Translation of "try to offer" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
They try to offer something for everyone. | Ils s'efforcent de proposer quelque chose pour chacun. |
We will try to offer 50 for each child. | Nous allons essayer d'offrir 50 USD pour chaque enfant. |
Tom will try to convince Mary to accept your offer. | Tom essaiera de convaincre Mary d'accepter votre offre. |
Treat your body to the best and try one of the detox programmes on offer. | Donnez à votre corps le meilleur et essayez également quelques uns des programmes de désintoxication. |
I had to travel a lot for my job then and I'd call and try to offer support. | J'ai dû beaucoup voyager pour mon boulot et je téléphonais et je tentais d'offrir mon soutien. |
We suggest you try these two websites , although others may offer a similar service | Nous vous recommandons ces deux sites , mais d' autres peuvent offrir des services similaires |
The Americans often try to play us off against each other, and often, we are unable to offer any resistance. | Les Américains tentent souvent de nous monter les uns contre les autres et, souvent, nous ne sommes en mesure d'offrir aucune résistance. |
Let me offer you another building block to try and understand China maybe not sort of a comfortable one. | Laissez moi vous présenter un autre concept de base pour essayer de comprendre la Chine, et qui est peut être moins glorieux. |
In order to do so, the company will have to try to offer DSB customers a competitively low premium over wholesale electricity prices. | L'entreprise devra à cette fin tenter d'offrir aux clients de ce segment un prix concurrentiellement bas par rapport aux prix de gros de l'électricité. |
I think they'll try to keep that up for a while, but even they will give in and offer shorter stays. | Je pense qu'ils vont essayer encore un moment de les placer, mais ils cèderont eux aussi et accepteront des périodes plus courtes. |
Yes, clearinghouses offer many benefits, including greater transparency, better pricing, and better regulatory focus, and we should try to make them viable. | Elles offrent beaucoup d'avantages, notamment une plus grande transparence, une meilleure fixation des prix et tendent à une meilleure régulation. |
I give an offer this afternoon for additional meetings and will speak to FFE, CLECAT and DG XXI to try to arrange specific dates for meetings. | Cette formule constituerait probablement la manière la plus économique d'assurer la couverture. |
We try to offer content that is in line with the spirit of online philosophy, a window open to the world, with its interconnections and transformations. | Nous essayons de proposer un contenu en adéquation avec l esprit internet, cette fenêtre ouverte sur le monde, ses interconnexions et ses mutations. |
Try to scream, Ann, try. | Essayez de crier. |
A hashtag on Weibo called graduation doesn t mean unemployment gives the topic a positive twist, and messages try to offer support, tips and personal experiences. | Un hashtag sur Weibo, graduation doesn t mean unemployment , donne au sujet un tour positif, et des messages s'efforcent d'offrir soutien, conseils et expériences personnelles. |
The accountants who compute government deficits try to keep politicians from fooling us into accepting the benefits they offer without understanding something of the future cost. | Les comptables qui calculent les déficits des gouvernements tentent d'empêcher les politiciens de nous berner en nous faisant accepter les bénéfices qu'ils offrent sans comprendre quel en sera le coût futur. |
I try to offer some comfort, such as Don't be afraid, it will be a little uncomfortable for a short time, but then you'll be fine. | J'essaie de leur offrir un peu de réconfort, comme N'ayez pas peur, cela ne sera pas facile pendant un petit moment, mais cela va bien aller . |
The castle and the museum try to offer a modern vision of the heritage by presenting the past, the present and the future of the city. | En proposant des clefs de lecture de la ville qui mettent en perspective passé, présent et avenir, le château et son musée s'inscrivent dans une vision actuelle du patrimoine. |
We parents naturally try to have an influence on this choice and we encourage them to chose studies instead of sport, since they seem to us to offer more security. | Nous, parents, nous essayons logiquement d'influencer ce choix et nous les encourageons à choisir les études au lieu du sport parce que celles là nous semblent une valeur plus sûre. |
One more try (try), one more try (try) | Une autre chance Une autre chance |
And please try to create that through your clapping. Try. Just please try. | Et essayez svp de créer cela en frappant des mains. Essayez. Juste essayez svp. |
Leaves, to offer | Et à qui Calle 13 chante ? |
Don't try to be somebody. Don't try to be nobody. | N'essayez pas d'être personne. |
You won't even try to find it? We'll try. | On va essayer de la trouver. |
I try to grab it. M. Don't try to grab it. | N'essaye pas de le saisir ! |
You gotta try ! Try this, try that Try this, try that! and Im thinking sometimes like | Des fois je disais, vous êtes malades, je peux pas, j'ai pas de bras et pas de jambes ! comment je pourrais un jour arriver à faire ceci ou cela ?? |
They absolutely encouraged me to take risks, to go, to try, to try. | Ils m'ont complètement encouragé à prendre des risques, à y aller, à essayer et essayer. |
(a) the offer expressly limits acceptance to the terms of the offer | (a) l'offre restreint expressément l'acceptation à ses termes mêmes |
Go, try, try! | Va! essaye! il le faut! cours!... |
Please do not try and maintain the fiction that the Commission intends to offer up the Community to third country banks without ensuring that Community banks have equal opportunities in third countries. | Mais là, si j'ai bien compris la Commission, le Parlement a soulevé un vrai problème. |
Don't try so hard. Try what? You have to leave? | Non, écoute, ne sois pas méchante, il fait pitié ! |
We can try. We'll try. Maybe we'll try. | Nous pouvons essayer. Nous allons essayer. Peut être que nous allons essayer. |
I don t try to fit any mold I don t try to please. | Je n'essaie de rentrer dans aucun moule. Je n'essaie pas de plaire. |
Try to resist. | Essaye de résister. |
Try to resist. | Essayez de résister. |
Try to resist. | Essaie de résister. |
Try to rest. | Essaie de te reposer. |
Try to rest. | Essayez de vous reposer. |
Try to sleep. | Essaie de dormir. |
Try to sleep. | Essayez de dormir. |
Try to see! | Essaye voir ! |
Try to adjust | Essayez de régler |
Try to smile! | Essaie de sourire. |
Want to try? | Tu veux y goûter ? |
I'll try to | I'll try to |
Related searches : To Offer - Try To Emulate - Try To Suggest - Try To Finish - Try To Remain - Try To Enjoy - Try To Maintain - Try To Resolve - Try To Persuade - Try To Remedy - Try To Conceive - Try To Shorten - Try To Predict - Try To Engage