Translation of "blurring borders" to French language:
Dictionary English-French
Blurring borders - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
By blurring the borders between Israel and the Palestinian territories, Israel has created the conditions for permanent civil war. | En floutant les frontières séparant Israël des territoires palestiniens, le gouvernement israélien a créé les conditions d une guerre civile permanente. |
Blurring iterations | Cacher |
4.3 Blurring of the borderlines between research categories. | 4.3 Effacement de la frontière entre les catégories de recherche. |
4.6 Blurring of the borderlines between research categories. | 4.6 Effacement de la frontière entre les catégories de recherche. |
Moreover, Kurdish independence could encourage demands for autonomy in the Sunni majority provinces bordering Syria, Jordan, and Saudi Arabia a third region where Syria s civil war is blurring international borders. | Par ailleurs, une indépendance kurde pourrait encourager les revendications d autonomie de la part des provinces à majorité sunnite situées aux frontières avec la Syrie, la Jordanie et l'Arabie Saoudite troisième région dont la guerre civile syrienne floute les frontières internationales. |
You may experience temporary visual blurring after receiving Macugen. | Votre vue pourra être temporairement floue après l'injection de Macugen. |
2.6 Traditional boundaries between manufacturing and services are blurring. | 2.6 Les frontières traditionnelles entre la production industrielle et les services s'estompent. |
2.8 Traditional boundaries between manufacturing and services are blurring. | 2.8 Les frontières traditionnelles entre la production industrielle et les services s'estompent. |
2.9 Traditional boundaries between manufacturing and services are blurring. | 2.9 Les frontières traditionnelles entre la production industrielle et les services s'estompent. |
VFEND may cause blurring of vision or uncomfortable sensitivity to light. | Effets indésirables rares (observés chez au moins 1 patient sur 10 000) |
VFEND may cause blurring of vision or uncomfortable sensitivity to light. | Nausées, vomissements, diarrhée |
VFEND may cause blurring of vision or uncomfortable sensitivity to light. | VFEND peut troubler la vue ou accroître de manière gênante votre sensibilité à la lumière. |
The path lies through the blurring of boundaries in Europe, through municipalization. | La voie passe par l'effacement des frontières en Europe, par la régionalisation. |
Patients may experience temporary visual blurring after receiving Macugen by intravitreal injection. | La vue des patients peut être temporairement floue après l'injection intravitréenne de Macugen. |
A higher frame rate is necessary to capture rapid action without blurring it. | Un nombre d images par seconde plus élevé est nécessaire pour saisir une action rapide sans la rendre floue. |
It stimulates egocentricity, social exclusion, a blurring of moral standards and moral decay. | Elle encourage l'égoïsme, l'exclusion sociale, l'estompage des normes et la décadence morale. |
The ethos of Israel s far right consists in its insistence on blurring this distinction. | L'éthos de l'extrême droite d'Israël consiste à brouiller cette distinction par son insistance. |
Motion blurring was absent from the beta, but was added to the final game. | Le flou cinétique était absent de la version bêta mais a été ajouté dans le jeu final. |
Driving and using machines After Lucentis treatment you may experience some temporary vision blurring. | Conduite de véhicules et utilisation de machines Après le traitement par Lucentis, il est possible que vous ayez des troubles temporaires de la vision. |
This blurring already starts to operate in relation to the definition of a disorder. | Tous ces problèmes jouent encore en défaveur d'une thérapeutique génique somatique prometteuse. |
The ECB would emphasise both the risks involved in blurring the borders between these different types of financial activity and the need for management companies to comply with strict standards in terms of conflicts of interest , disclosure and risk management rules . | La BCE insiste à la fois sur les risques posés par la confusion des limites entre ces différents types d' activité financière et sur la nécessité pour les sociétés de gestion de respecter des normes strictes en termes de règles de conflits d' intérêt , de publication et de gestion des risques . |
Blurring that distinction might be a key to the success of this and other initiatives. | Renoncer à une distinction aussi catégorique serait peut être un moyen de favoriser le succès de cette initiative, ainsi que d'autres du même ordre. |
It may cause transient and reversible changes to vision, including blurring, altered enhanced visual perception | Résultats élevés des tests de la fonction hépatique (y compris ASAT, ALAT, phosphatase alcaline, GGT, LDH, bilirubine), augmentation de la créatinine sérique |
