Translation of "price gains" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Gains in growth result from welfare gains, as domestic and foreign demand respond positively to price reductions. | Les gains de croissance reposent sur ceux de la prospérité, en ce sens que la demande intérieure et extérieure réagit positivement aux baisses de prix. |
Higher net exchange rate gains on foreign currency outflows were offset by lower net realised price gains on sales of securities. | La hausse des plus values nettes de change sur les sorties de devises a été compensée par une baisse des plus values réalisées sur les ventes de titres. |
The decrease in realised gains arising from financial operations in 2013 was due mainly to lower realised price gains generated on the US dollar portfolio. | La baisse des plus values réalisées sur les opérations financières en 2013 s explique essentiellement par le recul des plus values réalisées sur le portefeuille en dollars. |
The effects of the price revaluation gains on securities denominated in foreign currency are not included . | L' incidence des plus values sur les titres libellés en devises n' est pas comprise . |
The effects of the price revaluation gains on financial instruments denominated in foreign currency are not included . | L' incidence des plus values sur les instruments financiers libellés en devises n' est pas comprise . |
The Member States must 'ensure that nominal wage increases are consistent with price stability and productivity gains. | Les États membres devront veiller à ce que la hausse des salaires nominaux reste compatible avec la stabilité des prix et les gains de productivité. |
A stable macroeconomic environment requires nominal wage increases that are consistent with both price stability and productivity gains. | Un environnement macroéconomique stable suppose des hausses de salaires nominales compatibles à la fois avec la stabilité des prix et les gains de productivité. |
Whoever can deliver at the cheapest price, gains that segment of the market and drives away the more expensive producers. | Celui qui peut fournir le produit le moins cher remporte le marché et balaie les producteurs plus chers. |
Price gains and losses due to the transfer of assets from the NCBs to the ECB shall be considered as realised . | Les résultats de cession générés par le transfert d' actifs des BCN à la BCE sont considérés comme réalisés . |
By contrast , unrealised gains from exchange rate and market price revaluations are not recognised as profit , but transferred directly to revaluation accounts . | Ce projet est en cours de réalisation et sera achevé à mi 2005 . Le Directoire , le Conseil des gouverneurs et le Conseil général de la BCE sont animés par un |
In this 10th anniversary edition we show that the euro has already brought several gains , including price stability and low interest rates . | soulignons les effets bénéfiques de l' euro et notamment la stabilité des prix et des taux d' intérêt peu élevés . |
The measures include tighter limits on home purchases by non locals in cities with excessive price gains, a reinforced 20 capital gains tax, mandatory 70 down payments, and a 30 benchmark interest rate premium for second mortgages. | Ces mesures comprennent des limites plus strictes sur les achats de maisons par des non locaux dans les villes connaissant des hausses de prix excessives, une taxe sur les plus values renforcée à 20 , des acomptes obligatoires de 70 et une prime de référence de 30 pour les taux d'intérêt sur les deuxièmes emprunts hypothécaires. |
The gains from price stability and low interest rates are supporting other favourable economic and financial developments , which are gradually , but persistently , materialising . | Les gains tirés de la stabilité des prix et du bas niveau des taux d' intérêt favorisent d' autres évolutions économiques et financières positives qui se mettent , progressivement , mais sûrement en place . |
To the extent that this shift gains momentum which appears likely it will affect economic performance, the functioning of markets, and asset price valuations. | Si ce changement de paradigme se concrétise ce qui semble probable il affectera les performances économiques, le fonctionnement des marchés et l'évaluation du prix des actifs. |
Gains and Losses | Profits et pertes |
Taxes on the income or profits of corporations excluding holding gains Taxes on holding gains of corporations Other taxes on holding gains EN | Impôts sur les revenus ou les bénéfices des sociétés à l' exclusion des gains d' exploitation Impôts sur les gains d' exploitation des sociétés Autres impôts sur les gains d' exploitation |
These gains are sizeable . | Ces effets sont appréciables . |
No gains without pains. | On n'a rien sans peine. |
Your watch gains time. | Votre montre avance. |
Your watch gains time. | Ta montre avance. |
Capital Gains as Income. | Les plus values comme revenu. |
Month Gains Losses Total | Mois Arrivées Départs Total |
What are the gains? | Les gains? |
Foreign exchange , gold and price gains and losses , arising as a result of the transfer of assets from NCBs to the ECB , shall be considered as realised . | Les gains et les pertes sur devises , sur or et sur titres , résultant du transfert d' actifs des BCN à la BCE sont considérés comme réalisés . |
Therefore, I believe that if one man gains spiritually, the whole world gains with him. | Aussi, je crois que si un homme grandit en spiritualité, le monde entier grandit avec lui. |
