Translation of "avoid risks" to French language:


  Dictionary English-French

Avoid - translation : Avoid risks - translation : Risks - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We must avoid unknown risks.
Nous devons éviter les risques inconnus.
Here we must avoid any risks.
Il convient d'éviter tout risque.
The Treaty therefore contains several provisions to avoid such risks .
C' est la raison pour laquelle le Traité contient plusieurs dispositions qui permettent d' éviter ces risques .
.... so as to avoid or minimize risks from the transfer of heat.
de façon à éviter ou minimiser les risques dus au transfert de chaleur .
That implies certain risks which we want to avoid at all costs.
Cela pourrait être porteur de risques et nous voulons à tout prix éviter ces risques.
Adequate protection measures, in particular, to avoid work equipment turning over must be taken to avoid any risks to workers.
Des mesures adéquates de protection, destinées notamment à empêcher le renversement de l'équipement de travail, doivent être prises pour éviter des risques pour les travailleurs.
These are risks which we must avoid and which we must not take.
main à une extension des capacités de production et qu'elle réduirait de 30 au total ses quantités de CFC.
And China will have to mitigate financial risks if it hopes to avoid a hard landing.
La Chine sera quant à elle contrainte d atténuer les différents risques financiers si elle entend éviter un atterrissage brutal.
The whole point of crisis management was to avoid risks to the system and thus bankruptcy.
Il s'agissait avant de tout de gérer la crise en évitant de mettre en péril le système et donc en évitant la faillite.
They have the duty to get it right and to take risks, not to avoid them.
Elle a le devoir de réussir et d'assumer les risques, pas de les éviter.
agreements with producers and distributors to take actions necessary to avoid the risks posed by products,
l'organisation avec les producteurs et les distributeurs des actions nécessaires pour éviter les risques liés aux produits,
In Germany, for example, Chancellor Angela Merkel will avoid unnecessary risks ahead of the upcoming general election.
En Allemagne, par exemple, la Chancelière Angela Merkel veut éviter de prendre des risques inutiles en avant les prochaines élections législatives.
description of the action taken by producers and distributors to avoid risks to consumers (scope, countries covered, monitoring),
une description de l'action engagée par des producteurs et des distributeurs en vue d'éviter les risques pour les consommateurs (portée, pays couverts, surveillance),
Similarly, humans tend to accept large downside risks in order to avoid small certain losses, such as insurance premiums.
De même, nous tendons à accepter des risques de perte importants pour éviter de petites pertes certaines, telles que les primes d assurance.
To avoid or minimize these risks, strong and concerted strategies at both the national and international levels are required.
Pour éviter ou minimiser ces risques, il faudra adopter des stratégies énergiques et concertées, tant au niveau national qu'au niveau international.
4.12.2 To avoid duplication of information, the securities note should only cover risks associated with securities (Annex III, III.
4.12.2 La note relative aux valeurs mobilières ne devrait traiter que des risques liés aux titres (annexe III, III.
4.13.2 To avoid duplication of information, the securities note should only cover risks associated with securities (Annex III, III.
4.13.2 La note relative aux valeurs mobilières ne devrait traiter que des risques liés aux titres (annexe III, III.
any other person, where necessary, with regard to cooperation in action taken to avoid risks arising from a product.
à toute autre personne, lorsque ceci s'avère nécessaire, en vue de la collaboration aux actions engagées pour éviter des risques découlant d'un produit.
This should help avoid an imbalance in the share of risks and benefits and generally ensure that outcomes are as expected.
Cela permettrait d'éviter un déséquilibre dans le partage des risques et des bénéfices et de veiller d'une manière générale à ce que les résultats soient ceux escomptés.
Local bond markets provide alternative sources of financing for companies and Governments, which avoid exchange rate risks inherent to foreign financing.
Les marchés obligataires locaux sont d'autres sources possibles de financement pour les entreprises et les gouvernements leur permettant d'éviter les risques de taux de change qui sont inhérents au financement étranger.
