Translation of "should avoid" to French language:


  Dictionary English-French

Avoid - translation : Should - translation : Should avoid - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You should avoid binge eating.
Tu devrais éviter de te gaver.
File extensions that mplayerthumbs should avoid
Extensions de fichier que mplayerthumbs devra éviter
We should therefore avoid complicating matters.
Nous devrions donc éviter de compliquer la situation.
European authorities should avoid shackling digital progress.
Les autorités européennes devraient éviter de mettre des bâtons dans les roues du véhicule du progrès numérique.
This is some thing we should avoid.
Ce rapport présente, je le répète, une série d'éléments positifs mais aussi d'autres aspects que je désapprouve et c'est la raison pour laquelle je m'abstiendrai.
Measures should be taken to avoid this.
Des dispositions doivent donc être prises pour éviter que cela ne se produise.
In addition , central banks should avoid pursuing an activist monetary policy , i.e. they should avoid attempts to fine tune the economy .
En outre , les banques centrales devraient éviter de poursuivre une politique d' activisme monétaire , c' est à dire éviter de tenter un réglage fin de l' économie .
This support should avoid distorting competition and should be market neutral.
Ces actions de soutien devraient éviter de fausser la concurrence et ne devraient pas avoir d'incidence sur le marché.
We should avoid lumping States into adversarial groups.
Nous devons éviter de rassembler certains États en groupes adverses.
You should avoid drinking alcohol when taking RISPERDAL.
Vous devez éviter de boire de l alcool pendant le traitement par RISPERDAL.
You should avoid it if at all possible.
Vous devriez éviter si possible.
One should, avoid taking too many red cells.
On doit éviter de prendre trop d'hématies.
However, we should avoid the attraction of oversimplified correlations.
Toutefois, nous devons nous garder des corrélations par trop simplistes.
Should avoid eating things like chicken right before flying.
Avant les vols, il ne faut pas manger de poulet rôti.
In that regard, non governmental organizations should avoid discrimination.
À cet égard, les organisations non gouvernementales doivent éviter toute discrimination.
You should avoid taking MIRAPEXIN together with antipsychotic medicines.
Vous devez éviter de prendre MIRAPEXIN simultanément à des antipsychotiques.
You should avoid taking Oprymea together with antipsychotic medicines.
Vous devez éviter de prendre Oprymea simultanément à des antipsychotiques.
You should avoid taking SIFROL together with antipsychotic medicines.
Vous devez éviter de prendre SIFROL simultanément à des antipsychotiques.
You should avoid alcohol while you are taking Tradename.
Vous devez éviter de consommer de l alcool pendant votre traitement par Efexor.
Pregnant women should avoid contact with the medicinal product.
Les femmes enceintes doivent éviter le contact avec le produit.
Efforts should be maintained to avoid labour supply constraints.
Les efforts visant à éviter un tarissement de l offre de main d œuvre doivent être maintenus.
You should avoid calling a person after ten at night.
Tu devrais éviter de téléphoner chez quelqu'un après dix heures du soir.
Here is a list of things you should avoid eating.
Voici une liste de choses que vous devriez éviter de manger.
Here is a list of things you should avoid eating.
Voici une liste de choses que tu devrais éviter de manger.
The more reason why you should avoid a public investigation.
Alors comprenez que vous devriez songer à éviter une enquête publique !
The fly should learn to avoid the optically reinforced odor.
La mouche devrait apprendre à éviter l'odeur optiquement renforcée.
Patients should take the medicine regularly and avoid missing doses.
Les patients doivent prendre le médicament régulièrement et éviter d oublier une prise.
Patients should avoid alcohol before, during and after taking Circadin.
Les patients doivent éviter la consommation d alcool avant, pendant et après l administration de Circadin.
You should avoid alcohol while you are taking Efexor depot.
Vous devez éviter de consommer de l alcool pendant votre traitement par Efexor depot.
Pregnant women should take special care to avoid self injection.
Les femmes enceintes doivent particulièrement veiller à éviter toute auto injection.
If that is so, we should certainly not avoid forestry.
S'il en est ainsi, nous ne devons certainement pas en exclure la sylviculture.
We should avoid becoming obsessed with the question of subsidiarity.
Nous devrions éviter d'être obnubilés par la question de la subsidiarité.
We should however try to avoid this type of assessment.
Or nous ferions mieux de tenter de nous abstenir de ce genre d'appréciations.
I should like to avoid being drawn into domestic affairs.
Je voudrais éviter d'être mêlé à des affaires d'intérêt national.
Moreover , all countries should avoid fiscal policies that feed macroeconomic imbalances .
En outre , toute politique budgétaire alimentant les déséquilibres macroéconomiques est à proscrire .
Convinced that every effort should be made to avoid nuclear devastation,
Convaincue qu'il ne faut ménager aucun effort pour éviter la dévastation nucléaire,
Patients who suffer from this should avoid driving and operating machinery.
Il est conseillé aux patients souffrant de ces effets d éviter de conduire et d utiliser des machines.
Additional fluids should be administered with caution to avoid cardiac overload.
Des liquides complémentaires doivent être administrés avec précaution pour éviter toute surcharge cardiaque.
It should not be used as a device to avoid adv ance.
La Commission estime que le citoyen européen doit être traité loyalement, ce qui n'est actuelle ment pas le cas en ce qui concerne les tarifs.
This is a very grave danger which a government should avoid.
Mais soutenir cette résolution semble rait indiquer une remise en question par nous de la décision du procureur général.
Still this is a historical question which we should perhaps avoid.
Le programme cadre 19871991 agit, à cette fin, comme un puissant élément de stimulation.
In this connection, the Commission should avoid any conflict of interest.
Dans ce cadre, la Commission doit éviter toute confusion d'intérêt.
Durability requirements should be introduced to avoid deterioration of emission performance.
Des exigences de durabilité devraient être prescrites pour éviter la détérioration de ces performances.
While on treatment, these patients should avoid invasive dental procedures if possible.
Au cours du traitement, ces patients devraient éviter dans la mesure du possible toute intervention dentaire invasive.
To avoid traumatic and costly disruptions, these changes should emerge without delay.
Si l apos on veut éviter que ces changements soient douloureux et coûteux, il faut agir sans tarder.

 

Related searches : We Should Avoid - You Should Avoid - Avoid Exposure - Avoid Using - Avoid Duplication - Avoid Problems - Avoid Bias - Avoid Risks - Avoid Doing - Avoid Waste - Avoid Pitfalls - Avoid Damage - Avoid Harm