Translation of "seeks to contribute" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Under the new phase of the Programme Tempus seeks to contribute to | Pendant cette nouvelle phase du programme, Tempus cherche à contribuer |
The present text seeks to contribute to the debate about reform of the United Nations human rights machinery. | Le présent texte a pour but de contribuer au débat sur la réforme des mécanismes de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme. |
The present text seeks to contribute to the debate about reform of the United Nations human rights machinery. | Le présent texte a pour but de contribuer au débat sur la réforme des mécanismes de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme. |
Turkey seeks to contribute to regional and global peace by facilitating democratic reforms domestically and implementing a principled foreign policy. | La Turquie cherche à contribuer à la paix régionale et mondiale en encourageant les réformes démocratiques au niveau national et en suivant une politique étrangère axée sur des principes élevés. |
The site Vemprarua.org (take to the streets) seeks to gather information about protests throughout Brazil and has also contribute to Vemprarua.com's collaborative map. | Le site Vemprarua.org (Viens dans la rue) cherche à regrouper des informations sur ce qui se passe dans tout le pays et collabore également à la carte interactive de vemprarua.com. |
4.10.1 The ideas programme, which seeks to promote excellence, will offer European added value and contribute to the EU s competitiveness in the global context. | Le programme spécifique Idées, axé sur la promotion de l'excellence, entraînera une valeur ajoutée européenne et contribuera à la compétitivité de l'UE sur la scène mondiale. |
2.1 As with the preceding Committee opinion on the Entrepreneurship in Europe Green Paper, this opinion seeks to contribute to an ongoing process of understanding and stimulating entrepreneurship. | 2.1 À l'instar de celui qu'il avait adopté précédemment sur le livre vert L'esprit d'entreprise en Europe , le présent avis du Comité entend contribuer au processus actuel de compréhension et de stimulation de l'esprit d'entreprise. |
2.1 As with the preceding Committee opinion on the Entrepreneurship in Europe Green Paper, this opinion seeks to contribute to an ongoing process of understanding and stimulating entrepreneurship. | 2.1 À l'instar du précédent avis du Comité sur le Livre vert L'esprit d'entreprise en Europe , le présent avis entend contribuer au processus actuel de compréhension et de stimulation de l'esprit d'entreprise. |
4.11.1 This programme, which seeks to promote excellence in all areas of science and technology, will offer European added value and contribute to the EU's competitiveness in the global context. | 4.11.1 Ce programme, axé sur la promotion de l'excellence dans tous les domaines scientifiques et technologiques, entraînera une valeur ajoutée européenne et contribuera à la compétitivité de l'UE sur la scène mondiale. |
4.8.1 This programme, which seeks to promote excellence in all areas of science and technology, will offer European added value and contribute to the EU's competitiveness in the global context. | 4.8.1 Ce programme, axé sur la promotion de l'excellence dans tous les domaines scientifiques et technologiques, entraînera une valeur ajoutée européenne et contribuera à la compétitivité de l'UE sur la scène mondiale. |
2.2 The Commission seeks to | 2.2 Dans cette optique, la Commission |
It seeks to insert text. | Il cherche à s'intégrer dans le texte. |
4.10.1 The ideas programme, which seeks to promote excellence in all areas of science and technology, will offer European added value and contribute to the EU's competitiveness in the global context. | Le programme spécifique Idées, axé sur la promotion de l'excellence dans tous les domaines scientifiques et technologiques, entraînera une valeur ajoutée européenne et contribuera à la compétitivité de l'UE sur la scène mondiale. |
Every nation seeks to perpetuate itself. | Chaque nation cherche à se perpétuer. |
Seeks to the specified field offset. | Place le pointeur de résultat sur le champs spécifié. |
The amendment seeks to correct this. | L'amendement vise à corriger cette version. |
This report seeks to improve the Commission' s proposal, which, despite its name, effectively seeks to privatise passenger transport. | Ce rapport cherche à améliorer la proposition de la Commission qui, malgré son nom, vise effectivement à privatiser les transports de passagers. |
