Translation of "seeks to avoid" to French language:


  Dictionary English-French

Avoid - translation : Seeks to avoid - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is precisely what the present directive seeks to avoid.
Voilà ce qu'entend éviter la présente directive.
And the ego seeks to pleasure itself and avoid pain, also.
Et l'ego cherche aussi à se faire plaisir et a éviter la douleur.
An attack on Iran might, however, produce precisely the effect that Netanyahu seeks to avoid.
Une intervention armée à l encontre de l Iran pourrait cependant produire précisément les effets que Netanyahu s efforce d éviter.
The second important amendment is the one which seeks to avoid duplication with national energy schemes.
énergétiques n'atteignent actuellement qu'un rende ment de 30 à 35 beaucoup de choses peuvent encore être améliorées.
To avoid this fate, the EU s commitment in Lebanon needs to be supplemented with a nuanced political strategy that seeks to avoid isolating Lebanon s long suppressed Shia population.
Pour éviter d être prise dans cet engrenage, l Union européenne devra accompagner sa présence au Liban d une stratégie politique subtile qui n isole pas la population chiite du pays, réprimée depuis longtemps.
The Commission's proposal to modify the recreational craft directive aims to avoid fragmentation of the internal market and seeks to integrate environmental concerns.
La proposition de la Commission visant à modifier la directive sur la navigation de plaisance entend éviter la fragmentation du marché intérieur et cherche à intégrer les préoccupations environnementales.
The 'Yes for Europe' programme, and this is a third and very decisive point, seeks to avoid new bureau cratic red tape.
Le programme d'action YES pour l'Europe c'est un troisième point essentiel veut éviter une nouvelle bureaucratisation.
Practical aspects of control In order to achieve optimum results, the Committee on Budgetary Con trol seeks to avoid party political controversy as far as possible.
Aspects pratiques de contrôle afin d'obtenir les meilleurs résultats, la commission du contrôle budgétaire cherche à éviter, dans toute la mesure du possible, toute controverse entre groupes politiques.
Practical aspects of control in order to achieve optimum results, the Committee on Budgetary Control seeks to avoid party political controversy as far as possible.
Aspects pratiques de contrôle afin d'obtenir les meilleurs résultats, la commission du contrôle budgétaire cherche à éviter, dans toute la mesure du possible, toute controverse entre groupes politiques.
PRACTICAL ASPECTS OF CONTROL in order to achieve optimum results, the Committee on Budgetary Control seeks to avoid party political controversy as far as possible.
Aspects pratiques du contrôle Afin d'obtenir les meilleurs résultats, la commission du contrôle budgétaire cherche à éviter, dans toute la mesure du possible, toute controverse entre groupes politiques.
Finally, the system seeks to avoid segregation and promote the integration of refugees and Danes in daily life in both smaller and larger municipalities.
Enfin, le système a pour but d'éviter la ségrégation et de promouvoir l'intégration des réfugiés et des Danois dans la vie quotidienne tant dans les petites que dans les grandes municipalités.
In contrast to previous reports, however, this report seeks to avoid a narrative describing information materials produced by the Department as part of its mandated activities.
Par ailleurs, à la différence des rapports précédents, il a évité autant que possible de reprendre le descriptif des documents produits par le Département dans le cadre des activités dont il est chargé.
24. In the continuum of the work of the United Nations for peace and development, preventive diplomacy seeks to avoid the breakdown of conditions of peace.
24. Dans le continuum de l apos action de l apos Organisation des Nations Unies en faveur de la paix et du développement, la diplomatie préventive a pour objet d apos éviter la rupture des conditions nécessaires à la paix.
Indeed, as these initiatives suggest, rapprochement with Brazil and Mercosur appears to be Cuba s best international alternative as Raúl Castro seeks to avoid falling into America s economic orbit.
En fait, comme ces initiatives le laissent entendre, alors que Raúl Castro veut éviter de se retrouver dans l'orbite économique américain, le rapprochement avec le Brésil et le Mercosur semble être la meilleure alternative internationale pour Cuba.
The proposed legislation therefore seeks to avoid fragmentation of the internal market and at the same time to ensure a high level of health, safety, and environmental consumer protection.
La législation proposée cherche donc à éviter toute fragmentation du marché intérieur tout en garantissant un niveau élevé de protection des consommateurs en matière de santé, de sécurité et d' environnement.
We must avoid, however, any move leading to the development of deceptive and misleading information that seeks to promote the prescription, sale or taking of a specific medicinal product.
Il nous appartient d'éviter cependant toute dérive conduisant au développement d'une information incitative, dissimulée, visant à promouvoir la prescription, la vente ou la consommation d'un médicament spécifique.
2.2 The Commission seeks to
2.2 Dans cette optique, la Commission
It seeks to insert text.
Il cherche à s'intégrer dans le texte.
