Translation of "try to resolve" to French language:


  Dictionary English-French

Resolve - translation : Try to resolve - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Did we try to resolve the situation ?
Déjà, en France, le gouvernement a tiré les premiers enseignements de ces propositions en
How can we try to resolve the situation?
Comment pouvons nous tenter de résoudre la situation ?
Kellett Bowman (PPE). We should try to resolve this.
Kellett Bowman (PPE), rapporteur. (EN) Nous devrions essayer de résoudre ceci.
Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it could try to remove many packages.
Tenter de réparer les dépendances cassées. Cette opération est potentiellement dangereuse, car elle pourrait essayer de supprimer de nombreux paquets.
Unable to safely resolve dependencies, try running with full resolver.
Impossible de résoudre les dépendances de façon sûre, vous devriez essayer d'utiliser l'option full resolver.
However, we must pursue our dialogue to try to resolve those issues.
Cependant, nous devons poursuivre ce dialogue pour essayer de résoudre ces questions.
Listen to what we are saying. Try to resolve the problem by listening to us.
Écoutez nous, essayez de résoudre ce problème en nous écoutant.
I therefore believe that we must act on all possible fronts, not only to resolve the immediate crisis, but also to try to resolve its causes.
Je crois donc que nous devons agir sur tous les fronts possibles, non seulement pour résoudre la crise immédiate que nous vivons en ce moment, mais également pour tenter de résoudre ses causes.
Government agencies and non governmental organizations try to resolve those problems by initiating effective programmes.
Afin d apos y parvenir, les organismes publics et les organisations non gouvernementales devraient se voir confier pour tâche d apos exécuter des programmes allant dans ce sens.
We will try to resolve the problem you have raised in your speech, Mrs Maes.
Madame Maes, nous allons tenter de résoudre ce problème.
One delegation suggested that we break for about 10 minutes to try to resolve that particular issue.
Une délégation avait suggéré une interruption de 10 minutes pour essayer de résoudre ce point particulier.
I had also expected that groups would speak to one another and try to resolve the issues.
J'avais également espéré que des groupes se concerteraient et s'efforceraient de résoudre ces questions.
A meeting of chiefs from Tanna, the couple's home island, was called to try to resolve the problem.
Une réunion des chefs de Tanna, île d'origine du couple, a été convoquée pour essayer de régler le problème.
As long as two thousand years ago, Cicero knew that only wild beasts try to resolve conflicts through violence.
Cicéron s'était déjà rendu compte il y a deux mille ans que seules les bêtes sauvages tentaient de résoudre des conflits par la violence.
It would not be easy to mix everything together and to try to resolve all the issues facing the European Union by 2004.
Il serait difficile de tout mélanger et d'essayer de résoudre tous les problèmes auxquels sera confrontée l'Union européenne d'ici 2004.
You would think that a government with so many problems would at least try to resolve the most pressing and urgent problems.
On pourrait penser qu' un gouvernement confronté à autant de problèmes tente au moins de résoudre les plus immédiats et les plus urgents.
So a meeting was called, kind of an emergency meeting of the major groups of France to try to resolve some of these problems.
Alors, une réunion a été convoquée, une réunion d'urgence, des trois grands groupes représentant la France pour tenter de résoudre certains de ces problèmes.
The Government has also announced its intention to work towards an All Bougainville Leaders apos Conference to try to resolve the crisis by political means.
Le Gouvernement a également fait connaître son intention de travailler à la Conférence des chefs Bougainville pour tenter de résoudre la crise par des moyens politiques.
They are guided and monitored by social workers, who accompany them to their schools, workplaces and homes to try to resolve and overcome their problems.
Ils sont encadrés et suivis par des travailleurs sociaux, qui les accompagnent sur les lieux scolaires et professionnels ainsi que familiaux pour tenter de résoudre et de dépasser les problèmes auxquels ils sont confrontés.
Yet the answer cannot be to try and resolve European agricultural problems at the cost of the con sumers who wants these products!
Cependant, il ne faut pas chercher à y répondre en voulant résoudre les problèmes agricoles européens au détriment des consommateurs qui souhaitent ces produits.
That is not something we can or should try to resolve conclusively today, but it is very much under discussion in the Convention.
Nous ne devons pas et ne pouvons pas clarifier tout cela à l'heure actuelle, mais il en est largement question au sein de la Convention.
It also added that aid may be permitted if it aims to resolve social and regional problems related to developments in the coal industry. try.
Il a également indiqué que les aides peuvent être autorisées si elles visent à résoudre des problèmes sociaux et régionaux liés à l'évolution de l'industrie charbonnière.
Those Member States that have a bigger problem should ensure that they put in place policies at national level to try to resolve this situation.
Les États les plus affectés devraient veiller à la mise en place de politiques nationales visant à résoudre cette question.
resolve to
