Translation of "should avoid" to French language:
Dictionary English-French
Avoid - translation : Should - translation : Should avoid - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You should avoid binge eating. | Tu devrais éviter de te gaver. |
File extensions that mplayerthumbs should avoid | Extensions de fichier que mplayerthumbs devra éviter |
We should therefore avoid complicating matters. | Nous devrions donc éviter de compliquer la situation. |
European authorities should avoid shackling digital progress. | Les autorités européennes devraient éviter de mettre des bâtons dans les roues du véhicule du progrès numérique. |
This is some thing we should avoid. | Ce rapport présente, je le répète, une série d'éléments positifs mais aussi d'autres aspects que je désapprouve et c'est la raison pour laquelle je m'abstiendrai. |
Measures should be taken to avoid this. | Des dispositions doivent donc être prises pour éviter que cela ne se produise. |
In addition , central banks should avoid pursuing an activist monetary policy , i.e. they should avoid attempts to fine tune the economy . | En outre , les banques centrales devraient éviter de poursuivre une politique d' activisme monétaire , c' est à dire éviter de tenter un réglage fin de l' économie . |
This support should avoid distorting competition and should be market neutral. | Ces actions de soutien devraient éviter de fausser la concurrence et ne devraient pas avoir d'incidence sur le marché. |
We should avoid lumping States into adversarial groups. | Nous devons éviter de rassembler certains États en groupes adverses. |
You should avoid drinking alcohol when taking RISPERDAL. | Vous devez éviter de boire de l alcool pendant le traitement par RISPERDAL. |
You should avoid it if at all possible. | Vous devriez éviter si possible. |
One should, avoid taking too many red cells. | On doit éviter de prendre trop d'hématies. |
However, we should avoid the attraction of oversimplified correlations. | Toutefois, nous devons nous garder des corrélations par trop simplistes. |
Should avoid eating things like chicken right before flying. | Avant les vols, il ne faut pas manger de poulet rôti. |
In that regard, non governmental organizations should avoid discrimination. | À cet égard, les organisations non gouvernementales doivent éviter toute discrimination. |
You should avoid taking MIRAPEXIN together with antipsychotic medicines. | Vous devez éviter de prendre MIRAPEXIN simultanément à des antipsychotiques. |
You should avoid taking Oprymea together with antipsychotic medicines. | Vous devez éviter de prendre Oprymea simultanément à des antipsychotiques. |
You should avoid taking SIFROL together with antipsychotic medicines. | Vous devez éviter de prendre SIFROL simultanément à des antipsychotiques. |
You should avoid alcohol while you are taking Tradename. | Vous devez éviter de consommer de l alcool pendant votre traitement par Efexor. |
Pregnant women should avoid contact with the medicinal product. | Les femmes enceintes doivent éviter le contact avec le produit. |
Efforts should be maintained to avoid labour supply constraints. | Les efforts visant à éviter un tarissement de l offre de main d œuvre doivent être maintenus. |
You should avoid calling a person after ten at night. | Tu devrais éviter de téléphoner chez quelqu'un après dix heures du soir. |
Here is a list of things you should avoid eating. | Voici une liste de choses que vous devriez éviter de manger. |
Here is a list of things you should avoid eating. | Voici une liste de choses que tu devrais éviter de manger. |
The more reason why you should avoid a public investigation. | Alors comprenez que vous devriez songer à éviter une enquête publique ! |
The fly should learn to avoid the optically reinforced odor. | La mouche devrait apprendre à éviter l'odeur optiquement renforcée. |
Patients should take the medicine regularly and avoid missing doses. | Les patients doivent prendre le médicament régulièrement et éviter d oublier une prise. |
Patients should avoid alcohol before, during and after taking Circadin. | Les patients doivent éviter la consommation d alcool avant, pendant et après l administration de Circadin. |
You should avoid alcohol while you are taking Efexor depot. | Vous devez éviter de consommer de l alcool pendant votre traitement par Efexor depot. |
Pregnant women should take special care to avoid self injection. | Les femmes enceintes doivent particulièrement veiller à éviter toute auto injection. |
If that is so, we should certainly not avoid forestry. | S'il en est ainsi, nous ne devons certainement pas en exclure la sylviculture. |
We should avoid becoming obsessed with the question of subsidiarity. | Nous devrions éviter d'être obnubilés par la question de la subsidiarité. |
We should however try to avoid this type of assessment. | Or nous ferions mieux de tenter de nous abstenir de ce genre d'appréciations. |
I should like to avoid being drawn into domestic affairs. | Je voudrais éviter d'être mêlé à des affaires d'intérêt national. |
Moreover , all countries should avoid fiscal policies that feed macroeconomic imbalances . | En outre , toute politique budgétaire alimentant les déséquilibres macroéconomiques est à proscrire . |
Convinced that every effort should be made to avoid nuclear devastation, | Convaincue qu'il ne faut ménager aucun effort pour éviter la dévastation nucléaire, |
Patients who suffer from this should avoid driving and operating machinery. | Il est conseillé aux patients souffrant de ces effets d éviter de conduire et d utiliser des machines. |
Additional fluids should be administered with caution to avoid cardiac overload. | Des liquides complémentaires doivent être administrés avec précaution pour éviter toute surcharge cardiaque. |
It should not be used as a device to avoid adv ance. | La Commission estime que le citoyen européen doit être traité loyalement, ce qui n'est actuelle ment pas le cas en ce qui concerne les tarifs. |
This is a very grave danger which a government should avoid. | Mais soutenir cette résolution semble rait indiquer une remise en question par nous de la décision du procureur général. |
Still this is a historical question which we should perhaps avoid. | Le programme cadre 19871991 agit, à cette fin, comme un puissant élément de stimulation. |
In this connection, the Commission should avoid any conflict of interest. | Dans ce cadre, la Commission doit éviter toute confusion d'intérêt. |
Durability requirements should be introduced to avoid deterioration of emission performance. | Des exigences de durabilité devraient être prescrites pour éviter la détérioration de ces performances. |
While on treatment, these patients should avoid invasive dental procedures if possible. | Au cours du traitement, ces patients devraient éviter dans la mesure du possible toute intervention dentaire invasive. |
To avoid traumatic and costly disruptions, these changes should emerge without delay. | Si l apos on veut éviter que ces changements soient douloureux et coûteux, il faut agir sans tarder. |
Related searches : We Should Avoid - You Should Avoid - Avoid Exposure - Avoid Using - Avoid Duplication - Avoid Problems - Avoid Bias - Avoid Risks - Avoid Doing - Avoid Waste - Avoid Pitfalls - Avoid Damage - Avoid Harm