Translation of "assurance statement" to French language:


  Dictionary English-French

Assurance - translation : Assurance statement - translation : Statement - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The DAS, the Statement of Assurance, must be improved.
La DAS, la déclaration d' assurance, doit être améliorée.
My second key phrase is the Statement of Assurance.
Mon deuxième mot clé est la déclaration d'assurance.
Let us now move on to the Statement of Assurance.
Voyons à présent la déclaration d'assurance.
I question whether this statement of assurance is actually justified.
Je finis par m'interroger sur le bien fondé de cette déclaration d'assurance.
My last point is the positive statement of assurance, the SOA.
J'en viens finalement à la déclaration d'assurance, la DAS.
the statement of assurance and annual accounts of the paying agencies,
de la déclaration d'assurance et des comptes annuels des organismes payeurs,
There is still no positive statement of assurance from the Court of Auditors.
La Cour des comptes n'a toujours pas émis de déclaration d'assurance positive.
The Court has produced an annual Statement of Assurance since the 1994 budgetary year.
La Cour produit une déclaration d'assurance annuelle depuis l'exercice budgétaire 1994.
Again the Court has failed to give a statement of assurance to the Commission.
Une fois de plus, la Cour n'a pas accordé de déclaration d'assurance à la Commission.
If this statement of assurance is procedurally weak, then I expect the Court of Auditors to make a statement to that effect.
Si la procédure afférente à cette déclaration d'assurance recèle des faiblesses, j'attends que la Cour nous le fasse savoir.
This, combined with the negative Statement of Assurance, makes some worrying reading for the taxpayer.
Ajouté à la déclaration d'assurance défavorable, le constat risque d'alarmer les contribuables.
I also want to refer to the question of the Statement of Assurance and discharge.
Je veux également faire référence à la question de la déclaration d'assurance et de la décharge.
I would also like to say a few words about the Statement of Assurance itself.
Encore une chose sur la DAS même.
I now turn to the construction of the Statement of Assurance and the question of figures.
J'en viens maintenant au contenu de la déclaration d'assurance et à la question des chiffres.
The second point is the Statement of Assurance that the Court of Auditors did not grant.
Le deuxième point concerne la non délivrance de la déclaration d'assurance de la Cour des comptes.
having regard to the Court of Auditors Statement of Assurance on the European Development Funds 2 ,
vu la déclaration d'assurance de la Cour des comptes relative aux Fonds européens de développement 2 ,
The hallmark of this budget is the fact that the Statement of Assurance is still not positive.
Le point le plus important de ce budget est que la déclaration d' assurance n' est pas encore positive.
The Court now wants to bring forward a refined method of producing this positive statement of assurance.
La Cour désire à présent proposer une méthode perfectionnée en vue de la production de cette déclaration d'assurance.
In my opinion, there should come a day when a positive Statement of Assurance can be made.
Je pense qu'il faudra bien un jour qu'une déclaration d'assurance positive soit octroyée.
We should point out that it gave a statement of assurance in relation to revenue and administration.
Nous devrions souligner qu'elle a fait une déclaration d'assurance en ce qui concerne les recettes et la gestion.
Thirdly, the specific appraisal in the context of the Statement of Assurance with information per financial perspective heading.
Troisièmement, l'appréciation spécifique dans le cadre de la déclaration d'assurance, ainsi que des informations par rubrique des perspectives financières.
The Court of Auditors has submitted a statement of assurance in which it recommends the granting of discharge.
La Cour des comptes a rendu un avis recommandant l'octroi de la décharge.
Here, too, is the explanation of why there is a favourable Statement of Assurance relating to the EDF.
Ceci explique aussi pourquoi, dans le domaine du FED, la déclaration d'assurance est positive.
What is most striking about this budget is that once again there is no positive statement of assurance.
Le plus marquant dans ce budget est qu'il n'y a de nouveau pas de DAS positive.
The Court of Auditors has, for the seventh time in succession, refused to issue a statement of assurance.
La Cour des comptes a refusé pour la septième fois de suite d'accorder sa déclaration d'assurance.
The bad news is that a positive Statement of Assurance has not yet been issued this year either.
La mauvaise nouvelle est qu'il n'y a pas encore cette année de déclaration d'assurance positive.
What are our reasons for doing this in spite of that negative, or non existent, Statement of Assurance?
