Translation of "like to recall" to French language:


  Dictionary English-French

Like - translation : Like to recall - translation : Recall - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I should like to recall the major ones.
Je souhaiterais en rappeler les principales.
I would like to recall what Forest Focus is designed to do.
Je voudrais rappeler les buts de Forest Focus.
Your honor, I'd like to recall Dr. Alfred Carroll to the stand.
Votre honneur, je souhaiterais rappeler à la barre le Dr Carroll.
There are , of course , three important dates which I would like to briefly recall
Je voudrais rappeler brièvement trois dates importantes
Whether they are found reassuring or disturbing, I should like to recall them to the Assembly.
Qu apos ils rassurent ou qu apos ils dérangent, je souhaite les rappeler en un mot devant votre assemblée.
I should like to take this unique opportunity to recall the events of 11 September 2001.
Je voudrais saisir cette occasion exceptionnelle pour rappeler les événements du 11 septembre 2001.
But when something like that happens, I'd like you to recall what happened to you during the experiment that I started with.
Mais quand il arrive quelque chose comme ça, je tiens à vous rappeler ce qui s'est passé pour vous au cours de l'expérience avec laquelle j'ai commencé.
However, I should like to recall paragraph 16 of General Assembly decision 34 401, whereby the
Toutefois, je voudrais rappeler qu apos il est dit au paragraphe 16 de la décision 34 401 de l apos Assemblée générale que
I would like briefly to recall the priorities as defined by the Committee on Social Affairs.
Il existe un autre secteur dans lequel les pays nordiques se distinguent des pays de la CEE.
4.4.3.1 The Committee would like to recall that it pays particular attention to all aspects of financial inclusion.
4.4.3.1 Le Comité tient à rappeler qu il est particulièrement attentif à toutes les constituantes de l inclusion financière.
4.4.3.2 The Committee would like to recall that it pays particular attention to all aspects of financial inclusion.
4.4.3.2 Le Comité tient à rappeler qu'il est particulièrement attentif à toutes les constituantes de l'inclusion financière.
Still, Fico's opponents like to recall his 2008 words Slovakia will be not taught by the crisis.
Pourtant, les opposants à M.Fico se plaisent à rappeler ses paroles de 2008 La Slovaquie ne sera pas attrapée par la crise.
I should like to recall that this change was initiated by the Watson Report in early September.
Je tiens à rappeler que ce bond a été amorcé au sein de ce Parlement par le rapport Watson au début du mois de septembre.
In this connection, I would like to recall, in particular, the Sami people of Finland and Sweden.
Je souhaiterais rappeler à cet égard, en particulier, les peuples Sami en Finlande et en Suède.
Finally, I should also like to recall that the Commission pays particular attention to these problems when monitoring concentrations.
Enfin, je voudrais aussi rappeler que, dans le cadre du contrôle des opérations de concentration, la Commission accorde une attention particulière à ces problèmes.
In conclusion, I should like to recall that Switzerland has extensive experience in cooperating with civil society organizations.
En guise de conclusion, Monsieur le Président, je souhaite rappeler la longue expérience que la Suisse a acquise en matière de coopération avec la société civile.
5.5 As an interesting example of good practice, the EESC would like to recall the initiative entitled WOODDAYS .
5.5 À titre d'exemple intéressant de bonne pratique, le CESE souhaite rappeler ici l'initiative intitulée WOODDAYS (les journées du bois).
I'm beginning to recall.
Je commence à m'en souvenir.
Only seem to recall
Ne font que me rappeler
I recall seeing the bay of El Tur completely red, like a lake of blood.
Je me rappelle avoir vu la baie de Tor entièrement rouge, comme un lac de sang.
As I recall, there were something like 350 people who took part in the vote.
Si je me souviens bien, quelque 350 personnes ont pris part au vote.
I should like to recall here, lest we forget, that Nelson Mandela is not in prison for any offence.
Je voudrais rappeler ici, afin que cela ne soit pas oublié, que Nelson Mandela n'est pas en prison pour un quelconque délit.
I would like to recall that ERDF resources have been increased considerably with the reform of the structural Funds.
Il est à noter que les ressources du FEDER ont été considérablement augmentées dans le cadre de la réforme des fonds structuraux.
Recall
Rappel
Before going through the report, I should like to recall that, in a special report, the Court of Auditors criti
Nous demandons, par ailleurs, à la Com mission de geler la fixation des quotas autonomes d'importation et de supprimer le quota d'importation en franchise prévu dans le cadre du GATT et, sur le plan communautaire d'instaurer des restitutions à l'exportation de harengs surgelés et salés.
Recall election
Révocation
I recall!
Je le rappelle !
Memory recall
Rappel de mémoire
Recall me.
N'oubliez pas.
Recall Palmer Cass to the stand.
J'appelle une nouvelle fois Palmer Cass.
In particular, we wish to recall
Nous tenons notamment à rappeler ce qui suit
Now, as I recall the past, I have difficulty in believing that it was really like that...
En évoquant le passé j'ai du mal à croire que tout cela avait été ainsi...
As far as any enforced limit on the number of foreign players is concerned, I should like to recall the following.
En ce qui concerne une limitation du nombre de joueurs étrangers, je voudrais rappeler la chose suivante.
I should also like to recall that on 1 May, the states for which we just voted shall enter the Union.
Je devrais également rappeler que, le 1er mai, les États pour lesquels nous venons de voter feront leur entrée dans l'Union.
We also would like to recall the resolution adopted by the European Parliament on 12 March 1992 pointing in the same direction.
Nous rappelons aussi que le Parlement européen a adopté le 12 mars 1992 une résolution dans le même sens.
But I should also like to recall a more general fact, the economic war that was certainly not started by the Community.
Je voudrais rappeler un fait d'ordre plus général, à savoir la guerre économique qui n'a certes pas été déclenchée par la Communauté.
I would like very briefly to recall three decisions that the Commission, in the due exercise of its powers, has already taken.
Je voudrais par ailleurs rappeler brièvement trois décisions déjà prises par la Commission, dans le cadre de sa compétence.
In this connection I should like to recall the words of a great Russian writer, Fyodor Dostoyevsky, who is connected to Belarus by birth.
J apos aimerais rappeler à cet égard les paroles d apos un grand écrivain russe, Fiodor Dostoïevsky, qui est lié au Bélarus par sa naissance.
I failed to recall the song's title.
Je n'ai pas réussi à me rappeler du titre de la chanson.
I failed to recall the song's title.
Je n'ai pas pu me rappeler le titre de la chanson.
I don't seem to recall your name.
Votre nom ne me dit rien.
I don't seem to recall the occasion.
Pas que je sache.
Radiation recall phenomenon
Événements indésirables signalés avec Abraxane, quelle que soit la dose, dans des essais cliniques.
Recall from memory
Rappel de la mémoire
Recall my banishment.
Révoquez mon exil.

 

Related searches : To Like - Useful To Recall - Seem To Recall - Subject To Recall - Recall To Mind - Need To Recall - Like-to-like Basis - Like To Offer - Like To Support - Like To Prefer - Like To Clarify - Like To Introduce - Like To Confirm