Translation of "give assurance" to French language:
Dictionary English-French
Assurance - translation : Give - translation : Give assurance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That assurance I give. | Sans le Parlement européen, il n'y aurait pas eu de réflexion sur la politique |
Could she give us that assurance? | Neuf ans plus tard, le chômage s'élève encore à 30 . |
If you could just give me some assurance... | Pourriezvous me promettre... |
I can give you my personal assurance of that. | Je peux vous l'assurer personnellement. |
I can give you my personal assurance of that. | Je peux te l'assurer personnellement. |
I can give you my personal assurance of that. | Je peux personnellement vous en assurer. |
I can give you my personal assurance of that. | Je peux personnellement t'en assurer. |
PRESIDENT. I can give you that assurance, Mr Cryer. | Le Président. Je peux vous donner cette garantie, Monsieur Cryer. |
SUTHERLAND. I can give that assurance to Mr Fitzgerald. | Je pense notamment aux unions temporaires et aux coopératives de services. |
PRESIDENT. Yes, Mr Cryer, I can give you that assurance. | J'ai reçu un certain nombre de propositions, conformément aux articles 73 et 74 du Règlement, visant à modifier l'ordre du jour adopté par le Bureau élargi le 11 avril 1989. |
That is the assurance which I wanted to give you. | Voilà l'assurance que je voulais vous donner. |
This would give an assurance that the dynamic approach would continue. | On serait ainsi assuré de voir se maintenir cette approche dynamique. |
We must give the people of Europe this prospect, this assurance. | L'on ne serait pas simplement traduit devant la Cour de justice. |
He refused to give the Committee on Budgetary Control that assurance. | Il a spécifiquement refusé de donner cette assurance à la commission du contrôle budgétaire. |
I can give an assurance on behalf of the Commission that mecha | Il y aura une réponse et, au besoin, une intervention. |
I can give Mr Price that assurance, if I have understood his question correctly. | Je peux faire cette promesse à M. Price, si j'ai correctement compris sa question. |
Can I have your assurance that you will not give in to such pressure? | Pouvez nous nous assurer que vous ne céderez pas à la pression ? |
Can you give us any assurance that there will not be any genuine speculation? | Pouvez vous nous assurer qu'il n'y aura pas de réelle spéculation ? |
Again the Court has failed to give a statement of assurance to the Commission. | Une fois de plus, la Cour n'a pas accordé de déclaration d'assurance à la Commission. |
What assurance can you give me while I'm in the same house with him? | Quelles garanties aije alors qu'il est ici? M. Cobb, calmezvous, je vous en prie. |
I hope the Commissioner can give us the assurance we need on this action plan. | J'espère que la commissaire peut nous donner l'assurance dont nous avons besoin sur ce plan d'action. |
I can therefore give an assurance that thought has been given to all of this. | Je peux vous assurer que tout cela est examiné. |
But if you can give us an assurance for July then my group could accept that. | Je puis, quant à moi, très bien comprendre le point de vue de M. Langer. |
I should like to give you explicit assurance that this is certainly not the Commission's intention. | Je peux vous assurer expressément que ce n' est pas l' intention de la Commission. |
The only assurance I can give you is that the President was not blocking a lift. | La seule assurance que je peux vous donner est que le président ne bloquait aucun ascenseur. |
This will be essential to give assurance that Iraq does not seek to reacquire proscribed nuclear capability. | Cela sera indispensable si nous voulons être certains que l apos Iraq ne cherche pas à réacquérir une capacité nucléaire interdite. |
16 test methods should produce data that give sufficient assurance of aerobic biodegradability of surfactants in detergents | 16 Les méthodes de contrôle devraient produire des données fournissant des informations suffisamment sûres au sujet de la biodégradabilité en aérobiose des agents de surface contenus dans les détergents. |
Finally, do they give people confidence and a reasonable assurance that the risk is a tolerable one? | Lors de la réunion informelle des ministres du Travail et des Affaires sociales qui a eu lieu à Athènes les 19 et 20 septembre, l'harmonisation de la législation sociale dans les 12 Etats membres, en vue de l'achèvement de ce grand marché, a été au |
