Translation of "prevent against" to French language:
Dictionary English-French
Against - translation : Prevent - translation : Prevent against - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We must prevent crimes against humanity. | Nous avons le devoir de prévenir les crimes contre l'humanité. |
Campaigns to prevent discriminatory attitudes against infected children | Campagne visant à combattre les attitudes discriminatoires à l'égard des enfants infectés par le VIH |
Activities and Educational Programs to Prevent Discrimination against Women | Activités et programmes d'enseignement visant à prévenir la discrimination à l'égard des femmes |
against feline panleucopenia to prevent mortality and clinical signs, | contre la panleucopénie infectieuse féline pour la prévention de la mortalité et les signes cliniques, |
against feline panleucopenia to prevent mortality and clinical signs. | contre la panleucopénie infectieuse féline pour la prévention de la mortalité et les signes cliniques. |
against feline panleucopenia to prevent mortality and clinical signs. | contre la panleucopénie infectieuse féline pour la prévention de la mortalité et les signes |
against feline panleucopenia to prevent mortality and clinical signs, | contre la panleucopénie infectieuse féline pour la prévention de la mortalité et les signes |
against feline panleucopenia to prevent mortality and clinical signs. | contre la rhinotrachéite virale du chat pour la réduction des signes cliniques, contre la calicivirose féline pour la réduction des signes cliniques et de l excrétion virale, contre la panleucopénie infectieuse féline pour la prévention de la mortalité et les signes cliniques. |
I protest against this duel! I protest against these conditions! We must prevent this madness! | Je proteste contre ce duel, contre ces conditions parce que c'est de la folie ! |
That could help fight against depression, at least prevent it. | Et qui permettent de lutter contre la dépression, de la prévenir. |
The vaccine also stimulates protection against tetanus to prevent mortality. | Le vaccin stimule également une protection contre le tétanos afin de prévenir la mortalité. |
An inter institutional step to prevent and fight against corruption | Une démarche interinstitutionnelle pour prévenir et combattre la corruption |
We also support measures to prevent grave violations against such children. | Nous appuyons également les mesures visant à empêcher la perpétration de violations graves contre des enfants. |
Other Instructions and Intervention Programs that Aim to Prevent Discrimination against Women | Autres instructions et programmes d'intervention visant à prévenir la discrimination à l'égard des femmes |
A convention should be adopted to prevent and provide sanctions against enforced disappearances. | Il faudrait adopter une convention prévoyant des moyens d apos empêcher les disparitions forcées et des sanctions contre les responsables de telles disparitions. |
Also reaffirming its determination to prevent acts of genocide and crimes against humanity, | Réaffirmant également sa volonté d apos empêcher les actes de génocide et les crimes contre l apos humanité, |
against leukaemia to prevent persistent viraemia and clinical signs of the related disease. | contre la leucose féline pour la prévention d'une virémie persistante et des signes cliniques de la maladie associée. |
against leukaemia to prevent persistent viraemia and clinical signs of the related disease. | contre la leucose féline pour la prévention d'une virémie persistante et des signes cliniques de la |
Take concrete measures to prevent and sanction all forms of violence against women. | Prendre des mesures concrètes afin de prévenir et sanctionner la violence contre les femmes sous toutes ses formes. |
Anyone who is really against chemical weapons, anyone who really wants to prevent their being used in Europe one day, must prevent their production. | Quiconque est cependant vraiment opposé aux armes chimiques, quiconque entend vraiment empêcher qu'elles soient un jour utilisées en Europe, doit en empêcher la production. |
Everyone has a responsibility to prevent and end violence against women and girls. NoViolenceAgainstWomenDay | Chacun a la responsabilité de prévenir et mettre fin aux violences à l'égard des femmes et des filles. JourneeStopALaViolenceContreLesFemmes |
Given this, Turkey s main objective now is to prevent a military intervention against Iran. | Dans ce contexte, le principal objectif de la Turquie est aujourd hui d empêcher une intervention militaire contre l Iran. |
Ms. Pliel Trossman (Israel) acknowledged that legislation alone could not prevent violence against women. | Mme Pliel Trossman (Israël) reconnaît que la seule législation ne peut pas empêcher les violences à l'égard des femmes. |
Active immunisation of horses from 6 months of age against tetanus to prevent mortality. | Immunisation active des chevaux à partir de 6 mois contre le tétanos afin de prévenir la mortalité. |
The European Union must prevent the threats against President Arafat from being carried out. | L Union européenne doit empêcher l exécution des menaces formulées à l encontre du président Arafat. |
What measures have been taken to prevent any discrimination being practised against non Muslim believers? | Quelles mesures ont été prises pour empêcher toute discrimination contre les croyants non musulmans ? |
A specific strategy to prevent and fight against trafficking in human beings will be proposed. | Une stratégie spécifique sera proposée pour prévenir et combattre la traite des êtres humains. |
