Translation of "try to persuade" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I'll try to persuade Tom to help. | J'essayerai de persuader Tom d'aider. |
I'll try to persuade her, Dr. Livingstone. | J'essaierai de la persuader, docteur. |
The Commission has one instrument to try to persuade | Pour que vous voyiez qu'il s'agit d'une étude que nous considérons comme onéreuse, son montant atteint 50 millions de pesetas approximativement, c'est à dire quelque 300 000 écus. |
Two honorable men try amiably to persuade her to confess. | Deux hommes honorables essayent de la persuader d'avouer. |
We must try to persuade Costa Rica to give the Central American parliament its blessing. We must try to persuade the FMLN to stop the civil war in El Salvador. | Mais ce sont justement ces tragédies humaines que nous devons être capables de faire aboutir et il est inacceptable d'utiliser politiquement un assassinat cela jamais ! |
The Commission will also try to persuade the Council to do likewise. | La Commission tentera également de persuader le Conseil d'en faire autant. |
They replied, We shall try to persuade his father to send him with us. | Ils dirent Nous essayerons de persuader son père. |
Clearly, we should try to persuade people not to use illegal drugs in the first place. | Évidemment, nous devons d'abord essayer de persuader les gens de ne pas consommer de drogue. |
They try young people to feel rushed to get married and persuade to join the marriage agencies ! | Ils essaient de forcer les jeunes gens à se marier et ils les persuadent de s'inscrire aux agences d'assistance matrimoniale ! |
We in the Wèst have gone as far as we can to try and persuade Presi | Les négociations doivent rassembler toutes les parties, y compris |
What steps has the Commission taken to try to persuade the Portuguese authorities to stop construction of this dam? | Quelles démarches la Commission a t elle entreprises afin de persuader les autorités portugaises d'interrompre la construction de ce barrage ? |
Turn a deaf ear to all those who will try to persuade you into bloody repression of your people. | Celleci est restée isolée et silencieuse, repliée entre nous, la Grèce et la Yougoslavie personne ne s'est mobilisé avant que les Albanais ne se mobilisent. |
The two reformists agreed to attend today's session to try to persuade the judge to make this political trial public. | Les deux militants ont accepté d'assister à la séance de samedi pour tenter de convaincre le juge de rendre ce procès politique public. |
Police had, in fact, closed them to try to persuade the spectators to calm down and go back to their seats. | De cette façon, la police espérait ramener le calme parmi la foule, attendant que le public retourne tranquillement à sa place. |
There has been no government effort to really try to find other ways to persuade these people and find them alternative livelihoods. | Le gouvernement n'essaie vraiment pas de trouver d'autres solutions pour convaincre les habitants de la région et pour les aider à se reloger. |
And that could be good news for unions as they try to persuade garment workers to take the risk of signing up. | Et c'est une bonne nouvelle pour les syndicats qui essaient de persuader les ouvriers du textile de prendre le risque d'adhérer. |
Arthur Andersen chose to launch Accenture rather than try to persuade the world that Andersen's could stand for something other than accountancy. | Arthur Andersen a choisi de lancer Accenture au lieu de persuader le monde que la société Andersen pouvait représenter autre chose que la comptabilité. |
Still, I shall try to understand the reasoning put forward here, and that will persuade me to vote with my parliamentary group. | Deuxièmement, protéger sa propre culture, ses propres biens, est une chose légitime. |
With all due respect to Commissioner Natali, he must not come here and try to persuade us that the opposite is the case. | En fait, vous n'avez ni accusé ni condamné le gouvernement israélien, mais vous avez formulé |
When you try to persuade someone to believe something, that thing doesn't have to be true and they don't have to have believed it in advance. | Lorsque vous essayez de convaincre quelqu'un de croire quelque chose, cette chose n'a pas à être vrai et ils n'ont pas à y croire à l'avance. |
The Japanese Minister, Mr Kawaguchi, arrived in Washington today for a six day visit to try to persuade President Bush to change his mind and participate. | Le ministre japonais M. Kawaguchi est arrivé aujourd' hui à Washington pour une visite de six jours dans le but de convaincre le président Bush de participer aux négociations. |
It is now that Joseph and his mother travel to Issoudun to try to persuade Jean Jacques to give Agathe money to help cover Philippe's legal costs. | Jean Jacques n ayant pas d enfants, Agathe et Joseph se rendent à Issoudun pour tenter de récupérer une partie de la fortune qui leur est due. |
