Translation of "even the slightest" to French language:


  Dictionary English-French

Even - translation : Even the slightest - translation : Slightest - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Even the slightest, there's always a chance.
Il y a toujours un risque.
Even the slightest detail can be very important for us.
Même la moindre detailcan être très important pour nous.
Even the very slightest insight, very profound insight...I am...
Même la plus mince révélation intérieure,
If there is even the slightest political lapse their anger will take hold again.
Au moindre dérapage politique, la colère populaire reprendra de plus belle.
Not the slightest.
Aucune.
Not the slightest.
Aucunement.
If we ban everything which involves the slightest risk, we should ban aeroplanes, cars and even childbirth.
L'important, c'est, pour les Euroblends , que les pays de provenance et les pour centages respectifs de ces pays soient indiqués.
Scheming for just the slightest look at you. I even knew when you'd been in a room.
J'ai perdu des heures à attendre que vous passiez, à manigancer pour vous apercevoir.
And due to their lack of coverage, the government does not even bother to move the slightest bit...
Et qu'à cause du manque de couverture médiatique le gouvernement local ne se donne pas la peine de bouger le petit doigt...
Haven't the slightest idea.
Aucune idée.
No, not the slightest.
Pas du tout.
Carcassés has exercised his fundamental right to an opinion and there is not even the slightest doubt about that (...)
Carcassés a exercé son droit fondamental à exprimer son opinion et il n'y a pas le moindre doute à ce sujet (...)
If they bother to learn even the slightest bit about the crisis, they feel their money will be wasted there.
Même s'ils décident de s'informer un tant soit peu sur les crises, ils concluent que leur argent y serait gaspillé.
I know I was urged to give every detail... ...every particular, even the slightest... ...that may illuminate the human passion
Cher monsieur... je le sais on m'a recommandé de n'omettre aucun détail et d'entrer dans les moindres minuties chaque fois qu'elles peuvent servir et éclairer la personnalité humaine ou un genre déterminé de passion. Je ne crois pas avoir rien négligé.
He hasn't the slightest suspicion.
Il n'a pas le moindre soupçon.
Doesn't make the slightest difference.
Ça ne change rien.
I haven't the slightest idea.
Je n'en ai pas la moindre idée.
I haven't the slightest idea.
Répondez. Aucune idée.
No, not in the slightest.
Je ne le suis pas du tout.
I haven't The slightest idea.
Je n'en ai aucune idée.
I haven't the slightest idea.
Je ne sais.
There are only the slightest of indications that Senators Obama and Clinton or even Senator McCain have any different intentions.
Rares sont les indices qui laissent entendre que les sénateurs Obama et Clinton, ou même le sénateur McCain, ont des intentions différentes.
'But,' Julien continued to object, 'I have never had, even for a moment, the slightest thought of accepting that offer.
Mais, disait toujours Julien, jamais je n ai eu, même pour un instant, le projet d accepter ces offres.
All these breathtaking changes are taking place without Parliament being granted even the slightest opportunity to obtain information and exercise control.
Tous ces changements à couper le souffle sont opérés sans que le Parlement européen se soit vu accorder la moindre possibilité en termes d'information et de contrôle.
I don t have the slightest idea.
Je n'en ai pas la moindre idée.
I don't have the slightest idea.
Je n'en ai pas la moindre idée.
I don't have the slightest clue.
Je n'en ai pas la moindre idée.
I haven't got the slightest idea.
Je n'en ai pas la moindre idée.
I don't have the slightest doubt.
Je n'ai pas le moindre doute.
The slightest excitement might kill her.
La moindre émotion lui serait fatale.
Some people, however, claim the right to know all information pertaining to them, including even the slightest elevated risk for these diseases.
Certaines personnes revendiquent cependant le droit de connaître toutes les informations se rapportant à elles, y compris le moindre risque de contracter ces maladies.
You do not, for example, propose even the slightest social consideration in the Commission' s approval of merger plans between major groups.
Par exemple, vous ne proposez pas la moindre condition sociale pour l'approbation par la Commission des projets de fusion des grands groupes.
Looking out for the slightest marker, the slightest guide, through other people's lives, it's my life I'm looking for.
A l'affut du moindre repère, du moindre guide, à travers la vie des autres, c'est MA vie que je cherche.
Even the slightest hint of color on the underbelly of a cloud would inform them and help them navigate with the keenest accuracy.
Même la plus infime trace de couleur sur le bord d'un nuage les informait et les aidait à naviguer avec la plus grande précision.
ever ready to spring into action, to follow even the slightest lead, as it just might be the one that solves the case.
Ils sont toujours prêts à l'action, ils traquent le moindre indice qui puisse nous mener à notre homme.
Plus, I wrapped a lot of vinyl tape around my neck, my wrists and my ankles, to block even the slightest opening.
Puis, j ai enveloppé mon cou, mes poignets et mes chevilles avec beaucoup de vinyle pour ne pas laisser la moindre ouverture.
However, for those of you that are even the slightest bit squeamish even though you may not like to admit it in front of your friends the lights are down.
Cependant, pour ceux d'entre vous qui sont un tant soit peu impressionnables même si vous n'aimez pas l'admettre devant vos amis les lumières sont baissées.
They will not even hear the slightest sound from it while enjoying the best that they can wish for in their everlasting life.
Ils n'entendront pas son sifflement et jouiront éternellement de ce que leurs âmes désirent.
If there is no change, even the slightest change, in the current situation, the violence will continue to dominate the centre of the debate.
S' il n' y a pas de changement, même infime, de la situation actuelle, la violence continuera de dominer le centre du débat.
I get depressed by the slightest things.
Les choses les plus insignifiantes me dépriment.
He had never had the slightest suspicion.
Il n avait jamais eu le moindre soupçon.
No, I... I haven't the slightest idea.
Non, je n'en ai pas la moindre idée.
'I haven't the slightest idea,' said the Hatter.
Je n en ai pas la moindre idée, dit le Chapelier.
'I haven't the slightest idea,' said the Hatter.
Je n'ai pas la moindre idée, dit le Chapelier.
... aslongas there's the slightest hope from the governor.
Ils espèrent que tu seras gracié.

 

Related searches : At The Slightest - In The Slightest - Not The Slightest - Without The Slightest - Slightest Idea - Slightest Chance - Slightest Movement - Slightest Trace - Slightest Clue - Slightest Doubt - Slightest Interest - Slightest Sound