1.4 Within a world of rapid change and complexity, individuals need new capacities and skills to avoid the risks of exclusion.
1.4 Dans un monde complexe et en évolution rapide, les personnes ont besoin de disposer de nouvelles aptitudes et compétences pour éviter les risques d'exclusion.
3.10 However, another potential downside might be a tendency to avoid risks among bodies providing and receiving support and their stakeholders.
3.10 Un autre élément indésirable est susceptible d'entrer en jeu, en raison de la tendance des organismes dispensateurs et bénéficiaires de soutien et de leurs acteurs à éviter toute prise de risques.
Community production must regain a dominant share of the market in order to avoid risks relating to residues, contaminants or GMOs.
Il est indispensable que les productions communautaires reconquièrent une part prépondérante de ce marché afin d'en exclure les risques liés à la présence de résidus, de contaminants ou d'OGM.
The mandate of this Oversight Group is to ensure that SWIFT has an appropriate governance framework in place to avoid systemic risks .
Le mandat de ce groupe de surveillance consiste à s' assurer de la mise en place d' un cadre de gouvernance approprié pour SWIFT afin d' éviter les risques systémiques .
(d) the need to avoid imposing modules which would be too burdensome in relation to the risks covered by the legislation concerned.
(d) la nécessité d'éviter que les modules n'imposent une charge excessive par rapport aux risques couverts par la législation concernée.
A particular attention should be also turned to the fastening of the pressure regulator so as to avoid the risks of accidental failures.
Une attention particulière doit également être portée à la fixation du manomètre afin d'éviter les risques de ruptures accidentelles.
(h) where appropriate, uneaten fish feed, faeces and dead animals shall be removed promptly to avoid any risk of significant environmental damage as regards water status quality, minimise disease risks, and to avoid attracting insects or rodents
(h) le cas échéant, les aliments pour poissons non consommés, les excréments et les animaux morts sont éliminés rapidement afin d éviter tout risque de dommage environnemental significatif en ce qui concerne la qualité des eaux, de réduire au minimum les risques de pathologies et d éviter d attirer insectes et rongeurs
Thus, complete or near complete avoidance of industrial trans fats ( 0.5 of energy) may be necessary to avoid adverse effects and minimize health risks.
Aussi pour limiter les risques en terme de santé, il faudrait supprimer presque totalement de l'alimentation les graisses industrielles trans (à un niveau inférieur à 0,5 de l'apport calorique total).
A further restructuring plan was announced, with the firm aiming to concentrate on its primary activities, and to avoid risks on the financial markets.
Dexia annonçait un plan de restructuration, selon lequel le groupe allait se recentrer sur ses activités primaires, et éviter les risques sur les marchés financiers.
Yet the desire to hold assets that avoid the medium term risks associated with the business cycle has overwhelmed this long run fundamental risk factor.
Néanmoins, le désir de détenir des actifs qui permettent d éviter les risques de moyen terme liés à la conjoncture économique a supplanté ce facteur de risque fondamental à long terme.
The EMI would welcome application of the regime of the Directive to securities settlement systems in order to avoid systemic risks in the financial markets .
L' IME souhaiterait que les dispositions de la directive s' appliquent aux syst mes de r glement de titres afin de pr venir les risques syst miques sur les march s des capitaux .
I can only say that we invoke the risks of the job otherwise it is just bad luck when we do not avoid the foreseeable.
Je ne peux accepter qu on invoque les risques du métier ou la faute à pas de chance quand on n a pas empêché le prévisible.
We have to avoid becoming the victims of imaginary scare stories about risks which are believed to exist but which in fact do not exist.
Comme l'indique le rapport de M. Roelants du Vivier et comme il l'a luimême souligné dans son intervention, les milieux agricoles s'inquiètent profondément de voir que les méthodes actuelles mettent en péril l'agriculture en tant que ressource de base.