Horizontal synchronization seeks to ensure a balance of the processing capacity across languages and against expected output to avoid bottlenecks in the simultaneous distribution of documents in all six official languages.
La synchronisation horizontale a pour objet de trouver un équilibre entre les capacités de traitement des services travaillant dans les différentes langues, d'une part, et la production attendue, de l'autre, pour éviter que la distribution, qui doit se faire en même temps dans les six langues officielles, ne soit retardée.
By the time the electricity is produced, BEPET, in common with other generators, seeks to have sold 100 of its generation to avoid exposure to the typically volatile prices in the balancing mechanism.
Avant que l'électricité ne soit produite, BEPET s efforce, comme les autres producteurs, d'avoir vendu 100 de sa production pour éviter d'être exposée aux prix traditionnellement volatils du mécanisme d'équilibrage.
Every nation seeks to perpetuate itself.
Chaque nation cherche à se perpétuer.
Seeks to the specified field offset.
Place le pointeur de résultat sur le champs spécifié.
The amendment seeks to correct this.
L'amendement vise à corriger cette version.
This amendment seeks to make things clearer for operators, to avoid fragmentation in the application of Community law in the various Member States and to ensure the development of a genuine internal telecommunications market.
Cet amendement vise à donner plus de clarté aux opérateurs, à éviter la segmentation dans l'application du droit communautaire dans les différents États membres et à assurer le développement d'un vrai marché intérieur des télécommunications.
This report seeks to improve the Commission' s proposal, which, despite its name, effectively seeks to privatise passenger transport.
Ce rapport cherche à améliorer la proposition de la Commission qui, malgré son nom, vise effectivement à privatiser les transports de passagers.
Amendment 7 seeks to reverse the text of the Common Position, which the Commission supports, that expresses the will of Member States to avoid any binding legal requirements on them to furnish information to the Agency.
L'amendement 7 revient à inverser les dispositions énoncées dans la position commune, que la Commission approuve et qui reflètent la volonté des États membres de prévenir toute exigence juridiquement contraignante à leur égard en ce qui concerne les informations à fournir à l'agence.
He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
Celui qui recherche le bien s attire de la faveur, Mais celui qui poursuit le mal en est atteint.
With China, like seeks to talk to like.
Avec la Chine, préférant rechercher le dialogue avec ses semblables.
Singapore seeks babies to save its economy
Singapour recherche des bébés pour sauver l'économie
4.4 The proposed Regulation also seeks to
4.4 Le règlement à l'examen entend par ailleurs
It seeks to combine theory and practice.
Elle se veut à la fois théorique et pratique.
It merely seeks to improve our activities.
Il vise seulement à rendre notre travail plus efficace.
It seeks to assist the farmers affected.
D'ailleurs, d'autres pays, comme le Portugal, ont besoin d'une aide spéciale dans le domaine de la culture des agrumes.
Everybody seeks happiness.
Tout le monde recherche le bonheur.
Everybody seeks happiness.
Tout le monde poursuit le bonheur.
Everyone seeks happiness.
Tout le monde recherche le bonheur.
This concept of non offensive external defence seeks to avoid the risks of an arms race that would be contrary to the priority goals of our countries, which are to achieve sustainable development and combat poverty.
Par ce concept d'une défense non offensive contre toute force extérieure, nous cherchons à éviter les risques d'une course aux armements incompatible avec les objectifs prioritaires de nos pays, qui sont de parvenir à un développement durable et de lutter contre la pauvreté.
62. With regard to subparagraphs (a) and (b), the Ministry of Justice has prepared the following two drafts the draft rules for detention by police (which seeks to avoid excessive use of violence during arrests).
62. S apos agissant des alinéas a) et b), le Ministère de la justice a établi les deux textes suivants projet de réglementation des arrestations effectuées par la police (tendant à prévenir le recours excessif à la violence à l apos occasion des arrestations).
2.2 To support this approach, the Commission seeks to
2.2 À l'appui de cette approche, la Commission
13 seeks to lower our 30 limit to 20 .
L'amendement n 13 vise à abaisser la limite de 30 pour cent à 200 pour cent.
He who seeks truth shall find beauty. He who seeks beauty shall find vanity.
Celui qui cherche la vérité trouvera la beauté. Celui qui cherche la beauté trouvera la vanité.
He seeks to enrage the disbelievers through them.
Allah par eux les croyants remplit de dépit les mécréants.
That's why it seeks a cell to reproduce.
Et, c'est pourquoi il doit d'abord trouver la cellule pour se reproduire.
It seeks to implement a R D roadmap.
PECO pays d'Europe centrale et orientale
Step one seeks to identify relevant IHL principles.
Il s'agirait tout d'abord de repérer les principes du droit international humanitaire qui s'appliqueraient en l'occurrence.

 

Related searches : Seeks To Get - Seeks To Offer - Seeks To Contribute - Seeks To Engage - Seeks To Foster - Seeks To Make - Seeks To Expand - Seeks To Hire - Seeks To Minimise - Seeks To Account - Seeks To Manage - Seeks To Impose - Seeks To Reach