Translation of "from those" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
(i) Two from those elected from African States, two from those elected from Eastern European States and two from those elected from Western European and other States | i) Deux parmi les membres élus des États d'Afrique, deux parmi les membres élus des États d'Europe orientale et deux parmi les membres élus des États d'Europe occidentale et autres États |
(ii) Four from those elected from Asian States | ii) Quatre parmi les membres élus des États d'Asie |
We are agreed on this, both those who come from constitutional democracies and those from republics. | Cela dit, je désire vous remercier pour l'appui si majoritaire et si clair que vous m'avez apporté pour que je puisse accéder à la présidence de cette Assemblée. |
Those teens were from Nador. | Ces ados étaient de Nador. |
Stay away from those puffins. | Ne t'approche pas de ces macareux |
Stay away from those bellhops. | Surtout, ne fricote pas avec les grooms. |
Those joints buy from us. | C'est nous qui fournissons. |
Get away from those cages! | Éloignetoi des cages ! |
Where'd those roses come from? | D'où viennent ces roses? |
Get away from those barflies. | Je m'éloigne de ces ivrognes. |
Comments range from support messages to those questioning religions to those from readers who share similar experiences. | Les commentaires vont des messages de soutien à des interrogations sur les religions, en passant par ceux de lectrices qui racontent des expériences similaires. |
Those are upon guidance from their Lord those are the prosperers. | Ceux là sont sur le chemin droit de leur Seigneur et ce sont eux les bienheureux. |
They shall apply those provisions from . | Ils appliquent ces dispositions à compte du . |
I ordered those books from Germany. | J'ai commandé ces livres en Allemagne. |
Those are the leftovers from lunch. | Ce sont les restes du repas de midi. |
Far away from those who fear | Loin de ceux qui craignent |
Harmful for those suffering from alcoholism. | Il est nocif pour les personnes alcooliques. |
Harmful for those suffering from alcoholism. | Cela peut être nocif pour les personnes alcooliques. |
Harmful for those suffering from alcoholism. | Nocif pour ceux souffrant d alcoolisme. |
Harmful for those suffering from alcoholism. | Néfaste pour les patients souffrant d alcoolisme. |
Harmful for those suffering from alcoholism. | Néfaste pour ceux qui souffrent d alcoolisme. |
Harmful for those suffering from alcoholism. | Dangereux pour les patients souffrant d alcoolisme. |
I've broken free from those memories | Je me suis libéré de ces souvenirs |
Those Nijinskies from every lowdown slum | Ces Nijinski des taudis |
Let's hear now from those in the minority those who wouldn't turn. | Ecoutons maintenant ceux qui font partie de la minorité ceux qui n'auraient pas choisi de tourner. |
Get my phone book. Get those names of those guys from NASA. | Avec les noms des mecs de la NASA. |
those are upon guidance from their Lord, those are the ones who prosper. | Ceux là sont sur le bon chemin de leur Seigneur, et ce sont eux qui réussissent (dans cette vie et dans la vie future). |
On those will be prayers and mercy from their Lord, those are guided. | Ceux là reçoivent des bénédictions de leur Seigneur, ainsi que la miséricorde et ceux là sont les biens guidés. |
Those were farmers and ranchers, those were people from indigenous communities, those were business leaders, those were grandparents and moms and dads. | C étaient des agriculteurs et des éleveurs, c étaient des gens des communautés autochtones, des chefs d'entreprise, des grands parents et des mamans et des papas. |
Those who deviate from Our revelations are not hidden from Us. | Ceux qui dénaturent le sens de Nos versets (le Coran) ne Nous échappent pas. |
(iii) Three from those elected from Latin American and Caribbean States | iii) Trois parmi les membres élus des États d'Amérique latine et des Caraïbes |
Those flags represented the countries from which my team came from. | Les drapeaux représentent les pays d'où mon équipe vient. |
Early in the proceedings we had visits from those from Germany. | Au début de la discussion, nous avons reçu la visite des Allemands. |
The finest wines are those from France. | Les meilleurs vins sont français. |
I borrowed those comics from his sister. | J'ai emprunté ces bandes dessinées à ma sœur. |
Stop them from operating in those countries. | Interdisons leur d'offrir de voler vers ces pays. |
A (goodly) number from those of old, | une multitude d'élus parmi les premières générations , |
Far from easy for those without Faith. | pas facile pour les mécréants. |
And those actually came from my dad. | Et elles venaient de mon père. |
That's where those artifacts are coming from. | C'est la raison de ces traces. |
It won't come from those dusty corridors. | Elle ne viendra pas de ces couloirs poussiéreux. |
Just read where those guys are from. | Regardez simplement d'où viennent ces gens. |
Here's a short glimpse from those years. | Voilà un petit aperçu de cette expérience. |
acceptance and trust from those around them | un entourage qui l'accepte et lui fait confiance, |
acceptance and trust from those around them | un entourage qui les accepte et leur fait confiance, |
Related searches : From Among Those - Differs From Those - From Those Who - Differ From Those - With Those From - Ranging From Those - Apart From Those - Different From Those - From Those Days - Including Those - These Those - Only Those - Are Those