For instance, in a passage in 1 Kings 18 27, the Hebrew prophet Elijah challenges the priests of Baal atop of Mount Carmel to persuade their god to perform a miracle, after they had begun to try to persuade the Jews to take up idolatry. | Par exemple, dans un passage de 1 Rois 18 27 http interviewavecdieu.free.fr lsg 11.1Rois.html , le prophète hébreu Elie défie les prêtres de Baal au sommet du Mont Carmel d'amener leur dieu à accomplir un miracle, après qu'ils ont tenté de convaincre les juifs de s'adonner à l'idolâtrie. |
Do you think we are getting reliable information or are we being given doctored information to try and persuade us to a certain point of view? | Je me réjouis donc que le Parlement européen ait choisi ce sujet pour le soumettre en priorité à une commission d'enquête. |
Let me take you on a journey of several powers of 10 from the millennium scale to the year scale to try to persuade you of this. | Voyageons dans le temps à différentes échelles du millénaire à l'année pour vous en convaincre. |
Mr de Vries (LDR). (NL) I thank the presidency for its positive approach to Parliament, but I shall try to persuade it to go one step further. | Chalker abordons ce problème. Nous tentons également de veiller à éviter la pollution future. |
We tried to persuade him. | Nous avons tenté de le persuader. |
He tried to persuade her. | Il a essayé de la persuader. |
He's trying to persuade her. | Il est en train de la convaincre. |
Is he difficult to persuade? | Estil difficile à persuader ? |
What measures has the Council taken to try to persuade the Chilean authorities to end the state of emergency, release political prisoners and restore basic freedoms in Chile? | Les ministres des Affaires égrangères pourraientils entreprendre des démarches pour que soit réglé le douloureux problème de cette famille qui se trouve séparée, alors que le grand père a perdu une vingtaine de ses proches parents, frères, sœurs, enfants, beaux frères au cours de la lutte commune contre le fascisme? |
Would the Council therefore try to persuade the Commission to bring forward concrete proposals to cover the area of shipbuilding and the whole shipbuilding strategy for the Community? | Seule ment alors, bien entendu, nous pourrons adopter une position précise. |
We believe it would be a good thing in this case for Parliament to involve itself and try to persuade the Council to come to a conclusion at last. | L'Assemblée sait sans doute que ce problème était une nouvelle fois à l'ordre du jour du Conseil, aujourd'hui, à Luxembourg. |
We hope in fact that the Council will try to persuade national administrations to give evidence of their willingness to advance the cause of European integration and citizens' rights. | J'ai jugé bon de rappeler la position défendue à cette époque par la Commission pour la réaffirmer pleinement aujourd'hui devant vous, et la Com mission forme le vœu qu'elle soit cette fois couronnée de succès à la faveur de l'initiative parle mentaire. |
She attempted to persuade her father. | Elle a essayé de convaincre son père. |
She attempted to persuade her father. | Elle essaya de convaincre son père. |
Tom couldn't persuade Mary to stay. | Tom n'a pas pu persuader Mary de rester. |
It'll be hard to persuade Tom. | Ce sera difficile de persuader Tom. |
It'll be hard to persuade Tom. | Ce sera dur de persuader Tom. |
I've managed to persuade Tom to come. | J'ai réussi à convaincre Tom de venir. |
Tom tried to persuade Mary to drive. | Tom a essayé de persuader Mary de conduire. |
I'm trying to persuade him to stay. | Je veux le convaincre de rester. |
We're trying to persuade him to stay. | Nous essayons de le convaincre de rester. |
And that's one of the reasons why Arthur Andersen chose to launch Accenture rather than try to persuade the world that Andersen's could stand for something other than accountancy. | Et c'est une des raisons pour lesquelles Arthur Andersen a choisi de lancer Accenture au lieu de persuader le monde que la société Andersen pouvait représenter autre chose que la comptabilité. |
Moreover, such fluctuations are amplified by borrowing in good years, so countries should resist foreign lenders who try to persuade them of the virtues of such capital flows. | De plus, de telles fluctuations sont amplifiées par les emprunts réalisés lors des bonnes années les pays doivent donc résister aux prêteurs étrangers qui essaient de les convaincre des vertus de tels apports de capitaux. |
Related searches : Power To Persuade - Tries To Persuade - Seek To Persuade - Ability To Persuade - Persuade Myself - Persuade Through - Persuade That - Persuade Oneself - Persuade From - Persuade With - Persuade Him - Persuade People - Persuade Yourself