( 2 ) the tendency towards conglomeration and the blurring of the distinctions between financial products and intermediaries | ( 2 ) l' émergence de conglomérats financiers et l' atténuation des distinctions entre produits financiers et entre institutions financières |
Capitalism is a machine dining borders, borders cultural and especially communicative borders | Le capitalisme c'est une machine à manger les frontières, frontières culturels et surtout les frontières communicationnelles |
This represents a blurring of cyberspace and offline Vietnamese society where freedom of association is still strictly curtailed. | Voilà qui reflète la confusion entre le cyberespace et la société vietnamienne, où la liberté d'association est strictement limitée. |
It may cause transient and reversible changes to vision, including blurring, altered enhanced visual perception and or photophobia. | Il peut provoquer des modifications transitoires et réversibles de la vision, notamment une vision trouble, une acuité visuelle altérée améliorée et ou une photophobie. |
It may cause transient and reversible changes to vision, including blurring, altered enhanced visual perception and or photophobia. | Affections respiratoires, thoraciques et médiastinales Fréquent |
I have no wish to make any false assumptions. Nonetheless, blurring responsibilities in this way is most undesirable. | Cette confusion des genres, sans faire de procès d'intention, n'est, en tout état de cause, pas souhaitable. |
The past years have seen us working very closely together, which has involved the blurring of group boundaries. | Ces dernières années, nous avons collaboré très étroitement, tous groupes politiques confondus. |
Keratitis, ectropion, diplopia, dizziness, diffuse skin rash dermatitis, entropion, facial weakness, facial droop, tiredness, visual disturbance, blurring of vision. | Kératite, ectropion, diplopie, vertiges, érythème diffus dermatite, entropion, faiblesse des muscles faciaux, affaissement facial, fatigue, troubles visuels, vision trouble. |
3.5 Fragmentation of the value chain reduces also considerably distinctions between sectors, as the boundaries between sectors are blurring. | 3.5 Par ailleurs, en raison de la fragmentation de la chaîne de valeur, la distinction entre les secteurs devient beaucoup moins nette, étant donné que les frontières entre les secteurs s estompent. |
5.3 It has also to be kept in mind that the boundaries between civil and military applications are blurring. | 5.3 Il convient également de garder à l'esprit que la distinction entre applications civiles et militaires est floue. |
6.3 It has also to be kept in mind that the boundaries between civil and military applications are blurring. | 6.3 Il convient également de garder à l'esprit que la distinction entre applications civiles et militaires est floue. |
Borders | Bordures |
(1) external borders' means external borders as defined in Article 2(2) of the Schengen Borders Code | (1) frontières extérieures , les frontières extérieures telles que définies à l article 2, paragraphe 2, du code frontières Schengen |
Such distortions are purely a Greek Cypriot invention aimed at blurring the issue and confusing the innocent with the guilty. | Ces distorsions sont de pures fabrications de la partie chypriote grecque elles visent à brouiller la question et à confondre l'innocent et le coupable. |
Sets the smoothness value when blurring the border of the changed pixels. This leads to a more naturally looking pupil. | Définir ici la valeur d'adoucissement pour rendre flou la bordure des pixels modifiés. Ceci permet un rendu plus naturel de la pupille. |
3.4 Fragmentation of the value chain also considerably reduces the distinctions between sectors, as the boundaries between sectors are blurring. | 3.4 La fragmentation de la chaîne de valeur brouille considérablement la distinction entre les secteurs, étant donné que les frontières entre les secteurs s'estompent. |
3.4 Fragmentation of the value chain also considerably reduces the distinctions between sectors, as the boundaries between sectors are blurring. | 3.4 La fragmentation de la chaîne de valeur brouille considérablement la distinction entre les secteurs, étant donné que les frontières entre les secteurs s estompent. |
In fact I would go further and say that the EU Convention runs the risk of blurring the enlargement process. | J'irai même plus loin en disant que la Convention européenne risque de perturber le processus d'élargissement. |
(6) Internal borders, external borders and visas developing an integrated management of external borders for a safer Union | (6) Frontières intérieures, frontières extérieures et visas élaborer une gestion intégrée des frontières extérieures afin de rendre l'Union plus sûre |
Breaking Borders | Breaking Borders |
Draw borders | Dessiner les bordures |
White borders | Bords blancs |
Related searches : Blurring Effect - Blurring Boundaries - Image Blurring - Motion Blurring - Is Blurring - Are Blurring - Without Blurring - Borders On - Territorial Borders - Changing Borders - Shifting Borders - Breaking Borders - Spatial Borders