Translation of "those parts" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Those are the real parts. | Pour les parties réelles. |
Those parts of the Moon which the Sun illuminates look bright, those parts which it does not, remain dark. | Ces parties de la Lune que le Soleil illumine paraissent claires, les parties qu'il n'illumine pas demeurent (restent? |
and those who guard their private parts, | et qui se maintiennent dans la chasteté |
Those who break the Qur'an into parts. | ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes). |
and those who guard their private parts | et qui se maintiennent dans la chasteté |
And those who guard their private parts | et qui se maintiennent dans la chasteté |
And those who guard their private parts, | et qui se maintiennent dans la chasteté |
Julien made frequent journeys to those parts. | Julien y faisait de fréquents voyages. |
They needed to save those parts suppliers too. | Ils devaient sauver ces fabricants aussi. |
and deleting those parts which made any judgment. | mais de supprimer la partie qui exprime une appréciation. |
those parts of the Community experiencing warmer climates. | Mais pourquoi toute cette précipitation ? |
And those who of their private Parts are guards. | et qui préservent leurs sexes de tout rapport , |
And those who of their private parts are guards. | et qui se maintiennent dans la chasteté |
Mr President, the Commissioner has made it very clear that the Convention in a sense falls into two parts those parts covered by Community law and those parts covered by the Member States. | Monsieur le Président, le commissaire a été clair. La convention est divisée en deux certaines parties sont couvertes par le droit communautaire, d'autres par les États membres. |
The more parts you can see, the more you think you know how those parts actually work. | Plus les parties sont visibles, plus l'on pense comprendre comment ces parties fonctionnent réellement. |
Those are the good things, but those aren't the tastiest parts of the wheat. | Ce sont les bonnes choses mais ce ne sont pas les parties les plus savoureuses du blé. |
Parts of aeroplanes or helicopters, n.e.s. (excl. those for gliders) | Pianos à queue |
Those parts of the body which we think to be less honorable, on those we bestow more abundant honor and our unpresentable parts have more abundant propriety | et ceux que nous estimons être les moins honorables du corps, nous les entourons d un plus grand honneur. Ainsi nos membres les moins honnêtes reçoivent le plus d honneur, |
Those percentages are even higher in other parts of the world. | Ces pourcentages sont même encore plus haut dans d autres régions du monde. |
Because those bicycle parts are so ubiquitously available, they're super cheap. | Leur omniprésence les rend très bon marché. |
Also considering those parts of the 1991 UNEP GC.17 11. | Considérant également les Parties des rapports du Comité administratif de coordination de 1991 UNEP GC.17 11. |
It's got germ. Those are the good things, but those aren't the tastiest parts of the wheat. | Il a des germes. Ce sont les bonnes choses mais ce ne sont pas les parties les plus savoureuses du blé. |
Those are the two hardest and costliest parts of making a car. | Voici les 2 étapes les plus délicates et coûteuses dans la fabrication d une voiture. |
Those are the two hardest and costliest parts of making a car. | Voici les 2 étapes les plus délicates et coûteuses dans la fabrication d'une voiture. |
Parts of aeroplanes or helicopters other than those of 8803.10 or 8803.20 | Appareils au sol d'entraînement au vol et leurs parties, autres que les simulateurs de combat aérien et leurs parties du no 8805.21 |
They contained 77,681 spare parts. However, according to the Kuwaiti side, those spare parts had no material value owing to inappropriate storage. | Toutefois, selon la partie koweïtienne, ces pièces détachées ne présentaient guère d'intérêt, faute d'avoir été entreposées dans de bonnes conditions. |
Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed those parts are enclosed in square brackets. | Des parties de ce texte ont été omises afin de garantir qu'aucune information confidentielle ne soit communiquée. Ces parties sont indiquées par des points de suspension entre crochets, suivis d'un astérisque. |
Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed those parts are enclosed in square brackets. | Des parties de ce texte ont été omises afin de garantir qu aucune information confidentielle ne soit communiquée. Ces parties sont indiquées entre crochets. |
Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed those parts are enclosed in square brackets. | Certains passages du présent document ont été effacés afin de ne pas publier d'informations confidentielles ils figurent entre crochets et sont marqués d'un astérisque. |
Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed those parts are enclosed in square brackets. | Certains passages du présent document ont été supprimés afin de ne pas publier d informations confidentielles ils figurent entre crochets. |
And those who guard their chastity (i.e. private parts, from illegal sexual acts) | et qui préservent leurs sexes de tout rapport , |
And those who guard their chastity (i.e. private parts from illegal sexual acts). | et qui se maintiennent dans la chasteté |
parts of garments or of clothing accessories, other than those of heading 6212 | Assortiments composés de pièces de tissus et de fils, même avec accessoires, pour la confection de tapis, de tapisseries, de nappes de table ou de serviettes brodées, ou d articles textiles similaires, en emballages pour la vente au détail |
raw pet food and unprocessed feed material containing any parts of those species | d aliments crus pour animaux de compagnie et de matières premières non transformées pour aliments des animaux contenant toutes parties des espèces susvisées |
raw pet food and unprocessed feed material containing any parts of those species, | d'aliments crus pour animaux de compagnie et de matières premières non transformées pour aliments destinés aux animaux contenant toutes parties des espèces susvisées, |
raw pet food and unprocessed feed material containing any parts of those species, | aliments crus pour animaux de compagnie et matières premières non transformées pour aliments destinés aux animaux contenant toutes parties des espèces susvisées, |
And those dolphin parts had a huge load of PCBs, dioxins and heavy metals. | Et ces parties du dauphin contenaient des quantités importantes de PCB, et de toxines et de métaux lourds. |
Parts of the original decision are omitted in this summary to ensure that confidential information is not disclosed those parts are enclosed in square brackets. | Certains chiffres confidentiels du texte original de la décision sont supprimés dans ce résumé ils figurent entre crochets. |
Certain products derived from wild feathered game hunted before 1 August 2005 should continue to be authorised from those parts of Bulgaria, taking into account the epidemiology of the disease in those parts of that country. | Eu égard à l épidémiologie de la maladie dans les parties du territoire de la Bulgarie susmentionnées, il convient de continuer à autoriser certains produits issus de gibier à plumes sauvage chassé avant le 1er août 2005 dans ces même parties de territoire. |
An agreement between a manufacturer of spare parts and a buyer that incorporates those parts into its own products (original equipment manufacturer (OEM)), may not, either directly or indirectly, prevent or restrict sales by the manufacturer of those spare parts to end users, independent repairers or service providers. | Un accord conclu entre un fabricant de pièces détachées et un acheteur qui incorpore ces pièces dans ses propres produits (équipementier) ne peut empêcher ni restreindre, directement ou indirectement, les ventes de ces pièces détachées par le fabricant à des utilisateurs finals, à des réparateurs ou à des prestataires de services indépendants. |
And how it condones slavery and killing gays because those parts don't count of course | Ni de son soutien à l'esclavage ou à l'assassinat des homos, parce que ces parties ne comptent pas |
I hate to break it to you, those aren't other body parts controlling your behavior. | Et bien, désolé de vous l'apprendre, mais ce ne sont pas les organes qui contrôlent le comportement. |
parts (including caps and clips) of the foregoing articles, other than those of heading 9609 | 3916 à 3921 |
Seats (excluding those of heading 94.02), whether or not convertible into beds, and parts thereof | Amino alcools, autres que ceux contenant plus d'une sorte de fonction oxygénée, leurs éthers et leurs esters sels de ces produits |
Seats (excluding those of heading 94.02), whether or not convertible into beds, and parts thereof | graines de noix de coco hybrides |
Related searches : Including Those - These Those - Only Those - Are Those - Except Those - All Those - From Those - Those That - Those Times - Those Present - Those Responsible - Like Those