Translation of "try to remain" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Try to remain calm. | Essaie de rester calme. |
Try to remain calm. | Essayez de rester calme. |
Try to remain calm. | Essayez de rester calmes. |
Let us try to remain objective | Mais à en juger par les récits entendus jusqu'ici, on peut conclure que, souvent, une fille est préférable à un garçon. |
Despite the dire situation, some bloggers try to remain hopeful. | Malgré la situation désespérée, certains blogueurs tentent de rester optimistes. |
Terrorists and insurgents remain determined to try to thwart Iraq's progress towards peace and democracy. | Les terroristes et les insurgés restent déterminés à tenter de contrecarrer les progrès de l'Iraq vers la paix et la démocratie. |
But my point is why don't we try to remain as bloggers...not any organzation? | Ce que je pense pourquoi n essayons nous pas de rester des blogueurs, au lieu de devenir une organisation ? |
I have a request that we try to get through the remain der of the agenda. | Je suis saisi d'une demande tendant à épuiser l'ordre du jour. |
As an interim measure, we remain committed to working with others to try to improve the existing arrangements. | Comme mesure intérimaire, nous sommes toujours prêts à travailler avec d apos autres pour essayer d apos améliorer les arrangements actuels. |
And please try to remember, should anything happen to me, you remain the hideous monster that you are. | Souvenezvous bien s'il m'arrivait quelque chose, vous resteriez le monstre hideux que vous êtes. |
In this situation it is foolish and inhuman to try to force people to remain in the labour market. | Dans une telle situation, il est absurde et inhumain de vouloir forcer les gens à rester sur le marché du travail. |
However, some people will try and Paul Newman will remain a very good example to get them inspired. | Mais il y a celui qui essaye, et Paul Newman est un exemple. |
It is important for us to remain within the framework of the OECD's activities and to try to develop these methods. | Il importe que nous participions aux travaux de l'OCDE et que nous tentions de développer ces méthodes. |
They remain inadequate, however, as long as companies chase after maximum profits and countries try to keep costs to a minimum. | Toutefois, ces mesures demeureront inadaptées tant que les compagnies seront à la recherche de profits maximums et que les pays tenteront de maintenir les coûts au niveau le plus bas. |
In general I try and accommodate widely varying views as long as they remain reasonably civil. | En général j'essaie d'accueillir des points de vue très variés, aussi longtemps qu'ils restent courtois. |
If we do not do that, then the Commission will undoubtedly try in other ways to remain below the agricultural ceiling. | Si nous ne le faisons pas, la Commission tentera sans aucun doute de rester sous le plafond de l'agriculture par d'autres moyens. |
I remain grateful to this who do and who give us some lovely entertainment and inspire us to try something different next time. | Je suis reconnaissante envers ceux qui le font et nous offrent ainsi un super divertissement et nous pousse à essayer de nouvelles choses. |
May I say that the procedure will remain of very little use if we ourselves do not even try to use it properly. | Permettezmoi de dire que la procédure ne sera que de peu d'utilité si nous mêmes ne tentons pas de l'utiliser de manière appropriée. |
Try to scream, Ann, try. | Essayez de crier. |
Rail is a safe means of transport, it must remain at least as good and we must try to improve safety levels wherever possible. | Le train est un moyen de transport sûr, pour lequel nous devons assurer le maintien d'un niveau au moins équivalent et tenter, dans la mesure du possible, de renforcer davantage le degré de sécurité. |
Some of the interviewees say since they prefer women, they don't actually enjoy having sex with men and try to remain detached while having sex. | Certains d'entre eux ont même affirmé préférer les femmes, ne ressentir aucun plaisir en ayant des relations sexuelles avec des hommes et essayer de se détacher lors des rapports. |
One principle does remain true central banks should try to keep the economy at near full employment by pushing asset prices up when unemployment threatens to rise. | Un principe reste vrai les banques centrales doivent essayer de maintenir le plein emploi en poussant le prix des actifs à la hausse quand le chômage risque d'augmenter. |
One more try (try), one more try (try) | Une autre chance Une autre chance |
And please try to create that through your clapping. Try. Just please try. | Et essayez svp de créer cela en frappant des mains. Essayez. Juste essayez svp. |
Don't try to be somebody. Don't try to be nobody. | N'essayez pas d'être personne. |
You won't even try to find it? We'll try. | On va essayer de la trouver. |
I try to grab it. M. Don't try to grab it. | N'essaye pas de le saisir ! |
You gotta try ! Try this, try that Try this, try that! and Im thinking sometimes like | Des fois je disais, vous êtes malades, je peux pas, j'ai pas de bras et pas de jambes ! comment je pourrais un jour arriver à faire ceci ou cela ?? |
They absolutely encouraged me to take risks, to go, to try, to try. | Ils m'ont complètement encouragé à prendre des risques, à y aller, à essayer et essayer. |
Go, try, try! | Va! essaye! il le faut! cours!... |
Don't try so hard. Try what? You have to leave? | Non, écoute, ne sois pas méchante, il fait pitié ! |
We can try. We'll try. Maybe we'll try. | Nous pouvons essayer. Nous allons essayer. Peut être que nous allons essayer. |
I don t try to fit any mold I don t try to please. | Je n'essaie de rentrer dans aucun moule. Je n'essaie pas de plaire. |
Try to resist. | Essaye de résister. |
Try to resist. | Essayez de résister. |
Try to resist. | Essaie de résister. |
Try to rest. | Essaie de te reposer. |
Try to rest. | Essayez de vous reposer. |
Try to sleep. | Essaie de dormir. |
Try to sleep. | Essayez de dormir. |
Try to see! | Essaye voir ! |
Try to adjust | Essayez de régler |
Try to smile! | Essaie de sourire. |
Want to try? | Tu veux y goûter ? |
I'll try to | I'll try to |
Related searches : Try To Emulate - Try To Suggest - Try To Finish - Try To Enjoy - Try To Maintain - Try To Resolve - Try To Persuade - Try To Remedy - Try To Conceive - Try To Shorten - Try To Predict - Try To Engage - Try To Locate - Try To Ask