ayant résolu
1.6 The EESC is pleased to note that employers and trade unions have embarked on discussions in a concerted effort to try and resolve these problems.
1.6 Le CESE constate avec satisfaction que les employeurs et les syndicats ont amorcé une réflexion pour tenter de résoudre ces problèmes de manière concertée.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the basic question is, are we going to stick to the peace process set up between the Colombian Government and the guerrillas or are we going to try and resolve the problem by some other means and, if we try to resolve it by some other means, exactly what means are we going to use?
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, la question fondamentale est de savoir si nous allons insister en faveur du processus de paix qui a démarré entre le gouvernement de la Colombie et les rebelles ou si nous allons entreprendre de régler autrement le problème, et si c'est le cas, de quelle manière.
At this juncture, these are all the feasible and practical undertakings we can give to try and resolve an appalling and long lasting bloody situation.
Voilà toutes les mesures réalisables et pratiques que nous pouvons prendre en ce moment pour tenter de résoudre cette situation épouvantable, qui dure depuis longtemps déjà.
We resolve to
Prenons la résolution 
That is the choice we now face, and the Council has opted to try and resolve at least part of the problem in the short term.
Moi aussi, même si la réponse ne peut pas être apportée ce soir, j'aimerais savoir comment.
Quite the opposite as a result of these contacts, of this passion we have applied to trying to resolve the problem, tomorrow's meeting in Madrid has been called and the major players in relation to this conflict will reach a collective agreement to try to resolve it.
Bien au contraire ces raisons, ce contact, cette passion dans notre tentative de résoudre le problème ont certainement décidé de la réunion prévue demain à Madrid qui invitera les grands acteurs de ce conflit à s'accorder collectivement pour essayer d'y trouver une solution.
Mr President, the publication of the Roadmap on 30 April offers a new opportunity to try to resolve a conflict which has led to seven wars in 50 years.
Monsieur le Président, la feuille de route publiée le 30 avril nous offre une nouvelle opportunité de tenter de résoudre un conflit qui a provoqué sept guerres en 50 ans.
That is why we need to resolve the question of the borders of the European Union now, and only then can we try to act as good neighbours.
C'est pourquoi il convient de répondre maintenant à la question des frontières de l'Union européenne. Nous pourrons alors seulement entretenir des rapports de bon voisinage!
The problem with a lot of the storytelling in Hollywood and many films, and as unclear was saying in his, that we try to resolve the contradiction.
Le problème avec beaucoup d'histoires à Hollywood et beaucoup de films, et comme peu clair le disait dans le sien, c'est que nous essayons de résoudre la contradiction.
51. At the meeting on 1 March, Chief Buthelezi had suggested that ANC and IFP should try to resolve their differences on constitutional issues through international mediation.
51. Lors d apos une réunion tenue le 1er mars, le chef Buthelezi a proposé que l apos ANC et l apos IFP aient recours à une médiation internationale pour régler les différends qui les opposaient sur les questions constitutionnelles.
It is a political question and it is not for the Transport Committee or for specialists in transport in the European Parliament to try and resolve it.
Il s'agit d'une question d'ordre politique et il n'appartient pas à la commission des transports ou à des experts en matière de transports du Parle ment européen de tenter de la résoudre.
The benefit of this meeting is that it provides us with the opportunity to ask the ministers questions of principle at a political level and to try to resolve them.
L'intérêt de cette rencontre est de nous fournir l'occasion de poser les questions de principe aux ministres au niveau politique et d'essayer de les trancher.
In order to try to resolve the inescapable contradiction between federalism and enlargement, particular emphasis has been placed on the miracle formula of intensified cooperation throughout the Portuguese Presidency.
Pour tenter de résoudre l' insurmontable contradiction entre fédéralisme et élargissement, la formule miracle des coopérations renforcées a été particulièrement mise en avant tout au long de la présidence portugaise.
Unable to resolve dependencies.
Résolution des dépendances impossible.
How to resolve clashes
Gestion des images
We therefore resolve to
Par conséquent, nous nous engageons à 
We resolve therefore to
Nous décidons donc solennellement 
We therefore resolve to
Nous engageons donc à 
That's difficult to resolve.
Voyez Santita. C'est très difficile de le savoir pourtant la Marie
As part of this process, for example, we must try to resolve the Cyprus issue in a way that ensures that there are no new tensions or delays.
Cela concerne également le problème de Chypre que nous devons essayer de résoudre de telle façon qu'il n'y ait pas de tensions nouvelles et que cela n'engendre pas de retard.
Try to scream, Ann, try.
Essayez de crier.

 

Related searches : Unable To Resolve - Aims To Resolve - Fail To Resolve - Seek To Resolve - Fails To Resolve - Seeking To Resolve - Failure To Resolve - Approach To Resolve - Able To Resolve - Resolve To Appoint - Trying To Resolve - How To Resolve