Translation of "slightest movement" to French language:


  Dictionary English-French

Movement - translation : Slightest - translation : Slightest movement - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She lay motionless, afraid that the slightest movement might make her vomit.
Elle se tenait immobile, de peur que la moindre émotion ne la fît vomir.
The slightest movement in the dollar and euro rates would get us into great difficulty.
Il suffit du moindre changement au niveau du taux de change dollar euro pour que nous nous retrouvions en grande difficulté.
It can eventually works, but at the slightest hand quiver, the slightest breeze make it fall in the end. If we are gifted, we can though manage to do so compensating the fall movement with a hand movement.
En fait, deux aimants de même pôle peuvent léviter l'un au dessus de l'autre, mais leur équilibre est instable, comme un petit bâton que l'on essaierait de faire tenir vertical sur le bout d'un doigt.
Fright gave him a sort of blind conviction, and the slightest movement of the young woman added to his certainty.
La peur lui donnait une sorte de conviction aveugle, les moindres mouvements de la jeune femme ajoutaient à sa certitude.
Not the slightest.
Aucune.
Not the slightest.
Aucunement.
Haven't the slightest idea.
Aucune idée.
No, not the slightest.
Pas du tout.
He hasn't the slightest suspicion.
Il n'a pas le moindre soupçon.
Doesn't make the slightest difference.
Ça ne change rien.
I haven't the slightest idea.
Je n'en ai pas la moindre idée.
I haven't the slightest idea.
Répondez. Aucune idée.
No, not in the slightest.
Je ne le suis pas du tout.
I haven't The slightest idea.
Je n'en ai aucune idée.
I haven't the slightest idea.
Je ne sais.
I don t have the slightest idea.
Je n'en ai pas la moindre idée.
I don't have the slightest idea.
Je n'en ai pas la moindre idée.
I don't have the slightest clue.
Je n'en ai pas la moindre idée.
I haven't got the slightest idea.
Je n'en ai pas la moindre idée.
I don't have the slightest doubt.
Je n'ai pas le moindre doute.
The slightest excitement might kill her.
La moindre émotion lui serait fatale.
Looking out for the slightest marker, the slightest guide, through other people's lives, it's my life I'm looking for.
A l'affut du moindre repère, du moindre guide, à travers la vie des autres, c'est MA vie que je cherche.
And neither Madame Bovary nor Rodolphe answered him, whilst at the slightest movement made by them he drew near, saying, I beg your pardon! and raised his hat.
Et madame Bovary, non plus que Rodolphe, ne lui répondait guère, tandis qu au moindre mouvement qu ils faisaient, il se rapprochait en disant Plaît il? et portait la main à son chapeau.
I get depressed by the slightest things.
Les choses les plus insignifiantes me dépriment.
He had never had the slightest suspicion.
Il n avait jamais eu le moindre soupçon.
Even the slightest, there's always a chance.
Il y a toujours un risque.
No, I... I haven't the slightest idea.
Non, je n'en ai pas la moindre idée.
I can't discern the slightest difference in style.
Je ne peux pas repérer la plus petite différence dans le style.
I don't have the slightest intention of retiring.
Je n'ai aucunement l'intention de me retirer.
'I haven't the slightest idea,' said the Hatter.
Je n en ai pas la moindre idée, dit le Chapelier.
'I haven't the slightest idea,' said the Hatter.
Je n'ai pas la moindre idée, dit le Chapelier.
I didn't drop the slightest hint or anything.
Je ne laisse tomber le moindre soupçon, ou quoi que ce soit.
The slightest mistake, and you'll burn.I'm telling you.
La moindre erreur et vous pourrez graver. Je vous le dis.
Did Mr Sharon make the slightest political gesture?
Est ce que Sharon a fait un geste politique pour autant en ces circonstances ?
I protest. Nothing can make the slightest difference.
Je proteste, ça ne changera rien!
Everybody told me there wasnt the slightest danger.
Un voyage sans danger. J'avais été claire sur ce point.
We will prove it On the slightest provocation
Nous le prouverons A la moindre provocation
I haven't the slightest idea how to act.
Je ne sais plus quoi faire.
I haven't the slightest idea of ever remarryin'.
Je n'ai pas la moindre intention de me remarier.
... aslongas there's the slightest hope from the governor.
Ils espèrent que tu seras gracié.
It's not necessary to panic at the slightest sound.
Il n'est pas nécessaire de paniquer au moindre bruit.
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
La plus petite erreur peut mener à un accident fatal.
I don't mind in the slightest who he is.
Je me fiche complètement de qui il est.
He didn't pay the slightest heed to that exam.
Il s'est foutu complètement de cet examen.
Tom's not the slightest bit interested in my suggestion.
Tom n'est pas du tout intéressé par ma suggestion.

 

Related searches : Slightest Idea - Slightest Chance - Slightest Trace - Slightest Clue - Slightest Doubt - Slightest Interest - Slightest Sound - Slightest Deviation - At The Slightest - In The Slightest - Not The Slightest - Even The Slightest