Translation of "we present" to French language:


  Dictionary English-French

Present - translation : We present - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We were physically present.
Nous étions présents physiquement.
We go to meetings in the present tense we go on family vacations in the present tense we go to the polls and vote in the present tense.
Nous allons à des réunions dans le temps présent nous allons en vacances en famille dans le temps présent nous nous rendons aux urnes et nous votons dans le présent.
We always live in the present.
Nous vivons toujours dans le présent.
We then present an overall assessment.
Cet examen part des principes suivants
We Socialists endorse the present report.
J'en ai un bel exemple dans mon propre pays.
We must resolve the present deadlock.
C'est ainsi que doivent le comprendre les peuples qui, malheureusement, n'ont pas encore trouvé la paix.
We shall then present appropriate proposals.
A ce jour, presque toutes les administrations postales en Europe ont introduit des codes postaux nationaux qui n'ont toutefois pas été harmonisés jusqu'à présent.
We ourselves present the biggest obstacle.
L'entrave la plus importante à cette évolution se trouve en nous.
We are pleased to present again
Nous sommes heureux De vous présenter à nouveau
Because we brought you a present.
On vous a acheté un cadeau.
We simply wanted to present this story .
Nous voulions juste la présenter.
We really can t think beyond the present.
Nous ne pouvons pas penser au delà du jour présent.
We can record the past and present.
Nous pouvons enregistrer le passé et le présent.
We were all present at the party.
Nous étions tous présents à la fête.
We were all present at the meeting.
Nous étions tous présents à la réunion.
We were all present at her wedding.
Nous étions tous présents à son mariage.
We condemn the present measures on principle.
La Commission devrait démissionner.
On that day, we will be happy FOR that day. The present is a present.
Ce jour l?, nous serons heureux de cette journ?e. Le pr?sent est un cadeau.
We, too, are present at a new creation.
Nous aussi sommes présents à une nouvelle création.
A real airplane that we could finally present.
Un véritable avion que nous pouvions enfin présenter.
Below, we present some videos from February 14.
Voici quelques vidéos de la journée du 14 février 2013.
We will present our idea to the committee.
Nous présenterons notre idée au comité.
We will present our idea to the committee.
C'est nous qui présenterons notre idée au comité.
At present we have nothing to guide us.
Actuellement, nous n avons rien pour nous guider.
At the present time, we as elected politi
Tout d'abord, le vieillissement de la population résulte de
In conclusion, we cannot disregard the present situation.
3.20 millions d'habitants dans une même Communauté méritent que nous nous préoccupions de leur sécurité.
But now we are talking about the present.
Quel qu'un l'a dit un jour, Napoléon a dit la géographie, c'est le destin.
We find it unacceptable in its present form.
Enfin, bien entendu, le trosième événement, immense, la fin de l'ère glaciaire en Europe de l'Est.
And at present we have an interinstitutional triangle.
Et le présent, c'est un triangle interinstitutionnel.
We are at present discriminating in this area.
Dans ce domaine, nous pratiquons actuellement une discrimination.
The one we have at present is unsatisfactory.
La politique actuelle n' est pas satisfaisante.
We do not have this capacity at present.
Nous n'en sommes pas capables actuellement.
We present to you LouisAuguste, dauphin of France.
Nous vous présentons LouisAuguste, le Dauphin de France.
We always live in the present and in the present we're not exactly that wonderful people.
Nous vivons toujours dans le présent et dans le présent, nous ne sommes pas exactement ces gens merveilleux.
Everything is too intense that we can't even be present, like fully present in the moment.
J'ai parlé de ce critère dans ma vidéo sur le PTSD (syndrome de stress post traumatique).
We are joy and we are present, with one thought, one dream.
Nous sommes joie et nous sommes présents, avec une pensée, un rêve.
Each year, we present a report on the actions we have undertaken.
Nous présentons un rapport annuel sur les actions menées.
We few Members of this House here present know what we think.
Nous, les quelques députés ici présents, nous connaissons nos avis sur la question.
We double the number which we think applies at present and say 6 .
Nous doublons le chiffre de ce que nous estimons être nécessaire dans l'immédiat et parlons de 6 .
For technical reasons we could not present it any earlier than we did.
Nous avons maintenant affaire à un Fonds qui a été considérablement augmenté en volume, de sorte que ni la commission des affaires sociales, ni le Groupe socialiste n'ont vu pour l'essentiel, de raison d'intervenir ici.
It emerges that we were not sure if we had 260 members present.
Le Président. J'allais déclarer les résultats, mais vous m'avez devancé.
We are working on assumptions when we present this report from Mrs Haug.
Nous travaillons sur des hypothèses lorsque nous présentons le rapport de Mme Haug.
We will need far more of them than we are at present producing.
Nous en aurons besoin dans une quantité beaucoup plus importante que la production actuelle.
We need an EU strategy that goes beyond what we have at present.
Nous avons besoin d'une stratégie européenne qui aille au delà de l'actuelle stratégie.
We ought quite simply to stick to the procedure we have at present.
Nous devons absolument conserver la procédure actuelle.

 

Related searches : May We Present - We Present You - Here We Present - We Are Present - We Will Present - We Proudly Present - We Present Ourselves - Present Obligation - Present Employer - Present Research - Physically Present - Was Present