Translation of "like to confirm" to French language:


  Dictionary English-French

Confirm - translation : Like - translation : Like to confirm - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'd like to confirm the departure time.
J'aimerais confirmer l'heure de départ.
I'd like to confirm the hour of departure.
J'aimerais confirmer l'heure de départ.
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
J'aimerais confirmer ma réservation pour le 30.
I should just like to confirm my previous answer.
Je veux simplement dire que je confirme ma réponse.
I should like to confirm that this report is available.
Je voudrais confirmer que ce rapport est disponible.
Bearing that in mind, I'd like to confirm here the following
C est dans ce cadre que je voudrais confirmer ici ce qui suit
He would like the Paraguayan Government to confirm that in writing.
Il aimerait que le Gouvernement paraguayen puisse confirmer cela, par écrit.
I should simply like to confirm our intention to examine the matter fully.
Je tiens simplement à confirmer que nous avons l'intention d'examiner ce problème dans l'intégralité de ses dimensions.
I hope so and should like to hear the Commissioner confirm this.
Avonsnous une réponse, nous Communauté européenne, à cette situation ?
BEAZLEY like you to confirm if that is the case and, if so, I would like to welcome them.
Le Président. Je vous rappelle que la présidence du Conseil est française et c'est une question dont décide le président en exercice du Conseil.
I would just like now to ask Mr Baudru whether he can confirm my interpretation.
PRÉSIDENCE DE MME MULLER
I should like to confirm today that work is currently in progress on this report.
Je tiens à confirmer aujourd'hui que ce rap port est actuellement en cours d'élaboration.
I would also like to confirm that we support the general structure of the project.
Je veux aussi lui confirmer notre accord sur l'architecture générale de son projet.
I would like to confirm that the European Parliament has never known of any threats.
J'affirme que le Parlement européen n'a jamais eu connaissance de ces prétendues menaces.
I should like to confirm to Mr Posselt that there is no EU definition of a couple.
Je voudrais confirmer à M. Posselt qu'il n'existe aucune définition communautaire de la notion de couple.
I would like to confirm that the Commission cannot accept any of the seven amendments proposed.
Permettez moi de confirmer que la Commission ne peut accepter aucun des sept amendements proposés.
We wld all like Morjane 2 hve resigned BenAli gone but let's confirm
On aimerait tous que Morjane démissionne et que BenAli s'en aille mais attendons confirmation.
I should like to confirm that Parliament will indeed receive that report at the end of December.
Je tiens à confirmer que le Parlement recevra bien ce rapport à la fin du mois de décembre.
BAILLOT (COM). (FR) Mr Commissioner, I would just like to confirm to you that the question is well founded.
Chambeiron (COM). Je voudrais remercier M. le Commissaire de sa réponse qui me donne satisfaction et dont j'ai pris bonne note.
It's like a step that I somehow, I can't confirm that this is me.
C'est comme une étape que d'une cetaine façon, je ne peux pas confirmer ceci, c'est moi.
Finally, I should like to confirm Danish support for coordinated international action in the fight against illicit drugs.
Enfin, je voudrais réaffirmer l apos appui du Danemark à une action internationale coordonnée dans la lutte contre les drogues illicites.
This is important and we would like to hear the Commission unequivocally confirm the point here and now.
Le gouvernement belge commet une erreur, et c'est le rapport de M. Lalor qui indique la bonne voie.
I would like, in my turn, to confirm that we will be talking about Parliament during these negotiations.
À mon tour, je veux confirmer que nous en parlons dans cette négociation.
I would like to affirm and confirm the Commission's total support for the new text presented by Parliament.
Je tiens à affirmer et à confirmer le total soutien de la Commission au nouveau texte présenté par le Parlement.
Confirm feed to listbox
Confirmer la transmission vers la liste déroulante
I should like to ask the Commissioner expressly to confirm that the scheme has not been approved by the Commission.
Je voudrais demander à Mme la commissaire de bien vouloir confirmer expressément que la Commission n'approuve pas ce régime.
Madam President, I would like to ask Mr Poettering a question in order to confirm what he said on Friday.
Mme la Présidente, je souhaiterais poser une question à M. Poettering afin qu'il confirme ses déclarations de vendredi.
Great got it. OK, I call the SPCA to confirm this they confirm it.
Génial ! J'ai compris J'appelle la SPCA pour confirmer ça. Ils confirment.
The Commission would like to confirm that it accepts Amendments Nos 1, 3 to 8, 10, 11, 12, 15 and 16.
La Commission confirme qu'elle accepte les amendements 1, 3 à 8, 10, 11, 12, 15 et 16.
Confirm
Confirmer
Confirm
Confirmer
Confirm
Confirmation
Confirm
ConfirmerQSql
Confirm.
Et ensuite, en fait tu dis
Studies seem to confirm this.
Les études semblent confirmer ce phénomène.
I also call PETA, just for fun, and they don't like it but they confirm it.
J'appelle aussi PETA, pour rigoler, et ils n'apprécient pas, mais ils confirment aussi.
On behalf of the Commission, I should like to confirm the Commission's position on the two amendments proposed to the common position.
Au nom de la Commission, je voudrais confirmer la position de la Commission quant aux deux amendements proposés à la position commune.
Mr President, I would like to take a few moments to confirm what I said earlier and provide some more detailed answers.
Monsieur le Président, en quelques minutes, je voudrais confirmer ce que j'ai pu dire tout à l'heure et apporter des réponses plus précises.
If you confirm being, you must confirm the non being.
Parce qu'il y a l'Être, il y a le non Être. Si vous confirmez l'Être, vous devez confirmez aussi
I would like you to confirm that I shall get this answer from Lord Cockfield tomorrow, before we start the voting.
Il ne faut pas toujours vouloir tout régler pas des textes de loi.
Mr President, Commissioners, I too should again like to confirm that postponement must not be construed as a refusal of discharge.
Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Commissaire, je voudrais moi aussi insister une fois encore sur le fait qu'il ne faut pas assimiler l'ajournement avec un refus de la décharge.
If though, you do not see things that way, I would very much like you to confirm that a second time.
Si vous ne voyez toutefois pas les choses de cette manière, je voudrais une nouvelle fois en recevoir la confirmation.
Confirm clear
Confirmation de la suppression
ChronoJump Confirm
Chronojump Confirmation
Confirm password
Confirmez le mot de passe 

 

Related searches : To Like - Like-to-like Basis - Decline To Confirm - How To Confirm - Yield To Confirm - Declined To Confirm - Serves To Confirm - Needs To Confirm - Due To Confirm - Refuse To Confirm - Click To Confirm - Seem To Confirm - Failure To Confirm