Translation of "like to provide" to French language:
Dictionary English-French
Like - translation : Like to provide - translation : Provide - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I would like to provide a few examples. | Quelques exemples suffiront à étayer mon propos. |
If you would like to provide one, enter it below. | Si vous voulez en fournir un, veuillez n'indiquer ci dessous. |
I would like you to provide clarification on this point. | J'aimerais avoir des précisions sur ce point. |
We provide everything from blankets to furniture, to daily items like soap. | Nous fournissons de tout, des couvertures aux meubles, et aux produits du quotidien comme le savon. |
I should like to provide the following justifications for the proposal. | Cette qualité est cependant en recul ces dernières années, de sorte qu'en cas de poursuite de cette évolution négative, le risque existe qu'elle annule l'évolution positive tendant à obtenir des moteurs diesel moins nocifs pour l'environnement. |
I would like to be able to provide the first funds in November. | Je souhaiterais pouvoir apporter les premières aides au mois de novembre. |
I would however like to provide some additional details on three issues. | Je voudrais néanmoins apporter quelques précisions articulées autour de trois questions. |
I should like to provide a different perspective on the debate this afternoon. | Je voudrais éclairer le débat de cet après midi sous une perspective différente. |
And they provide us energy and they provide us innovation and they start companies like Intel and Google. | 54 des travailleurs Americains travaillent dans des entreprises qui sont imposees comme des personnes. |
Like all strongly argued and simplified approaches, clustering does not provide a universal solution to maximiz | Comme toutes les approches simplifiées et très argumentées, celle qui prône regroupement d'activités ne fournit pas une solution universelle pour obtenir la meilleure croissance. |
For small delegations like mine, these meetings provide a good opportunity to participate and contribute to that process. | Pour les petites délégations comme la mienne, ces séances sont une bonne occasion de participer et de contribuer à ce processus. |
The Commission is willing to look at any further information which the honourable Member may like to provide. | Les fonds y consacrés se chiffrent à environ 175 millions d'Ecus. |
The European Union is not able to provide access to the markets that Latin America would like it to. | L'Union européenne n'est pas capable d'offrir l'accès aux marchés souhaité par l'Amérique latine. |
This post will provide a taste of what it does look like. | Ce billet donne le ton de la situation actuelle. |
In the following we would like to provide some more details about the provisions in this Act. | Les développements qui suivent donneront quelques précisions. |
I should like to provide you with the following information on these four investigations. First, durum wheat. | En premier lieu, les compétences dont dispose la Commission ne précisent toujours pas l'importance du contrôle qui devra être exercé. |
I would like up to date statistics on this from the Commission, if they can provide them. | L'Italie, la Grèce et l'Espagne en fontelles partie? |
Most animals just don't work for domestication, like hippos are large, which means they provide lots of meat, but, unfortunately, they like to eat people. | La plupart des animaux ne peut pas être domestiqué, par exemple, les hippopotames sont grands, et ça veut dire que ils fournissent beaucoup de viande, mais, malheureusement, ils aiment manger des gens. |
Companies like PSINet, UUNET, Netcom, and Portal Software were formed to provide service to the regional research networks and provide alternate network access, UUCP based email and Usenet News to the public. | Des entreprises comme , , , et virent le jour afin d'offrir assistance aux réseaux de recherche régionaux et de fournir au particulier des accès au réseau, courriels et nouvelles Usenet. |
And she will provide the narrative of what that s like in her blog. | Et elle racontera dans son blog ce que cela représente. |
As a result, we rely on the state to provide social goods like education, housing, and health care. | Nous nous reposons sur l État pour fournir des services sociaux tels que l éducation, le logement et la santé en raison de cela. |
I should also like to provide him with the word 'transparency' as a key concept in this connection. | Je tiens, par ailleurs, à lui communiquer le terme transparence , concept clé à cet égard. |
I would like to see, for example, the Early Retirement from Farming Scheme amended to provide for their greater security. | Par exemple, il conviendrait que le régime d'aides à la préretraite en agriculture soit modifié de manière à accroître leur sécurité. |
Only through soul crushing labor can we provide the West with affordable products like | Ce n'est que par l'âme du travail de broyage peut nous fournir de l'Ouest avec des produits abordables, comme |
Leading organizations like Umar, Fatayat, and Muslimat provide a corrective to the widespread view that Sharia necessarily impedes women. | Les organisations les plus importantes comme Umar, Fatayat, et Muslimat constituent un démenti à la vision largement répandue selon laquelle la Sharia entrave nécessairement l existence des femmes. |
For these purposes, the Commission requested Community producers to provide information concerning production and sales of the like product. | Pour ce faire, la Commission a demandé à ces producteurs de fournir des informations sur la production et les ventes du produit similaire. |