5.2 Together with the two papers referred to in point 4.7 and the opinions referred to in point 5.1, this opinion seeks to contribute to the formulation of future tourism policy guidelines at European level. | 5.2 À l'instar des deux études mentionnées au paragraphe 4.7 et aux avis énumérés au paragraphe 5.1, le présent avis sur le tourisme et la culture entend apporter une contribution à la définition des futures orientations programmatiques du secteur touristique au niveau européen. |
He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him. | Celui qui recherche le bien s attire de la faveur, Mais celui qui poursuit le mal en est atteint. |
With China, like seeks to talk to like. | Avec la Chine, préférant rechercher le dialogue avec ses semblables. |
Singapore seeks babies to save its economy | Singapour recherche des bébés pour sauver l'économie |
4.4 The proposed Regulation also seeks to | 4.4 Le règlement à l'examen entend par ailleurs |
It seeks to combine theory and practice. | Elle se veut à la fois théorique et pratique. |
It merely seeks to improve our activities. | Il vise seulement à rendre notre travail plus efficace. |
It seeks to assist the farmers affected. | D'ailleurs, d'autres pays, comme le Portugal, ont besoin d'une aide spéciale dans le domaine de la culture des agrumes. |
Everybody seeks happiness. | Tout le monde recherche le bonheur. |
Everybody seeks happiness. | Tout le monde poursuit le bonheur. |
Everyone seeks happiness. | Tout le monde recherche le bonheur. |
2.2 To support this approach, the Commission seeks to | 2.2 À l'appui de cette approche, la Commission |
13 seeks to lower our 30 limit to 20 . | L'amendement n 13 vise à abaisser la limite de 30 pour cent à 200 pour cent. |
He who seeks truth shall find beauty. He who seeks beauty shall find vanity. | Celui qui cherche la vérité trouvera la beauté. Celui qui cherche la beauté trouvera la vanité. |
He seeks to enrage the disbelievers through them. | Allah par eux les croyants remplit de dépit les mécréants. |
That's why it seeks a cell to reproduce. | Et, c'est pourquoi il doit d'abord trouver la cellule pour se reproduire. |
It seeks to implement a R D roadmap. | PECO pays d'Europe centrale et orientale |
Step one seeks to identify relevant IHL principles. | Il s'agirait tout d'abord de repérer les principes du droit international humanitaire qui s'appliqueraient en l'occurrence. |
This Covenant seeks to realize the following objectives | Le présent Covenant doit avoir pour objectif |
That is what that amendment seeks to achieve. | On n'arrête pas de nous répéter que le secteur laitier est le plus exigeant sur le plan budgétaire. |
It therefore seeks to impose its own priorities. | Il cherche donc à imposer ses priorités. |
He seeks to turn base metal into gold! | Il cherche la fortune et la pierre philosophale. |
I confirm that his scheme pursues essentially the same aims as the Commission's proposal, in that it seeks to establish a closer relationship between national con tributions and the amounts Member States can afford to contribute. | Deuxième exemple de ces convergences, la néces sité, acceptée de part et d'autre, d'appliquer les dispositions du Traité et, en particulier, l'article 203, paragraphe 9, de façon à satisfaire aux exigences nouvelles liées à l'effort de cohésion. |
What he seeks Mahir? | Qu'est ce qu'il cherche Mahir ? |
Who seeks civil war? | Qui estce qu'il veut une guerre civile? |
3.7 The opinion seeks to outline how rural areas can contribute to territorial and social cohesion exploiting endogenous resources within an integrated development policy, thereby overcoming the economic crisis, maintaining and creating jobs and protecting the environment. | 3.7 L'avis vise à démontrer comment les zones rurales peuvent contribuer à la cohésion territoriale et sociale en exploitant leurs ressources endogènes dans le cadre d'une politique de développement intégrée, de façon à surmonter la crise économique, à protéger les emplois et à en créer de nouveaux ainsi qu'à préserver l'environnement. |
But the Commissioner is riding between two horses one seeks to protect endangered species, the other seeks to assist the poorest parts of Europe. | Cependant, la commissaire est assise entre deux chaises d'une part, il faut protéger les espèces en danger et d'autre part, il faut aider les régions les plus pauvres d'Europe. |
Contribute to Tatoeba. | Contribuez à Tatoeba. |
Related searches : Seeks To Get - Seeks To Offer - Seeks To Avoid - Seeks To Engage - Seeks To Foster - Seeks To Make - Seeks To Expand - Seeks To Hire - Seeks To Minimise - Seeks To Account - Seeks To Manage - Seeks To Impose - Seeks To Prevent - Seeks To Reach