Translation of "turned away" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
He is turned away from it who would be turned away. | Est détourné de lui quiconque a été détourné de la foi. |
Tom turned away. | Tom se détourna. |
He who has been turned away from the truth is turned away from it. | Est détourné de lui quiconque a été détourné de la foi. |
But they turned away. | Mais ils se détournèrent. |
and hastily turned away, | Ensuite, il tourna le dos, s'en alla précipitamment, |
I just turned away. | Je suis parti. |
he is turned away from the truth who is destined to be so turned away. | Est détourné de lui quiconque a été détourné de la foi. |
and are turned away from him who is turned. | Est détourné de lui quiconque a été détourné de la foi. |
She turned her eyes away. | Elle détourna le regard. |
And Doctor Lariviere turned away. | Et le docteur Larivière se détourna. |
Then he turned away, deliberating, | Ensuite, il tourna le dos, s'en alla précipitamment, |
HE FROWNED AND turned away, | Il s'est renfrogné et il s'est détourné |
He frowned and turned away. | Il s'est renfrogné et il s'est détourné |
then he turned away hastily, | Ensuite, il tourna le dos, s'en alla précipitamment, |
How are you turned away? | Comment alors pouvez vous, vous détourner? |
who belied and turned away, | qui dément et tourne le dos |
He frowned and turned away | Il s'est renfrogné et il s'est détourné |
Fouque turned away his eyes. | Fouqué détourna les yeux. |
He just turned us away. | Il vient de nous renvoyer. |
Three thousand people turned away. | On a refusé trois mille personnes. |
She turned away when Yong min turned his head around. | Cette série est inédite en France. |
Back still turned, he walks away. | Le dos toujours tourné, ils s'éloignent. |
Elizabeth looked archly, and turned away. | Elizabeth sourit d un air moqueur et s éloigna. |
But only disavowed and turned away | par contre, il a démenti et tourné le dos, |
But he denied and turned away. | par contre, il a démenti et tourné le dos, |
Observedest thou him who turned away? | Vois tu celui qui s'est détourné, |
But he belied and turned away. | par contre, il a démenti et tourné le dos, |
How then are you turned away? | Comment alors pouvez vous, vous détourner? |
How then are ye turned away! | Comment alors pouvez vous, vous détourner? |
How then are ye turned away? | Comment pouvez vous vous détourner de son culte ? |
Then turned he away in pride | Ensuite il a tourné le dos et s'est enflé d'orgueil |
Then turned he away in haste, | Ensuite, il tourna le dos, s'en alla précipitamment, |
but denied them and turned away, | par contre, il a démenti et tourné le dos, |
The Prophet frowned and turned away | Il s'est renfrogné et il s'est détourné |
Who had denied and turned away. | qui dément et tourne le dos |
He frowned and then turned away | Il s'est renfrogné et il s'est détourné |
Whence are they then turned away? | Comment se fait il qu'ensuite ils se détournent (du chemin droit)? |
How then are they turned away? | Comment se fait il qu'ensuite ils se détournent (du chemin droit)? |
How then are they turned away? | Comment se fait il donc qu'ils se détournent? |
How then are ye turned away? | Comment alors pouvez vous, vous détourner? |
(The Prophet) frowned and turned away, | Il s'est renfrogné et il s'est détourné |
She turned away and began to cry. | Elle se détourna et se mit à pleurer. |
She turned her head away and fainted. | Elle tourna la tête et s évanouit, |
She turned away the street was empty. | Elle se détourna la rue était déserte. |
Elizabeth turned away to hide a smile. | Elizabeth se détourna pour cacher un sourire. |
Related searches : Turned Away From - Be Turned Away - Turned Parts - Has Turned - Stay Turned - Turned Sour - Turned Towards - Turned Aside - Turned Wood - Face Turned - Turned Round - Turned Blue - Turned Upwards