Translation of "recall to mind" to French language:
Dictionary English-French
Mind - translation : Recall - translation : Recall to mind - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Maybe that will recall it to your mind. | Ça vous rafraîchira peutêtre la mémoire. |
This I recall to my mind therefore have I hope. | Voici ce que je veux repasser en mon coeur, Ce qui me donnera de l espérance. |
This I recall to my mind, therefore have I hope. | Voici ce que je veux repasser en mon coeur, Ce qui me donnera de l espérance. |
Use topics that will come to mind first when trying to recall the bookmark. | Utilisez les sujets qui vous viennent spontanément à l'esprit lorsque vous cherchez à retrouver un signet. |
The young girl's mind was elsewhere, and Gringoire's voice had not the power to recall it. | L esprit de la jeune fille était ailleurs, et la voix de Gringoire n avait pas la puissance de le rappeler. |
And it's really difficult to recall, in a normal frame of mind, just how good life can be at its best. | Et il est très difficile de se rappeler, dans un état d'esprit normal, combien la vie peut être bonne dans ces meilleurs moments. |
With this in mind, Mr President, the European Council meeting this afternoon would do well to recall these objectives and unite around them. | Dans cette perspective, le Conseil européen qui se réunit cet après midi s'honorerait, Monsieur le Président, en rappelant ces objectifs et en se rassemblant autour d'eux. |
I couldn't recall a specific situation when my parents said this, but I have an image imprinted on my mind. | Je ne pouvais pas rappeler une situation spécifique quand mes parents m'ont dit cela, mais j'ai une image imprimée dans mon esprit. |
My mind clears up, I get a good memory back, a sharp... eye...Can't recall... and a a new youthfulness. | Je retrouve mes idées limpides et claires, ma fidèle mémoire, un vue perçante, je ne me rappelle plus... |
I must enjoy them now don't recall either my mind or body to the school I am out of it and disposed for full holiday. | Ne rappelez ni mon corps ni mon esprit vers l'école j'en suis sortie, et je suis disposée à profiter pleinement des vacances. |
I'm beginning to recall. | Je commence à m'en souvenir. |
Only seem to recall | Ne font que me rappeler |
Recall | Rappel |
Just recall to mind My favour wherewith I blessed you fulfil your covenant with Me and I shall fulfil My covenant with you, and fear Me alone. | Si vous tenez vos engagements vis à vis de Moi, Je tiendrai les miens. Et c'est Moi que vous devez redouter. |
O Children of Israel! Just recall to mind My favour that bestowed upon you, and remember that I exalted you above all the peoples of the world. | O Enfants d'Israël, rappelez vous Mon bienfait dont Je vous ai comblés, (Rappelez vous) que Je vous ai préférés à tous les peuples (de l'époque). |
Recall election | Révocation |
I recall! | Je le rappelle ! |
Memory recall | Rappel de mémoire |
Recall me. | N'oubliez pas. |
Recall Palmer Cass to the stand. | J'appelle une nouvelle fois Palmer Cass. |
In particular, we wish to recall | Nous tenons notamment à rappeler ce qui suit |
Recall also to mind the Covenant We made with you while We raised the Tur over you Follow strictly the precepts We are giving you and give ear to Our Commandments.' | Et rappelez vous, lorsque Nous avons pris l'engagement de vous, et brandi sur vous AT Tûr (le Mont Sinaï) en vous disant Tenez ferme à ce que Nous vous avons donné, et écoutez! . |
I failed to recall the song's title. | Je n'ai pas réussi à me rappeler du titre de la chanson. |
I failed to recall the song's title. | Je n'ai pas pu me rappeler le titre de la chanson. |
I don't seem to recall your name. | Votre nom ne me dit rien. |
I don't seem to recall the occasion. | Pas que je sache. |
Radiation recall phenomenon | Événements indésirables signalés avec Abraxane, quelle que soit la dose, dans des essais cliniques. |
Recall from memory | Rappel de la mémoire |
Recall my banishment. | Révoquez mon exil. |
Can recall warden? | Souvenir directeur? |
I wish to recall Colonel Picquart to the stand. | Je désire rappeler le Col. |
Go on, while I endeavor to recall circumstances. | Allez toujours, je cherche à me rappeler des circonstances. |
I should like to recall the major ones. | Je souhaiterais en rappeler les principales. |
I seem to recall reading something about Merko. | Je me souviens d'avoir lu quelque chose sur Merko. |
I seem to recall something in the newspapers | En effet, je me souviens d'un article |
awaiting recall to work (persons on lay off) | elle attend d'être rappelée au travail (personne mise à pied) |
I don't really recall. | Je ne me le rappelle pas vraiment. |
There was photographic recall. | Il y avait un rappel photographique. |
I recall, for example... | Je me souviens par exemple... |
No, I don't recall. | Non, je ne me souviens pas. |
As you will recall. | comme tu t'en souviens. |
COMPLAINTS AND PRODUCT RECALL | RÉCLAMATIONS ET RAPPEL DES PRODUITS |
The right to recall MPs if they are underperforming. | Le droit de révoquer des députés inefficaces. |
Recall, when We indicated to your mother through inspiration | lorsque Nous révélâmes à ta mère ce qui fut révélé |
Can you recall what Wilfong said to the defendant? | Vous rappelezvous ce que Wilfong lui a dit? |
Related searches : Mind To Mind - Like To Recall - Useful To Recall - Seem To Recall - Subject To Recall - Need To Recall - Sprang To Mind - Bringing To Mind - Springs To Mind - Brings To Mind - Calls To Mind - To Our Mind