Translation of "turned away" to French language:


  Dictionary English-French

Away - translation : Turned - translation : Turned away - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He is turned away from it who would be turned away.
Est détourné de lui quiconque a été détourné de la foi.
Tom turned away.
Tom se détourna.
He who has been turned away from the truth is turned away from it.
Est détourné de lui quiconque a été détourné de la foi.
But they turned away.
Mais ils se détournèrent.
and hastily turned away,
Ensuite, il tourna le dos, s'en alla précipitamment,
I just turned away.
Je suis parti.
he is turned away from the truth who is destined to be so turned away.
Est détourné de lui quiconque a été détourné de la foi.
and are turned away from him who is turned.
Est détourné de lui quiconque a été détourné de la foi.
She turned her eyes away.
Elle détourna le regard.
And Doctor Lariviere turned away.
Et le docteur Larivière se détourna.
Then he turned away, deliberating,
Ensuite, il tourna le dos, s'en alla précipitamment,
HE FROWNED AND turned away,
Il s'est renfrogné et il s'est détourné
He frowned and turned away.
Il s'est renfrogné et il s'est détourné
then he turned away hastily,
Ensuite, il tourna le dos, s'en alla précipitamment,
How are you turned away?
Comment alors pouvez vous, vous détourner?
who belied and turned away,
qui dément et tourne le dos
He frowned and turned away
Il s'est renfrogné et il s'est détourné
Fouque turned away his eyes.
Fouqué détourna les yeux.
He just turned us away.
Il vient de nous renvoyer.
Three thousand people turned away.
On a refusé trois mille personnes.
She turned away when Yong min turned his head around.
Cette série est inédite en France.
Back still turned, he walks away.
Le dos toujours tourné, ils s'éloignent.
Elizabeth looked archly, and turned away.
Elizabeth sourit d un air moqueur et s éloigna.
But only disavowed and turned away
par contre, il a démenti et tourné le dos,
But he denied and turned away.
par contre, il a démenti et tourné le dos,
Observedest thou him who turned away?
Vois tu celui qui s'est détourné,
But he belied and turned away.
par contre, il a démenti et tourné le dos,
How then are you turned away?
Comment alors pouvez vous, vous détourner?
How then are ye turned away!
Comment alors pouvez vous, vous détourner?
How then are ye turned away?
Comment pouvez vous vous détourner de son culte ?
Then turned he away in pride
Ensuite il a tourné le dos et s'est enflé d'orgueil
Then turned he away in haste,
Ensuite, il tourna le dos, s'en alla précipitamment,
but denied them and turned away,
par contre, il a démenti et tourné le dos,
The Prophet frowned and turned away
Il s'est renfrogné et il s'est détourné
Who had denied and turned away.
qui dément et tourne le dos
He frowned and then turned away
Il s'est renfrogné et il s'est détourné
Whence are they then turned away?
Comment se fait il qu'ensuite ils se détournent (du chemin droit)?
How then are they turned away?
Comment se fait il qu'ensuite ils se détournent (du chemin droit)?
How then are they turned away?
Comment se fait il donc qu'ils se détournent?
How then are ye turned away?
Comment alors pouvez vous, vous détourner?
(The Prophet) frowned and turned away,
Il s'est renfrogné et il s'est détourné
She turned away and began to cry.
Elle se détourna et se mit à pleurer.
She turned her head away and fainted.
Elle tourna la tête et s évanouit,
She turned away the street was empty.
Elle se détourna la rue était déserte.
Elizabeth turned away to hide a smile.
Elizabeth se détourna pour cacher un sourire.

 

Related searches : Turned Away From - Be Turned Away - Turned Parts - Has Turned - Stay Turned - Turned Sour - Turned Towards - Turned Aside - Turned Wood - Face Turned - Turned Round - Turned Blue - Turned Upwards