Implications for interventions to prevent violence against women and to provide effective support to victims | Implications des interventions visant à prévenir la violence contre les femmes, et à apporter un réel soutien aux victimes |
Fighting against trafficking in human beings is essential but it is better to prevent this. | Lutter contre la traite des êtres humains est nécessaire, mais il est encore préférable de la prévenir. |
To achieve this goal, efforts will be stepped up to prevent and counter violence against women. | Pour atteindre cet objectif, on intensifiera les efforts visant à prévenir et à réprimer les violences à l'égard des femmes. |
She also asked whether legislation was being drafted to prevent and punish domestic violence against women. | Elle demande si on élabore de nouvelles lois en vue d'empêcher et de punir la violence familiale à l'encontre des femmes. |
In addition, what action had been taken to change stereotyping and to prevent violence against women? | En outre, elle demande quelle action est menée pour modifier les stéréotypes et prévenir la violence contre les femmes. |
(b) The violence against civilians and sexual violence against women and girls, and urges all parties to take necessary steps to prevent further violations | b) La violence contre les civils et les violences sexuelles contre les femmes et les filles, et demande instamment à toutes les parties de prendre les dispositions nécessaires pour prévenir de nouvelles violations |
Only government initiatives and raising awareness among women are not enough to prevent the violence against women. | Les seules initiatives du gouvernement et la prise de conscience des femmes ne suffisent pas à empêcher la violence envers les femmes. |
(c) Strengthening political commitment and joint efforts of all stakeholders to prevent and eliminate violence against women. | c) Renforcer la volonté politique de toutes les parties prenantes et conjuguer leurs efforts en vue d'enrayer et d'éliminer la violence à l'égard des femmes. |
What legislation or procedures exist to prevent terrorists acting from your country against other States or citizens? | Existe t il des lois ou des procédures empêchant que des terroristes n'utilisent votre territoire pour commettre des actes de terrorisme contre d'autres États ou contre les citoyens de ces États? |
This intervention is also envisioned to prevent attacks against sexual integrity and in cases of sexual abuse. | Ce type d'intervention sert également à prévenir toutes agressions contre l'intégrité sexuelle et lors de violences sexuelles. |
In general the researchers conclude that continuing efforts are necessary to prevent and combat violence against women. | Dans l'ensemble, les chercheurs parviennent à la conclusion qu'il faut des efforts continus pour prévenir et réprimer les violences à l'égard des femmes. |
The Palestinian Authority must prevent attacks against Israeli civilians by dismantling terrorism capabilities and infrastructure without delay. | L'Autorité palestinienne doit empêcher les attaques perpétrées contre des civils israéliens en démantelant sans tarder les capacités et l'infrastructure terroristes. |
Avoid placing the patch in the waistline area to prevent tight clothing from rubbing against the patch. | Ne pas placer Kentera au niveau de la taille afin d éviter le frottement des habits sur le dispositif. |
Equilis Te is used to vaccinate horses from six months of age against tetanus to prevent mortality. | Equilis Te est utilisé pour vacciner les chevaux à partir de l âge de six mois contre le tétanos, afin d éviter la mortalité. |
The directives on public contracts are designed to prevent discrimination against suppliers on the grounds of nationality. | En effet, j'estime que là où le bât blesse, c'est qu'une fois que la deuxième lecture est entamée, il ne reste pas assez de possibilités de concertation raisonnée, notamment entre le Parlement et le Cons eil, concertation qui pourrait donner lieu à une amélioration des textes législatifs. J'aimerais, en core une fois, souligner ce point avec insistance. |
Any government can prevent the Court from taking action against its citizens by prosecuting them at home. | N'importe quel gouvernement peut empêcher la Cour d'engager une action contre ses citoyens en engageant des poursuites contre eux sur son propre territoire. |
It is precisely these people in this House who prevent this, who prevent Community legislation against protection for pregnant women, Community legislation on the housing policy and family policy. | Ce sont précisément ces membreslà qui empêchent cela, qui empêchent qu'une législation communautaire sur la protection des femmes enceintes puisse voir le jour, de même qu'une législation communautaire sur la politique du logement et la politique familiale. |
If Hamas can establish order inside Gaza, prevent violence against Israel, and stop missile attacks against Israeli towns and villages, it might avoid Israeli military intervention. | Si le Hamas peut rétablir l ordre à Gaza, prévenir les violences contre Israël et arrêter les attaques de missiles contre les villes et villages israéliens, cela pourrait éviter une intervention militaire israélienne. |
Related searches : Prevent Access - Prevent For - Prevent Recurrence - Shall Prevent - Prevent Contamination - Help Prevent - Prevent Accidents - May Prevent - Prevent Pollution - Not Prevent - Helps Prevent - Prevent Harm - Prevent Disease