Translation of "prevent pollution" to French language:
Dictionary English-French
Pollution - translation : Prevent - translation : Prevent pollution - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
84), giving orders to prevent pollution (sect. | 84), de donner des instructions pour prévenir la pollution (art. |
We also make sure that we prevent future pollution levels. | Le débat se poursuivrait alors dans quinze jours avec la réponse du Conseil. |
(k) Additional specific measures are taken to prevent the pollution of groundwaters | k) Que des mesures spécifiques supplémentaires soient prises pour éviter la pollution des eaux souterraines |
to prevent, reduce and as far as possible eliminate pollution and nuisances | prévenir, réduire et, dans la mesure du possible, supprimer les pollutions et nuisances |
I think it absolutely essential to develop a strategy to prevent pollution. | Nous n'accepte rons pas de nous satisfaire de quelques millions qui ne suffisent aucunement à régler les questions auxquelles nous sommes confrontés aujourd'hui. |
States in fulfilling their obligation to prevent pollution of an aquifer shall take special care to prevent, eliminate, reduce, or control | Dans l'accomplissement de leur obligation de prévenir la pollution d'un aquifère, les États s'attachent en particulier à prévenir, éliminer, mitiger ou maîtriser |
Additional measures to prevent groundwater pollution include the promotion of extensification and financial compensation. | Au nombre des mesures complémentaires tendant à empêcher la pollution des nappes souterraines figurent la promotion de l'extensification et le système de compensation financière. |
Section 8 does not, how ever, prevent pollution from non point sources, neither can it efficiently prevent discharges from already existing point sources. | La section 8 n'empêche, hélas, pas la pollution émanant de sources non ponctuelles, pas plus qu'elle ne prévient efficace ment les déversements à partir de sources ponctuelles déjà existantes. |
Secondly, it applies to measures to prevent or reduce the damage caused by such pollution. | Deuxièmement, elle s'applique à des mesures visant à prévenir ou à réduire les dommages causés par cette pollution. |
Action intended to improve the safety of traffic at sea and prevent pollution by ships | Mesures destinées à améliorer la sécurité du trafic maritime et la prévention de la pollution par les navires |
Parliament was rather afraid that the new directive would provide an opportunity to delay requirements to combat pollution and immediate measures to prevent the pollution of groundwater. | Le Parlement redoutait un peu que cette nouvelle directive soit l'occasion de reporter les exigences de lutte contre la pollution et les mesures immédiates pour prévenir la pollution des nappes souterraines. |
(c) Provisions on marine pollution in this field the legal measures aim primarily to put an end to pollution, protect the North Sea, the Baltic, and the Mediterranean, and prevent marine pollution from land based sources. | 25.7.1975), la directive instituant une proc6dure com pr6venir la pollution marine d'origine tellurique. |
Will the Council indicate what course of action it believes should be taken to prevent transfrontier pollution? | Le Conseil peutil dire quelles mesures devraient selon lui être prises pour empêcher cette pollution transfrontière? |
(2) prevent the pollution of surface and groundwater in accordance with paragraphs 1 and 2 of Article 13 | (2) empêcher la pollution des eaux superficielles ou souterraines conformément aux paragraphes 1 et 2 de l'article 13 |
11 Fact Sheet for Printers (information on how to prevent, limit and control pollution from the printing industry) | Fact Sheet for Printers (information on how to prevent, limit and control pollution from the printing industry) fiche d'information imprimerie (comment prévenir, limiter et maîtriser les pollutions produites par l'industrie de l'imprimerie) |
The Commission believes that this practice should be carefully supervised in order to prevent dumping and marine pollution. | La Commission estime que cette pratique doit être minutieusement contrôlée afin d'éviter les déversements et la pollution marine. C'est la raison pour laquelle de nombreux ports ont adopté des règlements et des procédures spécifiques qui réglementent de telles activités. |
Finally, for greater priority to be given to prevent the pollution of our salmon rivers and salmon fishing areas. | Enfin, des me sures visant à empêcher la pollution de nos rivières à saumons et des zones de pêche constituent une priorité. |
