Translation of "recall the need" to French language:
Dictionary English-French
Need - translation : Recall - translation : Recall the need - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
One need only recall the bidding for Emcore or Firstgold. | On peut aussi évoquer les offres d achat pour Emcore ou Firstgold. |
We need hardly recall the historic significance of such a text. | Point n apos est besoin de rappeler la portée historique d apos un tel texte. |
One need only look at today s Russia, or recall Algeria in the 1990 s. | Il suffit d examiner la situation en Russie aujourd hui ou de se remémorer l Algérie des années 1990. |
There is no need to do anything more here than recall the difficulties encountered. | Nous souhaitons que cette activité communautaire ne soit pas renationalisée, qu'elle ne soit pas un simple appendice des politi ques nationales d'aide au développement. |
We need delegated lawmaking, but we need delegated lawmaking with clear responsibilities, with clear rules of delegation, with mandates that are clearly understood, and above all with the possibility of recall, an equal right of recall for both the Council and Parliament. | Il nous faut déléguer en matière d'élaboration de la législation, mais nous avons besoin de déléguer l'élaboration du droit en fixant clairement les responsabilités, avec des règles de délégation claires, des mandats clairement compréhensibles et, surtout, la possibilité de rappel, et plus précisément un droit de rappel équitable, tant pour le Conseil que pour le Parlement. |
I need only recall the gas pipeline embargo and our reservations concerning the amendments to the Export Administration Act. | Il va de soi qu'une telle situation n'est guère dans l'intérêt des États Unis ou de la Communauté européenne. |
Recall | Rappel |
Recall election | Révocation |
I recall! | Je le rappelle ! |
Memory recall | Rappel de mémoire |
Recall me. | N'oubliez pas. |
I think what we need to recall is how war was started, not the cruel moments at the end of the war. | Je pense que ce que nous devons rappeler, c'est comment la guerre a été commencée, et non les moments cruels à la fin de la guerre. |
And yet who does not recall the strong terms the government representatives used when referring to the need for such majority decisions? | Et pour tant, qui ne se souvient des discours énergiques tenus par les représentants des gouvernements sur la nécessité de telles décisions à la majorité? |
You may recall that Parliament put a very strong emphasis on the need for a positive outcome from this ICAO meeting. | Peut être vous souvenez vous que le Parlement avait fortement insisté sur la nécessité que la réunion de l'OACI aboutisse à un résultat positif. |
l recall passing the sugar. | Le sucre ? En effet ! |
A number of countries I recall China, Algeria, Egypt emphasized the need to address the root causes of conflict and to end conflict. | Un certain nombre de pays je me rappelle de la Chine, de l'Algérie et de l'Égypte ont souligné la nécessité d'examiner les causes profondes du conflit et de les supprimer. |
Radiation recall phenomenon | Événements indésirables signalés avec Abraxane, quelle que soit la dose, dans des essais cliniques. |
Recall from memory | Rappel de la mémoire |
Recall my banishment. | Révoquez mon exil. |
Can recall warden? | Souvenir directeur? |
8.2 The EESC would recall the need for strong cooperation between industry and government institutions (at the European and national level) to combat counterfeiting. | 8.2 Le CESE rappelle la nécessité d'une coopération étroite entre l'industrie et les institutions publiques nationales et européennes pour lutter contre la contrefaçon. |
When I recall the time when I myself was in need of introductions they rather puzzled and misled me as they oversimpliflied things. | Quand je me rappelle l'époque où j'étais moi même besoin d'introductions ils ont un peu perplexe et m'a trompé comme ils oversimpliflied choses. |
Of course we need European level institutions but let us also recall the wise words of Jacques Santer Europe must do less better . | Bien sûr, nous avons besoin d'institutions au niveau européen, mais rappelons nous les sages paroles de Jacques Santer qui disait L'Europe doit faire moins, mais mieux . |
I recall that the written appendix to Minister Tindemans's oral statement makes a very clear reference to the need to keep family farms viable. | Nous avons entamé cette tâche en décembre, et nous devons la poursuivre sur base des propositions de la Commission, que nous ne connaissons pas encore, mais qui seront soumises à la présidence le 4 février. |
Recall of the United Nations personnel | Retrait du personnel des Nations Unies |
Recall the sum with MR button. | Rappelez la somme avec le bouton MR. |
Let us recall the delayed payments. | Souvenons nous des retards de paiements. |
Recall Palmer Cass to the stand. | J'appelle une nouvelle fois Palmer Cass. |
recall from the channels of commerce | le rappel des circuits commerciaux |
I'm beginning to recall. | Je commence à m'en souvenir. |
I don't really recall. | Je ne me le rappelle pas vraiment. |
There was photographic recall. | Il y avait un rappel photographique. |
I recall, for example... | Je me souviens par exemple... |
Only seem to recall | Ne font que me rappeler |
No, I don't recall. | Non, je ne me souviens pas. |
As you will recall. | comme tu t'en souviens. |
COMPLAINTS AND PRODUCT RECALL | RÉCLAMATIONS ET RAPPEL DES PRODUITS |
3.2 The EESC would like to recall the need for consistency in legislative frameworks for volunteering in the EU, especially on the international activities of volunteers. | 3.2 Le CESE souhaite rappeler qu'il est nécessaire que les législations en matière de volontariat dans l'Union européenne et surtout celles relatives à l'action internationale des volontaires soient cohérentes. |
We need only recall that, in 2001, 54 countries were linked to transfers or resales, in express violation of existing arms embargoes. | Il suffit de rappeler qu'en 2001 uniquement, 54 pays ont été impliqués dans des transferts ou reventes, en violation flagrante d'embargos sur les armes en vigueur. |
I failed to recall the song's title. | Je n'ai pas réussi à me rappeler du titre de la chanson. |
I failed to recall the song's title. | Je n'ai pas pu me rappeler le titre de la chanson. |
There was photographic recall inside the children, | Les enfants avaient une mémoire photographique. |
Recall the number of data items entered | Rappelle le nombre de données entrées |
I don't seem to recall the occasion. | Pas que je sache. |
Do you recall the 29th, last month? | Qu'avezvous fait le 29 du mois dernier ? |
Related searches : Need To Recall - Recall The Past - Recall The Fact - Recall The Rules - Recall The Example - Recall The Name - Recall The Product - Identifying The Need - Understands The Need - Need The Following - Preventing The Need - Imply The Need - Underscores The Need