The Fund is also hoping to establish a new Global Stabilization Mechanism to provide credit lines to regional groupings (like the EU). | Il espère aussi établir un nouveau Mécanisme de stabilisation mondial pour ouvrir des lignes de crédit à des regroupements régionaux tels que l'UE. |
I should also like to report that the Monitoring Team has continued to provide essential support to the work of the Committee. | De même, je tiens à signaler que l'Équipe de surveillance a continué d'accorder un appui fondamental aux travaux du Comité. |
They can also be used to provide additional context to your message, like adding hearthealth when tweeting your favourite nutritious recipe. | Ils peuvent également être utilisés pour ajouter un contexte à votre message, comme lorsque vous ajoutez santéducoeur lorsque vous tweetez votre recette nutritive préférée. |
Any freight train operators who would like to provide European services continue to face a number of significant market entry barriers. | Tout exploitant de trains de fret qui souhaite offrir des services européens reste confronté à un certain nombre d'obstacles importants à son entrée sur le marché. |
It already covers all the actions carried out, but we would like to provide more information on our current work. | Nous voulons l'approfondir, mais il reprend déjà toutes les actions et nous y proposions d'uvrer à une meilleure information sur le travail courant. |
The pregnant woman's diet and stress level in particular provide important clues to prevailing conditions like a finger lifted to the wind. | En particulier, le régime et le niveau de stress d'une femme enceinte fournissent d'importants indices sur les conditions environnantes comme un doigt mouillé dans le vent. |
And citizen science suites, like Zooniverse, provide platforms for researchers to develop and deploy crowdsourced games to massive multi player online communities. | Et les suites de science citoyenne, comme Zooniverse, fournissent des plateformes pour que les chercheurs développent et déploient des jeux collaboratifs pour d'énormes communautés en ligne multi joueurs. |
I should also like to thank the Commission for its willingness to provide the necessary information and also for preparing the report. | Je remercie également la Commission pour la bonne volonté dont elle a fait montre au niveau de la fourniture des informations nécessaires et la préparation du rapport. |
Mr President, I would like to take a few moments to confirm what I said earlier and provide some more detailed answers. | Monsieur le Président, en quelques minutes, je voudrais confirmer ce que j'ai pu dire tout à l'heure et apporter des réponses plus précises. |
I would like to take this opportunity to inform the Council of Russia's decision to provide MINUSTAH with a team of civilian police officers. | Je voudrais saisir cette occasion pour informer le Conseil de la décision prise par la Russie de fournir à la MINUSTAH une équipe d'agents de la police civile. |
1.8 The EESC would like the guidelines to provide explicitly for all aspects of the delegations to be clearly defined, in terms of | 1.8 Le CESE souhaiterait que les lignes directrices prévoient explicitement que les délégations sont délimitées dans tous leurs éléments, à savoir |
As such, I would like to ask these various Commission directorates and these various Commissioners to provide a wider vision regarding corporate governments. | Je voudrais donc demander que ces différentes directions de la Commission et ces différents commissaires nous offrent une vision plus large des corporate governments. |
I should like to emphasise that the Commission is continuing to provide political and material support for Mr Kalamanov through the TACIS programme. | Je voudrais souligner le soutien que la Commission continue d' accorder à M. Kalamanov, tant au niveau politique qu' au niveau matériel, par le biais du programme TACIS. |
Accreditation should be regarded as a public service offered for certification service providers which would like to provide high level services. | L accréditation doit être considérée comme un service public offert aux prestataires de service de certification désireux de fournir des services de haut niveau. |
Waba and a derivative of it, SuperWaba, provide a Java like virtual machine and programming language. | ) Waba et un dérivé de celui ci, SuperWaba, fournissent une sorte de machine virtuelle Java et un langage de programmation. |
Like the provision of all services, it is the intention of the Government of Botswana to provide access to health services to all its citizens. | Comme pour tous les autres services, le Gouvernement botswanais a l'intention de donner à tous ses citoyens accès aux services de santé. |
I would like to remind the President of the Commission of his pledges to provide transparency and openness in terms of information to this House. | Je voudrais rappeler les promesses que le président de la Commission a formulées en matière de transparence et d'ouverture en ce qui concerne les informations transmises à cette Assemblée. |
That said, I would like to advocate a different course of action to fulfil the commendable desire to provide secure, funded pensions in the future. | Ceci étant dit, je voudrais prôner une ligne de conduite différente pour répondre à l'objectif louable qui consiste à vouloir fournir des pensions fiables par capitalisation. |
My political group, like all of them, is going to comply with the regulations and provide information when it is appropriate to do so. | Mon groupe politique, à l' instar de tous les autres, va appliquer les réglementations et donner les informations au moment voulu. |
Related searches : To Like - Like-to-like Basis - Like To Offer - Like To Support - Like To Prefer - Like To Clarify - Like To Introduce - Like To Recall - Like To Confirm - Like To Ensure - Like To Grow - Like To Contribute - Like To Notice - Like To Extend