Translation of "not the slightest" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Not the slightest. | Aucune. |
Not the slightest. | Aucunement. |
No, not the slightest. | Pas du tout. |
No, not in the slightest. | Je ne le suis pas du tout. |
It's not necessary to panic at the slightest sound. | Il n'est pas nécessaire de paniquer au moindre bruit. |
Tom's not the slightest bit interested in my suggestion. | Tom n'est pas du tout intéressé par ma suggestion. |
You will not be treated the slightest bit unjustly. | Et on ne vous lésera pas, fût ce d'un brin de noyau de datte. |
If you have the slightest doubt, do not touch. | Si vous avez le moindre doute, ne pas toucher. |
Still, the investigation has not yet yielded the slightest results. | Malgré tout cela la police n'a absolument rien trouvé. |
I could not form the slightest conjecture how or when. | Comment? je l'ignore. Où? |
They do not look like political reformers in the slightest. | Ils ne ressemblent en rien à des réformateurs politiques. nbsp |
They do not look like political reformers in the slightest. | Ils ne ressemblent en rien à des réformateurs politiques. |
There is not the slightest prospect of any gain whatsoever. | Parce qu'il n'y a pas le moindre espoir d'un gain quelqconque. |
Yet God knows she's not guilty of the slightest sin. | Et Dieu sait qu'elle n'a rien à se reprocher ! |
Valery Giscard d'Estaing and Jacques Chirac had not the slightest hesitation. | Valéry Giscard d'Estaing et Jacques Chirac n'ont pas eu la moindre hésitation. |
Wrongly, because there is not the slightest chance of this happening. | En cela, vous avez, je le regrette, la même position que les mafias, qui ne veulent pas d'antiprohibitionnisme en ce qui concerne la drogue. |
Unfortunately, the Government has not made the slightest effort to honour them. | Malheureusement, le gouvernement n apos a pas encore pris la moindre mesure pour les réaliser. |
Haven't the slightest idea. | Aucune idée. |
So there was not the slightest doubt about the nature of the goods. | Il n'y avait donc pas le moindre doute sur la nature de la marchandise. |
This does not help international law and the Iraqi people in the slightest. | Cette attitude n'aide donc pas le droit international et le peuple irakien. |
But since it was not given the slightest priority, it was short lived. | Il a pourtant fait long feu étant donné qu' il n' a pas reçu la moindre priorité. |
There is not the slightest doubt that they can write as they please. | Il n'y a pas le moindre doute qu'ils peuvent écrire ce qui leur chante. |
He hasn't the slightest suspicion. | Il n'a pas le moindre soupçon. |
Doesn't make the slightest difference. | Ça ne change rien. |
I haven't the slightest idea. | Je n'en ai pas la moindre idée. |
I haven't the slightest idea. | Répondez. Aucune idée. |
I haven't The slightest idea. | Je n'en ai aucune idée. |
I haven't the slightest idea. | Je ne sais. |
This has not influenced the Russian government s domestic or foreign policies in the slightest. | Or, cette approche n a pas le moins du monde influencé les politiques adoptées par le gouvernement russe, que ce soit sur le plan intérieur ou à l échelle internationale. |
The people who were involved in Pierrette's death do not have the slightest regrets. | Aucun des personnages qui ont trempé dans la mort de Pierrette n a le moindre remords. |
Not a tie, notthe very slightest, bound them together, and they did not know it! | Aucun lien, même le plus léger, ne les unissait, et ils ne lesavaient pas! |
I don t have the slightest idea. | Je n'en ai pas la moindre idée. |
I don't have the slightest idea. | Je n'en ai pas la moindre idée. |
I don't have the slightest clue. | Je n'en ai pas la moindre idée. |
I haven't got the slightest idea. | Je n'en ai pas la moindre idée. |
I don't have the slightest doubt. | Je n'ai pas le moindre doute. |
The slightest excitement might kill her. | La moindre émotion lui serait fatale. |
Looking out for the slightest marker, the slightest guide, through other people's lives, it's my life I'm looking for. | A l'affut du moindre repère, du moindre guide, à travers la vie des autres, c'est MA vie que je cherche. |
I get depressed by the slightest things. | Les choses les plus insignifiantes me dépriment. |
He had never had the slightest suspicion. | Il n avait jamais eu le moindre soupçon. |
Even the slightest, there's always a chance. | Il y a toujours un risque. |
No, I... I haven't the slightest idea. | Non, je n'en ai pas la moindre idée. |
If we approve this budget, there will not be the slightest leeway left in the 2001 budget. | Si nous approuvons ce budget, nous ne disposerons plus de la moindre marge dans le budget 2001. |
'I haven't the slightest idea,' said the Hatter. | Je n en ai pas la moindre idée, dit le Chapelier. |
'I haven't the slightest idea,' said the Hatter. | Je n'ai pas la moindre idée, dit le Chapelier. |
Related searches : At The Slightest - In The Slightest - Even The Slightest - Without The Slightest - Slightest Idea - Slightest Chance - Slightest Movement - Slightest Trace - Slightest Clue - Slightest Doubt - Slightest Interest - Slightest Sound