In emerging markets and low income economies, the challenge is to avoid overheating, contain financial risks, and address pressing social spending needs, while not compromising sustainability.
Dans les pays émergents et à faible revenu, le défi consiste à éviter la surchauffe, à contenir les risques financiers et à répondre aux besoins urgents en dépenses sociales, sans pour autant compromettre la viabilité budgétaire.
While protecting the Eurosystem from financial risks in its operations , these measures aim to avoid penalising counterparties and to allow them to use eligible assets efficiently .
Tout en protégeant l' Eurosystème des risques financiers dans ses opérations , ces mesures visent à éviter de pénaliser les contreparties et à leur permettre d' utiliser leurs actifs éligibles de façon efficace .
To avoid potential conflicts of interest , financial risks incurred in portfolio management are managed by the Risk Management Division , which reports directly to the Executive Board .
Pour éviter tout conflit d rsquo intérêts , les risques financiers liés à la gestion de portefeuille sont gérés par la Division Gestion des risques , qui rend compte directement au directoire .
24. Underlines the risks inherent in the use of extraordinary measures, and stresses the importance of adequate advance planning to avoid the application of such measures
24. Met l'accent sur les risques qu'entraîne le recours à des mesures extraordinaires et souligne qu'une bonne préparation devrait permettre d'éviter l'adoption de telles mesures
(c) cooperate with the competent authorities, at the request of the latter, on any action to avoid the risks posed by products covered by their mandate.
(g) coopérer, à la demande des autorités compétentes, à toute mesure visant à éviter les risques posés par les produits couverts par leur mandat.
(h) cooperate with the competent authorities, at the request of the latter, on any action to avoid the risks posed by toys covered by their mandate.
(h) coopérer, à la demande des autorités compétentes, à toute mesure visant à éviter les risques présentés par les jouets couverts par leur mandat.
The growing presence of non commercial investors has provided important liquidity to the market, as speculators assume risks related to commodity prices that hedgers wish to avoid.
La participation croissante d investisseurs non commerciaux a apporté d importantes liquidités sur les marchés, puisque les spéculateurs assument les risques sur le prix des matières que les arbitragistes désirent éviter.
The biggest challenge for the next government is to acknowledge the risks and dangers of the resource curse, and design a new, creative model to avoid it.
Le plus grand défi que devra relever le prochain gouvernement sera de reconnaître les risques et les dangers de la malédiction des ressources naturelles, et de mettre en place un nouveau modèle créatif pour l'éviter.
OIC was calling for further reform of the international financial structure in order to avoid destabilizing capital flows, maximize benefits and minimize risks from global capital markets.
L'Organisation de la Conférence islamique appelle à de nouvelles réformes du système international de financement pour éviter de déstabiliser les flux de capitaux, de maximiser les bénéfices et de minimiser les risques provenant des marchés financiers mondiaux.
3.4 Thus the internet is viewed as a great opportunity, the use of which, however, presupposes skill, awareness, and the necessary information to avoid difficulties and risks.
3.4 Internet offre donc de grandes possibilités, mais son utilisation requiert toutefois une certaine habileté, une prise de conscience et des informations pour pouvoir éviter les difficultés et les dangers.
The reduction in risk assets was in order to avoid high cluster risks, especially in the large corporate customer segment (turnover of more than EUR 50 million).
La diminution des actifs à risque visait à éviter les gros risques groupés, notamment dans le segment des entreprises moyennes (chiffre d'affaires de plus de 50 millions d'euros).
This risk includes , in particular , operational risks , credit risks and liquidity risks .
Taux de soumission minimal ( Minimum bid rate ) taux d' intérêt le plus bas auquel les contreparties peuvent soumissionner dans le cadre des appels d' offres à taux variable .

 

Related searches : Identify Risks - Evaluate Risks - Reproductive Risks - Anticipate Risks - Risks Assumed - Risks Of - Identified Risks - Controlling Risks - It Risks - Risks Lie - Miscellaneous Risks - Other Risks