Translation of "need to recall" to French language:


  Dictionary English-French

Need - translation : Need to recall - translation : Recall - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

One need only recall the bidding for Emcore or Firstgold.
On peut aussi évoquer les offres d achat pour Emcore ou Firstgold.
There is no need to do anything more here than recall the difficulties encountered.
Nous souhaitons que cette activité communautaire ne soit pas renationalisée, qu'elle ne soit pas un simple appendice des politi ques nationales d'aide au développement.
We need hardly recall the historic significance of such a text.
Point n apos est besoin de rappeler la portée historique d apos un tel texte.
One need only look at today s Russia, or recall Algeria in the 1990 s.
Il suffit d examiner la situation en Russie aujourd hui ou de se remémorer l Algérie des années 1990.
I need only recall the gas pipeline embargo and our reservations concerning the amendments to the Export Administration Act.
Il va de soi qu'une telle situation n'est guère dans l'intérêt des États Unis ou de la Communauté européenne.
I'm beginning to recall.
Je commence à m'en souvenir.
Only seem to recall
Ne font que me rappeler
Recall
Rappel
A number of countries I recall China, Algeria, Egypt emphasized the need to address the root causes of conflict and to end conflict.
Un certain nombre de pays je me rappelle de la Chine, de l'Algérie et de l'Égypte ont souligné la nécessité d'examiner les causes profondes du conflit et de les supprimer.
I recall that the written appendix to Minister Tindemans's oral statement makes a very clear reference to the need to keep family farms viable.
Nous avons entamé cette tâche en décembre, et nous devons la poursuivre sur base des propositions de la Commission, que nous ne connaissons pas encore, mais qui seront soumises à la présidence le 4 février.
We need delegated lawmaking, but we need delegated lawmaking with clear responsibilities, with clear rules of delegation, with mandates that are clearly understood, and above all with the possibility of recall, an equal right of recall for both the Council and Parliament.
Il nous faut déléguer en matière d'élaboration de la législation, mais nous avons besoin de déléguer l'élaboration du droit en fixant clairement les responsabilités, avec des règles de délégation claires, des mandats clairement compréhensibles et, surtout, la possibilité de rappel, et plus précisément un droit de rappel équitable, tant pour le Conseil que pour le Parlement.
I think what we need to recall is how war was started, not the cruel moments at the end of the war.
Je pense que ce que nous devons rappeler, c'est comment la guerre a été commencée, et non les moments cruels à la fin de la guerre.
We need only recall that, in 2001, 54 countries were linked to transfers or resales, in express violation of existing arms embargoes.
Il suffit de rappeler qu'en 2001 uniquement, 54 pays ont été impliqués dans des transferts ou reventes, en violation flagrante d'embargos sur les armes en vigueur.
And yet who does not recall the strong terms the government representatives used when referring to the need for such majority decisions?
Et pour tant, qui ne se souvient des discours énergiques tenus par les représentants des gouvernements sur la nécessité de telles décisions à la majorité?
Recall election
Révocation
I recall!
Je le rappelle !
Memory recall
Rappel de mémoire
Recall me.
N'oubliez pas.
Recall Palmer Cass to the stand.
J'appelle une nouvelle fois Palmer Cass.
In particular, we wish to recall
Nous tenons notamment à rappeler ce qui suit
8.2 The EESC would recall the need for strong cooperation between industry and government institutions (at the European and national level) to combat counterfeiting.
8.2 Le CESE rappelle la nécessité d'une coopération étroite entre l'industrie et les institutions publiques nationales et européennes pour lutter contre la contrefaçon.
I failed to recall the song's title.
Je n'ai pas réussi à me rappeler du titre de la chanson.
I failed to recall the song's title.
Je n'ai pas pu me rappeler le titre de la chanson.
I don't seem to recall your name.
Votre nom ne me dit rien.
I don't seem to recall the occasion.
Pas que je sache.
Radiation recall phenomenon
Événements indésirables signalés avec Abraxane, quelle que soit la dose, dans des essais cliniques.
Recall from memory
Rappel de la mémoire
Recall my banishment.
Révoquez mon exil.
Can recall warden?
Souvenir directeur?
You will recall that in my report I attached great importance to the need to reform the standing pensions policy to introduce a permanent early retirement scheme.
Vous vous rappelez sans doute que, dans mon rapport, j' ai accordé une importance particulière au besoin de réforme de l' actuelle politique des pensions en vue de la mise en place d' un régime permanent de retraite anticipée.
You may recall that Parliament put a very strong emphasis on the need for a positive outcome from this ICAO meeting.
Peut être vous souvenez vous que le Parlement avait fortement insisté sur la nécessité que la réunion de l'OACI aboutisse à un résultat positif.
It is also of utmost importance to recall the need for all Kosovans both to support the democratic process and to participate in the management of local institutions.
Il est de la plus haute importance de rappeler également la nécessité de l'adhésion de tous les Kosovars au processus démocratique et de leur participation à la gestion des institutions locales.
It is that commitment which, I hardly need to recall, has been ratified by the International Atomic Energy Agency that I today call upon Iran to respect.
C'est cet engagement  qui, ai je besoin de le rappeler, a été entériné par l'Agence internationale de l'énergie atomique  que j'appelle aujourd'hui l'Iran à respecter.
3.2 The EESC would like to recall the need for legislation to be harmonised on volunteering in the EU and especially on the international activities of volunteers.
3.2 Le CESE souhaite rappeler qu'il est nécessaire d'harmoniser les législations en matière de volontariat dans l'Union européenne et surtout celles relatives à l'action internationale des volontaires.
There shall be personnel authorised within the blood establishment to assess the need for blood and blood component recall and to initiate and coordinate the necessary actions.
Au sein de l établissement de transfusion sanguine, des personnes habilitées doivent être désignées pour juger de la nécessité d un rappel de sang et de composants sanguins, ainsi qu à entreprendre et à coordonner les actions nécessaires.
I wish to recall Colonel Picquart to the stand.
Je désire rappeler le Col.
Go on, while I endeavor to recall circumstances.
Allez toujours, je cherche à me rappeler des circonstances.
I should like to recall the major ones.
Je souhaiterais en rappeler les principales.
Maybe that will recall it to your mind.
Ça vous rafraîchira peutêtre la mémoire.
I seem to recall reading something about Merko.
Je me souviens d'avoir lu quelque chose sur Merko.
I seem to recall something in the newspapers
En effet, je me souviens d'un article
awaiting recall to work (persons on lay off)
elle attend d'être rappelée au travail (personne mise à pied)
I don't really recall.
Je ne me le rappelle pas vraiment.
There was photographic recall.
Il y avait un rappel photographique.
I recall, for example...
Je me souviens par exemple...

 

Related searches : Recall The Need - Like To Recall - Useful To Recall - Seem To Recall - Subject To Recall - Recall To Mind - Need To Communicate - Need To Supply - Need To Settle - Need To Undertake - Need To Sleep - Need To Accompany - Need To Observe