There are no frontiers for this pollution, there is no 'Great Wall of China' to prevent it from spreading. | Collins l'évolution des discussions dans les instances internationales appropriées. |
The proposal adds to an already substantial body of law relating to common rules to prevent and reduce marine pollution. | Ces actions ont été prises à rencontre d'Etats membres qui n'ont apparemment pas respecté les législations sur l'envi ronnement. |
The MARPOL Convention aims to prevent pollution from ships but legislation is clearly necessary to ensure the convention is enforced. | La convention Polmar vise à empêcher la pollution par les navires mais une législation est, de toute évidence, nécessaire pour garantir l'application de cette convention. |
To prevent, reduce and control pollution of the marine environment and degradation of coastal areas from land based sources of pollution, and to reduce or minimize the adverse effects that have already occurred. | Prévenir, réduire et maîtriser la pollution du milieu marin et la dégradation des zones côtières dues à des sources de pollution terrestres et réduire ou atténuer les effets nocifs déjà produits. |
All of these factors exacerbate the overexploitation of natural resources and prevent adequate control of pollution, desertification, deforestation and soil erosion. | Autant d apos éléments qui viennent aggraver la surexploitation des ressources naturelles, et empêcher un contrôle adéquat des facteurs de pollution, de désertification, de déforestation et d apos érosion des sols. |
In order better to prevent and combat marine pollution, synergies should be created between enforcement authorities such as national coastguard services. | Afin de mieux prévenir et combattre la pollution du milieu marin, des synergies devraient être créées entre les autorités chargées de l'application de la loi, comme les services nationaux de garde côtes. |
This Directive does not prevent Member States from taking more stringent measures against ship source pollution in conformity with international law. | La présente directive ne fait pas obstacle à l'adoption par les États membres de mesures plus strictes, conformes au droit international, contre la pollution causée par les navires. |
A requirement to install a barrier and a liner to be put under a landfill site in order to prevent groundwater pollution. | L'obligation de mettre en place une barrière géologique et un revêtement au dessous de la décharge afin d'empêcher la pollution des eaux souterraines. |
As early as 25 January 1988 the Council presented a resolution on a common action programme to prevent environmental pollution from cadmium. | En ce qui concerne l'environnement et l'énergie, je suis étonné par les montants modestes considérés suffisants par la Commission. |
It would also help to raise standards of pollution control and it would prevent irresponsible scare mongering based on leaks and rumours. | Ensuite, si une information a réellement une valeur commerciale, pensons nous vraiment que cette valeur mérite plus d'être protégée que l'environnement ou la santé des consommateurs? |
T1274 international conference , marine pollution, ministerial meeting, waste incineration DO805 man made disaster, Netherlands, oil pollution D0905 marine pollution, Netherlands, oil pollution, pollution from ships TH09 noise pollution aircraft, noise | T1676 T1680 légume à fruit prix agricole, produit à base de légume prix agricole, produit alimentaire complexe droits de l'homme, Indonésie, Pakistan, URSS |
States shall take all appropriate measures to prevent, insofar as possible, any pollution of, and the degradation of the hydraulic integrity of, aquifers. | Les États prennent toutes les mesures nécessaires pour prévenir dans toute la mesure du possible la pollution des aquifères et la dégradation de leur intégrité hydraulique. |
This is to prevent the problem of marine pollution from escalating to an even higher level than that at which it already stands. | Tout cela pour empêcher que la pollution des mers ne s'aggrave encore. |
And again, environmental pollution, air pollution, water pollution, deforestation, greenhouse gas emissions... | Et de nouveau, la pollution de l'environnement, la pollution de l'air, la pollution de l'eau, |
This new structure will constitute a qualitative leap in the safety of European coasts and in the fight to prevent pollution caused by ships. | Cette nouvelle structure impliquera un saut qualitatif du niveau de sécurité des côtes européennes et de la lutte pour la prévention de la pollution causée par les navires. |