Quelles raisons avons nous de le faire en dépit de cette déclaration d'assurance négative ou manquante ?
having regard to the Court of Auditors' Statement of Assurance on the European Development Funds (C5 0584 2003),
vu la déclaration d'assurance relative aux Fonds européens de développement, fournie par la Cour des comptes (C5 0584 2003),
With the Statement of Assurance specifically in mind, I am also grateful for their frankness about the methodology applied.
Merci également pour la franchise quant à la méthodologie utilisée, notamment en ce qui concerne la déclaration d'assurance.
The Statement of Assurance, too, which is given by the Court of Auditors in its report on the EDF, must, like the Statement of Assurance on the General Budget, involve a complete audit and must not stop at the point where the funds leave the Commission level.
La déclaration d'assurance que la Cour des comptes délivre concernant le FED, doit, tout comme la déclaration d'assurance pour le budget en général, comprendre un examen exhaustif et ne peut se limiter au point où les crédits quittent le ressort de la Commission.
This situation has not changed since the first Statement of Assurance was published in respect of the 1994 budgetary year.
La situation n'a pas changé depuis la première déclaration d'assurance publiée pour l'exercice budgétaire 1994.
On the other hand, for the sixth, seventh and eighth European Development Fund, the Court gives a positive statement of assurance.
Par contre, la Cour donne une déclaration d'assurance positive pour les sixième, septième et huitième Fonds européens de développement.
The last point I want to address is the failure of the Court of Auditors to give a statement of assurance.
Le dernier point que je voudrais aborder est le fait que la Cour des comptes n'a pas fait de déclaration d'assurance.
Today, however, four years on, a positive Statement of Assurance from the European Court of Auditors is nowhere to be seen.
Mais aujourd'hui, quatre ans plus tard, une déclaration d'assurance positive de la Cour des comptes européenne semble encore loin d'être acquise !
An additional requirement envisaged under the proposal is for a statement of assurance from the person in charge of the paying agency.
À cela doit venir s'ajouter une déclaration d'assurance signée par le responsable de l'organisme payeur.
An additional requirement which the proposal introduces is for a statement of assurance from the person in charge of the paying agency.
À cela vient désormais s'ajouter une déclaration d'assurance signée par le responsable de l'organisme payeur.
Or does the Commission perhaps want to celebrate an anniversary in 2003 ten years of being refused a positive Statement of Assurance?
La Commission souhaite t elle, en l'an 2003, fêter dix ans de refus d'une déclaration d'assurance positive ?
Despite this serious criticism of the accounting system, the statement of assurance nevertheless states that the transactions have been carried out correctly.
Malgré cette critique sévère à l'encontre du système comptable, on choisit pourtant dans la déclaration d'assurance de dire que les transactions sont effectuées de façon correcte.
The crucial question for us remains what does the Commission need to do in order to obtain a positive Statement of Assurance?
La grande question qui se pose toujours à nous est que doit faire la Commission pour obtenir une déclaration d'assurance positive ?
The second point is the statement of assurance, which has just been mentioned, and Mr Bösch has pointed out the dilemma we face.
Le deuxième point touche à la déclaration d'assurance, qui vient d'être évoquée, et M. Bösch a présenté le dilemme y afférent.
(a) Life assurance, that is to say, the branch of insurance which comprises, in particular, assurance on survival to a stipulated age only, assurance on death only, assurance on survival to a stipulated age or an earlier death, life assurance with return of premiums, tontines, marriage assurance, and birth assurance
a) la branche vie, c'est à dire celle qui comprend notamment l'assurance en cas de vie, l'assurance en cas de décès, l'assurance mixte, l'assurance sur la vie avec contre assurance, les tontines, l'assurance nuptialité, l'assurance natalité
Quality assurance
Garantie de qualité
Life assurance
Assurance directe sur la vie
Safety assurance.
Assurance de la sécurité
A Statement of Assurance is a very detailed exercise, including not only specific observations on the different budget areas but also a global appraisal.
Une déclaration d'assurance est un exercice très détaillé qui comprend non seulement des observations spécifiques sur chaque domaine budgétaire mais également une évaluation globale.

 

Related searches : Design Assurance - External Assurance - Assurance Level - Give Assurance - Sterility Assurance - Independent Assurance - Assurance Provider - Financial Assurance - Reliable Assurance - Vendor Assurance - Limited Assurance