Cecchini assumed that post 1992 prices of financial products and services would tend towards the then observed lowest prices. These price reductions and price convergence assumptions were the basis of the Cecchini microeconomic model of consumer gains from the single market. | Ces baisses de prix et les hypothèses de convergence en la matière ont été à la base du modèle microéconomique de Cecchini pom estimer les avantages que le consommateur retirerait du marché unique. |
In addition , 1999 saw an increase in merger activity in the sector , which holds the prospect of further price reductions if it succeeds in producing additional efficiency gains . | En outre , de nombreuses fusions se sont produites au sein du secteur en 1999 , laissant entrevoir la perspective de nouvelles réductions de prix si elles se traduisent par de nouveaux gains en efficacité . |
This increase was due mainly to ( a ) higher gains generated from sales of securities , and ( b ) higher gains from the sale of gold , owing to the significant rise in the price of gold in 2009 , combined with the larger volume of gold sold in that year . | Cette augmentation est liée principalement ( a ) à une progression des plus values enregistrées sur les ventes de titres et ( b ) à une hausse des plus values sur la vente d' or , en raison du renchérissement significatif de l' or en 2009 , associé à un accroissement du volume des ventes d' or durant l' exercice . |
This increase was due mainly to (a) higher gains generated from sales of securities, and (b) higher gains from the sale of gold, owing to the significant rise in the price of gold in 2009, combined with the larger volume of gold sold in that year. | Cette augmentation est liée principalement (a) à une progression des plus values enregistrées sur les ventes de titres et (b) à une hausse des plus values sur la vente d or, en raison du renchérissement significatif de l or en 2009, associé à un accroissement du volume des ventes d or durant l exercice. |
Taxes on individual or household income excluding holding gains Taxes on individual or household holding gains | Impôts sur le revenu individuel ou le revenu des ménages , à l' exclusion des gains d' exploitation Impôts sur les gains d' exploitation individuelle ou du ménage |
Who really gains from this? | Si ça va améliorer la circulation, si c'est quelque chose fait exclusivement pour la Coupe et les Jeux olympiques, si ça va servir après les Jeux. |
Net realised gains arising from financial operations rose from Euros 475 million in 2006 to Euros 779 million in 2007 , mainly due to ( a ) the drop in US interest rates in 2007 which resulted in higher net realised gains from security sales during the year and ( b ) the rise in the price of gold , which led to greater realised gains from gold sales in 2007 . | Les plus values nettes réalisées sur les opérations financières sont passées de 475 millions d' euros en 2006 à 779 millions en 2007 , en raison essentiellement ( a ) de la baisse des taux d' intérêt aux États Unis en 2007 , qui a entraîné une hausse des plus values nettes réalisées sur les cessions de titres durant l' année , ( b ) de la hausse du cours de l' or , qui a entraîné une augmentation des plusvalues réalisées sur les ventes d' or effectuées en 2007 . |
Where separately identifiable , gains and losses on ( capital ) holdings are not classified as income on investments , but as changes in the value of the investments due to market price developments . | Lorsqu' ils sont identifiables séparément , les gains et pertes sur avoirs ( de capital ) ne sont pas classés comme revenus des investissements , mais comme variations dans la valeur des investissements dues aux variations des cours du marché . |
However, unrealised exchange rate and market price revaluation gains on the ECB s holdings of foreign currency assets and gold are not recognised as profit, but transferred directly to revaluation accounts. | Au contraire, les plus values latentes sur les avoirs de réserve de la BCE (y compris l or) ne sont pas comptabilisées comme des produits, mais enregistrées directement dans des comptes de réévaluation. |
However, unrealised exchange rate and market price revaluation gains on the ECB s holdings of foreign currency assets and gold are not recognised as profit, but transferred directly to revaluation accounts. | Au contraire, les plus values latentes sur les avoirs de réserve de la BCE (y compris l or) ne sont pas comptabilisées comme des produits, mais sont enregistrées directement dans des comptes de réévaluation. |
These gains are now at risk. | Ces acquis sont aujourd hui menacés. |
The impressive gains don t stop there. | Ces gains impressionnants ne s'arrêteraient pas là. |
He who risks nothing, gains nothing. | Qui ne tente rien n'a rien. |
Ill gotten gains are short lived. | Bien mal acquis ne profite jamais. |
Ill gotten gains never benefit anyone. | Bien mal acquis ne profite jamais. |
She gets 5 of my gains. | Elle empoche 5 de mes profits. |
Yet with Allah are plenteous gains. | Or c'est auprès d'Allah qu'il y a beaucoup de butin. |
As China Gains, Will Southern Africa? | La croissance chinoise profitera telle ŕ l Afrique australe ? |
As China Gains, Will Southern Africa? | La croissance chinoise profitera telle ŕ l Afrique australe ? |
There are rich opportunities for gains. | Les opportunités d'amélioration sont nombreuses. |
Related searches : Share Price Gains - Employment Gains - Currency Gains - Gains From - Job Gains - Income Gains - Gains Importance - Chargeable Gains - Significant Gains - Market Gains - Gains Traction - Joint Gains - Fx Gains - Business Gains