D0826 atmospheric pollution, motor vehicle T1300 atmospheric pollution, motor vehicle, motor vehicle pollution atmospheric pollution, motor vehicle pollution co financing developing countries, foodstuff, non governmental organization, seed T1838 | Acte unique européen, budget communautaire, Conseil européen, relation interinstitutionnelle Tino agent CE, coopération politique européenne, prisonnier politique, Zaïre D0252 protection de D0276 agent CE, Zaïre |
23. The Netherlands Government would observe that the wording of the objectives of article 21, paragraph 2 should be altered. The obligation quot (to) prevent, reduce and control pollution quot should be replaced by the obligation quot (to) prevent, reduce or control pollution quot in view of the fact that these measures cannot be taken simultaneously. | 23. Le Gouvernement néerlandais estime qu apos il conviendrait de modifier la formulation des objectifs du paragraphe 2 de l apos article 21 en remplaçant l apos obligation de prévenir, réduire et maîtriser la pollution par l apos obligation de prévenir, réduire ou maîtriser la pollution, ces différentes mesures ne pouvant être prises simultanément. |
Therefore, the broader problems of poverty, pollution, population and so forth should be addressed in order to prevent and limit the consequences of such diasters. | Par conséquent, les vastes problèmes de la pauvreté, de la pollution, de la population ainsi que d apos autres devraient être examinés afin de prévenir et de limiter les conséquences de ces catastrophes. |
The aims of land restoration are to reduce pollution, restore the land and landscape, improve the aesthetic appearance of the area and prevent further degradation. | Le réaménagement vise à réduire la pollution, à restaurer les sols et à remodeler les paysages, à améliorer l apos aspect du site et à prévenir toute nouvelle dégradation. |
Our proposals in this field would certainly add to an already substantial body of law relating to common rules to prevent and reduce marine pollution. | Nos propositions à cet égard s'ajouteront certainement à un éventail déjà assez large de lois relatives aux règles communes pour empêcher et enrayer la pollution de la mer. |
Another instrument which may help to prevent future pollution of land is the directive that we are currently working on in relation to environmental liability. | La directive que nous élaborons actuellement, sur le thème de la responsabilité environnementale, constitue un autre instrument qui devrait contribuer, à l'avenir, à prévenir la pollution des terres. |
ERDF, regional development sulphur atmospheric pollution, transfrontier pollution | T0969 T1983 D1222 analphabétisme, formation professionnelle, jeune, vie active délégation de la Commission, stage de formation |
To complicate matters, the end of the cold war has added five major new challenges firstly, to combat and prevent environmental pollution, particularly nuclear pollution, as a result of former military activity and as a direct consequence of comprehensive disarmament. | Pour compliquer les choses, la fin de la guerre froide a créé cinq grands problèmes supplémentaires premièrement combattre et prévenir la pollution de l apos environnement, en particulier la pollution nucléaire créée par les précédentes activités militaires et découlant directement du désarmement complet. |
It includes a questionnaire related to marine pollution sent to all members of COMNAP with a summary of responses to date, and concludes that the most promising way to prevent marine pollution is through the enforcement of existing regulations. 18 | Il comprend un questionnaire sur la pollution marine, envoyé à tous les membres du Conseil des administrateurs des programmes nationaux en Antarctique, avec un résumé des réponses reçues jusqu apos à présent, et conclut que la solution la plus prometteuse pour empêcher la pollution marine passe par la mise en application de la réglementation existante18. |
T0025 D0993 T1750 T17S2 watercourse dangerous substance, water pollution mercury, pollution of waterways pollution of waterways | D1016 T1604 T1122 D1066 T1735 artisanat petites et moyennes entreprises |
So, solving the problem of pollution with more pollution. | Donc, résoudre le problème de pollution par plus de pollution. |
Volume 2 63 chromium, fight against pollution, water pollution | Tome 2 63 fécondation in vitro, génie génétique |
' protection, noise pollution, oil maritime shipping, sea transport pollution | D0108 ozone, politique de l'environnement droits de douane, politique des exportations, politique des importations DO 109 |
Related searches : Environment Pollution - Reduce Pollution - Marine Pollution - Visual Pollution - Pollution Liability - Pollution Level - Industrial Pollution - Oil Pollution - Plastic Pollution - Pollution Load - Nutrient Pollution - Pollution Emission