Translation of "we are present" to French language:


  Dictionary English-French

Present - translation : We are present - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We are pleased to present again
Nous sommes heureux De vous présenter à nouveau
We are joy and we are present, with one thought, one dream.
Nous sommes joie et nous sommes présents, avec une pensée, un rêve.
We, too, are present at a new creation.
Nous aussi sommes présents à une nouvelle création.
But now we are talking about the present.
Quel qu'un l'a dit un jour, Napoléon a dit la géographie, c'est le destin.
We are at present discriminating in this area.
Dans ce domaine, nous pratiquons actuellement une discrimination.
Young people are not just the future we are the present.
Les jeunes ne sont pas juste l'avenir, nous sommes aussi le présent.
We are not at present overcoming a world war.
En ce moment, nous ne sommes pas en train de surmonter une guerre mondiale.
We are not fair to our minorities at present.
Nos minorités ne bénéficient pas d'un traitement équitable de nos jours.
We are working on assumptions when we present this report from Mrs Haug.
Nous travaillons sur des hypothèses lorsque nous présentons le rapport de Mme Haug.
We will need far more of them than we are at present producing.
Nous en aurons besoin dans une quantité beaucoup plus importante que la production actuelle.
And in the present, we are very, very different people.
Et dans le présent, nous sommes des gens très très différents.
We are giving the United States a marvellous present there!
C'est un fabuleux cadeau que l'on fait aux États Unis !
At present we are discussing the political framework for 2003.
En ce moment, nous discutons du cadre politique pour 2003.
What we are at present witnessing is a vicious circle.
Nous assistons actuellement à un cercle vicieux.
At present, we see that there are still major discrepancies.
On observe encore actuellement de grandes différences.
We are all conscious of the present developments regarding Iraq.
Nous avons tous en tête les développements actuels concernant l'Irak.
What are we to do, send them an anniversary present?
On envoie un cadeau de mariage ?
We cannot afford to leave the present arrangements as they are.
Nous ne pouvons nous permettre de garder les dispositions en vigueur dans leur forme actuelle.
We are at a very early stage at the present time.
Nous en sommes encore à un stade très initial.
Today we are already in a position to present our conclusion.
Je ne trouve pas les miennes dans mes papiers, mais je suis très heureux qu'elles soient là.
That is not, of course, what we are doing at present.
Ce n'est pas le cas actuellement.
The first is the urgent proposal we are debating at present.
Il y a, d'une part, la proposition d'urgence que nous examinons actuellement.
We are ready for an immediate breakthrough in the present deadlock.
Nous sommes prêts à accomplir une percée immédiate pour sortir de l'impasse actuelle.
Let such a person consider this, that what we are in word by letters when we are absent, such are we also in deed when we are present.
Que celui qui parle de la sorte considère que tels nous sommes en paroles dans nos lettres, étant absents, tels aussi nous sommes dans nos actes, étant présents.
With the very conscious we are really there and we can identify the conditions for happiness that are present.
Alors avec la pleine conscience on est vraiment là et on peut identifier
Moreover, we that is, the GV team are present in that content.
En outre, nous (c'est à dire l'équipe GV) sommes présents dans ce contenu.
And now, uncle, tell me where we are at the present moment?
Et maintenant, mon oncle, apprenez moi où nous sommes en ce moment?
Mr'President, things are bad at present, we must not pretend other wise.
Vous en retrouverez l'écho, car les pro
The present draft budget that we are considering visualized ECU 46.1 billion.
Le problème n'est pas d'ajouter ces 9 milliards d'écus.
Well, we are now present at the creation of the European Union.
Je prends bonne note de la demande faite à la Commission de désigner un
Mr President, we are appalled at the present situation in Sierra Leone.
Monsieur le Président, la situation actuelle au Sierra Leone nous inquiète au plus haut point.
If we continue down the road we are going at present there will be more Chernobyls.
Si nous poursuivons sur la voie que nous suivons actuellement, il y aura d'autres Tchernobyl.
We would ask those of our colleagues who are present for their support.
Pourquoi le retraitement plutôt que le brûlage?
Cer tainly we are not demonstrating any of those capacities at the present time.
Mon groupe ne peut en aucun cas approuver un budget établi par des gens qui n'ont manifestement rien appris de Tchernobyl, et dans lequel la crois sance économique bénéficie d'une priorité plus grande que la répartition équilibrée du bien être en Europe.
Today we are concerned with the present. A minority of Armenian Christians is
Nous n'oublierons jamais que les républiques baltes furent parmi les toutes premières qui, au lendemain de la première guerre mondiale, suivirent l'appel de Coudenhove Kalergi en faveur d'une Europe unie.
At present, of course, we are a long way from any such reality.
d'harmoniser leurs positions.
Mr President, we have checked when exactly these people are present on Fridays.
Monsieur le Président, nous avons contrôlé le nombre exact de fois où ces personnes ont été présentes le vendredi.
Mr President, let me again stress that we are present in the region.
. (EN) Monsieur le Président, permettez moi de souligner une nouvelle fois notre présence dans la région.
Let such an one think this, that, such as we are in word by letters when we are absent, such will we be also in deed when we are present.
Que celui qui parle de la sorte considère que tels nous sommes en paroles dans nos lettres, étant absents, tels aussi nous sommes dans nos actes, étant présents.
We cannot ask these questions and we cannot have a satisfactory debate when they are not present.
Cela me paraît être une bonne raison pour que nous nous mettions tout de suite au travail et que, obstacle par obstacle, nous essayions de voir quelles sont les solutions juridiques possibles.
If we compare the present situation with that of a year ago, we are definitely making progress.
Si nous comparons la situation actuelle avec celle d'il y a un an, nous pouvons dire avec certitude que nous faisons un pas en avant.
We are realists. We are familiar with the basic objections which the present British Government in particular has to a monetary union.
sommes prêts à y répondre clairement avant le vote et si je le dis, c'est parce que nous avons conscience que cette proposition a beaucoup d'importance pour l'Assemblée c'est pourquoi nous sommes prêts à l'examiner favorablement.
We were physically present.
Nous étions présents physiquement.
At present I will not say more but, perhaps, when we are better acquainted
Peut etre, quand nous aurons fait plus ample connaissance
On the contrary, we believe they are reasonable and realistic at the present time.
Nous les croyons en revanche, à l'heure actuelle, raisonnables et réalistes.

 

Related searches : We Present - Are Present - We Hereby Present - May We Present - We Present You - Here We Present - We Will Present - We Proudly Present - We Present Ourselves - Are Also Present - Are Already Present - Conditions Are Present - That Are Present - Are Still Present