Translation of "face turned" to French language:
Dictionary English-French
Face - translation : Face turned - translation : Turned - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
His face turned white. | Son visage pâlit. |
His face turned pale. | Son visage pâlit. |
Her face turned white. | Son visage vira au blanc. |
Her face suddenly turned red. | Son visage vira soudain au rouge. |
Her face turned white at the news. | Son visage pâlit lorsqu'elle entendit la nouvelle. |
He turned his face for a moment. | Il a tourné son visage vers vous ? |
The painter abruptly turned round, and found himself face to face with Therese. | Ils se contemplèrent pendant quelques secondes. |
His face turned pale on hearing the news. | Il pâlit en entendant la nouvelle. |
His face turned pale to hear the news. | Sa figure devint bleue à l'écoute des informations. |
My uncle's face turned suddenly very grave and stern. | La physionomie de mon oncle prit aussitôt une expression de gravité sévère. |
We have seen your face turned towards the heaven. | Certes nous te voyons tourner le visage en tous sens dans le ciel. |
He turned his face to me for a moment. | Il s'est tourné vers moi... |
Turned out she used paprika instead of face powder. | Elle utilisait du paprika au lieu de la poudre pour le visage. |
One could just see her surprised face turned towards us. | On voyait tout juste sa tête étonnée, tournée vers nous. |
Cuss turned the pages over with a face suddenly disappointed. | Cuss tournait les pages plus avec un visage subitement déçu. |
She turned her face away so he wouldn't see her tears. | Elle détourna son visage afin qu'il ne voie pas ses larmes. |
Then he turned, and I never saw his face so grave. | Jamais je ne lui avais vu l'air aussi grave. |
The trio then turned face by feuding with Nunzio and Vito. | The trio font face ensuite à Nunzio et Vito. |
He turned away he threw himself on his face on the sofa. | Il se retourna et alla se cacher le visage contre le sofa. |
Then Hezekiah turned his face to the wall and prayed to Yahweh, | Ézéchias tourna son visage contre le mur, et fit cette prière à l Éternel |
One card from the talon is turned over and placed face up. | Sinon ils se défaussent de n'importe qu'elle carte. |
The young woman had her face turned to the window, she seemed petrified. | La jeune femme avait le visage tourné vers la vitre, elle semblait tétanisée. |
Then he turned his face to the wall, and prayed to Yahweh, saying, | Ézéchias tourna son visage contre le mur, et fit cette prière à l Éternel |
Then Hezekiah turned his face toward the wall, and prayed unto the LORD, | Ézéchias tourna son visage contre le mur, et fit cette prière à l Éternel |
He stopped and turned his head quickly, his poppy cheeked face lighting up. | Il s'arrêta et se tourna vivement la tête, son coquelicot à joues face à s'allumer. |
They turned to face each other, and then kissed each other on the lips. | Il se tournèrent pour se faire face et s'embrassèrent sur les lèvres. |
More than once he turned towards the sweet face, now so frail and anxious. | Plusieurs fois il se tourna vers le doux visage plein de faiblesse et d angoisse. |
Then he turned his face to the wall, and prayed unto the LORD, saying, | Ézéchias tourna son visage contre le mur, et fit cette prière à l Éternel |
When a face is turned, these pieces and five additional edges move with it. | Quand une face tourne, cinq bords bougent avec elle. |
'I've turned my face towards the spirituality, towards the sun, 'I'm looking for truth. | Pourquoi ça m'arrive ? je me suis tourné vers la spiritualité, vers le soleil, je cherche la vérité. Pourquoi devrais je tolérer tout cela ? |
Nothing I covered my face with the bedclothes, and turned from her to the wall. | Rien j'ai caché ma figure sous mes couvertures, et je me suis tournée du côté de la muraille. |
Her face was turned to the side, her gaze followed the score intently and sadly. | Son visage était tourné vers le côté, son regard a suivi attentivement le score et la tristesse. |
Holmes's face was turned towards it, and he muttered impatiently as he watched its sluggish drift. | Holmes le contempla un moment et, avec impatience, murmura |
The squire's weather stained face flushed to a deeper red as he turned upon the Londoner. | La figure hâlée du squire prit une teinte d'un pourpre foncé quand il s'adressa au Londonien. |
Kane turned face after he sought revenge against Snitsky for causing the death of his child. | Une rivalité se met en place avec Snitsky et Kane le bat lors de Taboo Tuesday. |
He saw the village flags and festivities beyond, and a face or so turned towards him. | Il a vu les drapeaux du village et au delà des festivités, et un visage ou si tourné vers lui. |
After all, he turned his face towards men only with reluctance his cathedral was sufficient for him. | Après tout, il ne tournait qu à regret sa face du côté des hommes. Sa cathédrale lui suffisait. |
At Lockdown Bischoff turned face by helping Team Hogan defeat Team Flair in the Lethal Lockdown match. | À Lockdown Bischoff a tourné face en aidant l'équipe Hogan à vaincre l'équipe Flair dans le match Lethal Lockdown. |
He turned towards me a face where tears had traced dirty streaks in dust and grime, the face of an old looking child, worn out and beaten. | Il me montrait un visage où, dans la poussière et la boue, les larmes avaient tracé des sillons sales, un visage de vieux gamin épuisé et battu. |
Then he hesitated a moment and turned towards me a troubled face, made clear in the half light. | Puis, hésitant un instant, il tourna vers moi, éclairée par le demi jour, sa figure inquiète. |
Yet when the two armies appeared face to face, he turned back and fled, saying I am not with you, for I can see what you cannot perceive. | Mais, lorsque les deux groupes furent en vue l'un de l'autre, il tourna les deux talons et dit Je vous désavoue. |
The face which was turned towards us formed a dark cliff, with ferns and brambles growing in its niches. | La face qui était devant nous formait une sorte de falaise noire, avec des fougères et des ronces nichées dans ses crevasses. |
The queen immediately exhibited strong emotion and despite the rouge with which her face was covered evidently turned pale | Aussitôt la reine a manifesté une grande émotion, et, malgré le rouge dont elle avait le visage couvert, elle a pâli. |
Then as he turned his face to Midian, he said Maybe my Lord will show me the right way. | Et lorsqu'il se dirigea vers Madyan, il dit Je souhaite que mon Seigneur me guide sur la voie droite . |
And when he turned his face towards Midian he said, 'It may be that my Lord will guide me | Et lorsqu'il se dirigea vers Madyan, il dit Je souhaite que mon Seigneur me guide sur la voie droite . |
Related searches : Turned To Face - Turned Away - Turned Parts - Has Turned - Stay Turned - Turned Sour - Turned Towards - Turned Aside - Turned Wood - Turned Round - Turned Blue - Turned Upwards - Turned Contact