Translation of "turned upwards" to French language:
Dictionary English-French
Turned - translation : Turned upwards - translation : Upwards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Seem like the ocean's turned bottom side upwards. | On dirait que tout l'océan s'est déversé d'un coup. |
His nose was turned upwards, which increased the good humoured effect of his countenance at the expense of its dignity. | Il avait le bout du nez relevé, ce qui accentuait l'air de bonhomie qui dominait en lui, en dépit de sa dignité. |
Shining upwards. | Il brille vers le haut. |
He looked upwards. | Il a regardé vers le haut. |
Upwards to Šámal s Cottage | En route pour le chalet Šámalova chata |
Upwards via Obří Důl | Vers les cimes par le val d Obří důl |
Then hold the syringe vertically and the needle upwards, and gently push the plunger upwards. | Tenez ensuite la seringue verticalement, l'aiguille dirigée vers le haut, et poussez doucement le piston vers le haut. |
With the syringe pointing upwards, expel all air from the syringe by pushing the plunger upwards. | En tenant la seringue à la verticale vers le haut, expulser tout l air de la seringue en poussant progressivement le piston. |
Then hold the Reco Pen vertically and the needle upwards, and gently push the plunger upwards. | Tenez ensuite le Reco Pen verticalement, l'aiguille dirigée vers le haut et poussez doucement le piston vers le haut. |
It literally propels you upwards. | C'est un truc qui aide vraiment à vous propulser. |
Only organized crime is upwards. | La seule croissance est celle du crime organisé. |
Move selected codec priority upwards | Augmenter la priorité de ce codec |
They went upwards like this. | Ils sont montés comme ceci. |
So it was evolving upwards. | Donc, le mouvement était en pleine expansion. |
15 upwards and 10 downwards, | 15 vers le haut et 10 vers le bas, |
15 upwards and 5 downwards, | 15 vers le haut et 5 vers le bas, |
Move the camera upwards and bam! | Bougé la caméra vers le haut et bam! |
We have stopped looking upwards with hope. | Nous avons arrêté de regarder vers le haut avec espoir. |
Cyrus did not reply, but pointed upwards. | Cyrus ne répondit pas, mais il montra le ciel de la main. |
It moves upwards to a fragmented state. | Il monte vers un état fragmenté. |
Hold your hands out, palms upwards, please. | Tendez les mains, les paumes vers le haut. |
5 , for the years from 35 upwards. | 5 pour les années à compter de la 35e année. |
If we move the incident beam upwards, the emerging beam is more and more deflected upwards, which well characterised a diverging lens. | Si nous translatons le faisceau incident vers le haut, |
The route then continues upwards through the forest. | Il prend le chemin qui monte à travers la forêt. |
Hold the pen with the needle pointing upwards. | Tenez le stylo avec l aiguille pointée vers le haut |
Hold the pen with the needle pointing upwards. | Tenez le stylo avec l aiguille pointée vers le haut. |
Hold the pen with the needle pointing upwards. | Tenez le stylo avec l aiguille pointée vers le haut |
Hold the pen with the needle pointing upwards. | avec l aiguille pointée vers le haut |
Hold the pen with the needle pointing upwards. | Tenez le stylo avec l aiguille pointée vers le haut. |
We need to harmonize social security systems upwards. | Il faut œuvrer pour l'harmonisation dans le progrès des systèmes de sécurité sociale. |
For 2006 the range projected has been adjusted upwards . | Pour 2006 , la fourchette de projection a été révisée à la hausse . |
He lowered his long fine eyelashes, that curled upwards. | Il baissait ses longs cils fins qui se recourbaient. |
The curve, however, is shifting upwards as a whole. | Le creux de la courbe, toutefois, tend à remonter. |
That figure could, however, be revise upwards, if necessary. | Ce chiffre pourrait toutefois être révisé en hausse en cas de besoin. |
Already, long term rates have started to move upwards. | Déjà, les taux longs ont commencé à remonter. |
time that such a heavy budget has fallen upwards. | Quel choc cela n'a t'il pas été pour nous tous! |
So that tells us that not only are we monotonically decreasing as we approach 3, but we're concave upwards. And and why is this concave upwards? | le dérivé doit être égal à 0 à 3. |
Clapham South was extended upwards soon after its construction with a block of apartments Morden was extended upwards in the 1960s with a block of offices. | Clapham South a été intégrée dans un immeuble d habitation peu après sa construction quant à Morden, un immeuble de bureaux a été construit au dessus dans les années 1960. |
For 2006 the range projected has been adjusted slightly upwards . | Pour 2006 , la projection a été revue en légère hausse . |
He looked upwards and made the sign of the Cross. | Il regarda le ciel et fit un signe de croix. |
In addition, unemployment allowance varying from 11.25 upwards is payable. | Il existe en outre des allocations de chômage dont le montant est variable et au minimum de 11,25 livres. |
Running vertically upwards, is a measure called happy life years. | L'axe des ordonnées est une mesure appelée années de vie heureuse |
It does not harmonise social legislation upwards, quite the opposite. | Elle n'harmonise pas la législation sociale par le haut, bien au contraire. |
So the egg is subjected to a vertical force directed upwards. | L'air qui a été soufflé sous l œuf donne naissance à une pression plus élevée sous celui ci. |
Function The geniohyoid muscle brings the hyoid bone forward and upwards. | Mandibule fixe, il élève et avance l'os hyoïde. |
Related searches : Move Upwards - Revised Upwards - Upwards Pressure - Moved Upwards - Rounded Upwards - Rocket Upwards - Moving Upwards - And Upwards - Deviate Upwards - Pushed Upwards - Shifted Upwards