Dialogue, by all means, but at the same time, give assurance of our desire for de fence. | Cependant, il peut se présenter d'autres situations où la liquidation d'une compagnie d'assurances est nécessaire. |
In saying this, I would like to give you an assurance that Parliament is interested in this. | Je voudrais vous assurer que le Parlement européen y est intéressé. |
Those who establish regular prayers and give in regular charity, and also have (full) assurance of the hereafter. | qui accomplissent la Salât, acquittent la Zakât et croient avec certitude en l'au delà. |
Secondly, can the Commission give a binding assurance that the 10m ECU set aside under Article 953 of | Par conséquent, lorsqu'une entre prise multinationale, à grand renfort d'argent et de |
Can he give us an assurance that he will not imperil employment in these very important industries? tries? | Peut il nous assurer qu'il ne mettra pas l'emploi en péril dans ces industries de grande importance? |
Will the Commissioner give his assurance that the report will be available to Member as soon as possible? | Le commissaire peut il nous donner l'assurance que les membres pourront disposer de ce rapport aussitôt que possible? |
I give you my assurance that it will be dealt with at the next meeting of the Bureau. | Je puis vous donner l'assurance que ce sera fait lors de la prochaine réunion du Bureau. |
I also give you the assurance that this text will be translated into Russian the day after tomorrow. | Je vous assure également qu'après demain déjà, ce texte sera traduit en russe. |
Those who establish regular Prayer, and give regular Charity, and have (in their hearts) the assurance of the Hereafter. | qui accomplissent la Salât, acquittent la Zakât et qui croient avec certitude en l'au delà. |
What Madame de Renal said to him about his age contributed to give him some degree of self assurance. | Ce que Mme de Rênal lui dit de son âge contribua à lui donner quelque assurance. |
Could he give the House an assurance that priority is given to the distribution of cereals rather than money? | Sutherland. (EN) Je comprends parfaitement la portée de la question posée par M. Cryer, mais je crois qu'il faut ajouter que la Commission ne considère pas l'aide alimentaire comme un moyen lui permettant de réduire nos excédents. |
Of course I will give an assurance that the findings of the evaluation mission will be reported to Parliament. | Cela dit, l'aide qui a été fournie me semble substantielle. |
Can the Commission clarify this point for me, and give some assurance, and as regards a total ban also ? | Quant aux critères, la Commission essaie d'évaluer les dégâts causés dans les régions et les pays concernés. |
Monetary Affairs and Industrial Policy I am prepared to withdraw this amendment if the Commission will give an assurance... | Je suis prêt, au nom de la commission économique, monétaire et de la politique industrielle, à retirer cet amendement avec l'assurance de la Commission... |
I can give an assurance that the Council shares the desire to strengthen relations between the EU and Asia. | Je peux vous assurer que le Conseil partage le souhait d'intensifier les relations entre l'Union européenne et l'Asie. |
(a) Life assurance, that is to say, the branch of insurance which comprises, in particular, assurance on survival to a stipulated age only, assurance on death only, assurance on survival to a stipulated age or an earlier death, life assurance with return of premiums, tontines, marriage assurance, and birth assurance | a) la branche vie, c'est à dire celle qui comprend notamment l'assurance en cas de vie, l'assurance en cas de décès, l'assurance mixte, l'assurance sur la vie avec contre assurance, les tontines, l'assurance nuptialité, l'assurance natalité |
2.13 A holistic and inclusive approach could give all older Europeans the assurance that digital innovation is relevant to them. | 2.13 Une approche globale et inclusive pourrait donner à tous les citoyens européens âgés la certitude qu ils sont concernés par l innovation numérique. |
Related searches : Give An Assurance - Give Reasonable Assurance - Design Assurance - External Assurance - Assurance Level - Assurance Statement - Sterility Assurance - Independent Assurance - Assurance Provider - Financial Assurance - Reliable Assurance - Vendor Assurance