Translation of "are blurring" to French language:
Dictionary English-French
Are blurring - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Blurring iterations | Cacher |
2.6 Traditional boundaries between manufacturing and services are blurring. | 2.6 Les frontières traditionnelles entre la production industrielle et les services s'estompent. |
2.8 Traditional boundaries between manufacturing and services are blurring. | 2.8 Les frontières traditionnelles entre la production industrielle et les services s'estompent. |
2.9 Traditional boundaries between manufacturing and services are blurring. | 2.9 Les frontières traditionnelles entre la production industrielle et les services s'estompent. |
4.3 Blurring of the borderlines between research categories. | 4.3 Effacement de la frontière entre les catégories de recherche. |
4.6 Blurring of the borderlines between research categories. | 4.6 Effacement de la frontière entre les catégories de recherche. |
You may experience temporary visual blurring after receiving Macugen. | Votre vue pourra être temporairement floue après l'injection de Macugen. |
policy, you are making things obscure, you are blurring the task of this House to deal first with the basic question. | projet d'ordre du jour de mercredi, c'est à dire la question orale avec débat (doc. B2 171 86) de M. Poettering et autres et la question orale avec débat (doc. |
3.5 Fragmentation of the value chain reduces also considerably distinctions between sectors, as the boundaries between sectors are blurring. | 3.5 Par ailleurs, en raison de la fragmentation de la chaîne de valeur, la distinction entre les secteurs devient beaucoup moins nette, étant donné que les frontières entre les secteurs s estompent. |
5.3 It has also to be kept in mind that the boundaries between civil and military applications are blurring. | 5.3 Il convient également de garder à l'esprit que la distinction entre applications civiles et militaires est floue. |
6.3 It has also to be kept in mind that the boundaries between civil and military applications are blurring. | 6.3 Il convient également de garder à l'esprit que la distinction entre applications civiles et militaires est floue. |
VFEND may cause blurring of vision or uncomfortable sensitivity to light. | Effets indésirables rares (observés chez au moins 1 patient sur 10 000) |
VFEND may cause blurring of vision or uncomfortable sensitivity to light. | Nausées, vomissements, diarrhée |
VFEND may cause blurring of vision or uncomfortable sensitivity to light. | VFEND peut troubler la vue ou accroître de manière gênante votre sensibilité à la lumière. |
Such distortions are purely a Greek Cypriot invention aimed at blurring the issue and confusing the innocent with the guilty. | Ces distorsions sont de pures fabrications de la partie chypriote grecque elles visent à brouiller la question et à confondre l'innocent et le coupable. |
3.4 Fragmentation of the value chain also considerably reduces the distinctions between sectors, as the boundaries between sectors are blurring. | 3.4 La fragmentation de la chaîne de valeur brouille considérablement la distinction entre les secteurs, étant donné que les frontières entre les secteurs s'estompent. |
3.4 Fragmentation of the value chain also considerably reduces the distinctions between sectors, as the boundaries between sectors are blurring. | 3.4 La fragmentation de la chaîne de valeur brouille considérablement la distinction entre les secteurs, étant donné que les frontières entre les secteurs s estompent. |
The path lies through the blurring of boundaries in Europe, through municipalization. | La voie passe par l'effacement des frontières en Europe, par la régionalisation. |
Patients may experience temporary visual blurring after receiving Macugen by intravitreal injection. | La vue des patients peut être temporairement floue après l'injection intravitréenne de Macugen. |
Professional journalists are increasingly migrating to online media and blogs in pursuit of more freedom, blurring the old lines of definition. | Les journalistes professionnels sont toujours plus nombreux à se tourner vers les médias en ligne et les blogs à la recherche de plus de liberté, rendant la définition plus floue. |
While particular generational delineations are somewhat arbitrary, they reflect an important trend the blurring of the military front and the civilian rear. | Bien que la délimitation en générations particulières puisse être quelque peu arbitraire, elle reflète une tendance importante la limite entre le front militaire et l'arrière civile qui s estompe. |
1.16 As the boundaries between civil and military applications are blurring, full use should be made of so called dual use effects. | 1.16 À mesure que s'estompent les limites entre applications civiles et militaires, il convient d'exploiter pleinement les effets de ce que l'on appelle le double usage . |
1.17 As the boundaries between civil and military applications are blurring, full use should be made of so called dual use effects. | 1.17 À mesure que s'estompent les limites entre applications civiles et militaires, il convient d'exploiter pleinement les effets de ce que l'on appelle le double usage . |
2.5 These factors are stimulated by the interaction between manufacturing industry and services7, which leads to a blurring of boundaries between sectors. | 2.5 Ces facteurs sont stimulés par l'interaction entre l'industrie manufacturière et les services7, ce qui a pour effet d'estomper les frontières entre les secteurs. |
A higher frame rate is necessary to capture rapid action without blurring it. | Un nombre d images par seconde plus élevé est nécessaire pour saisir une action rapide sans la rendre floue. |
It stimulates egocentricity, social exclusion, a blurring of moral standards and moral decay. | Elle encourage l'égoïsme, l'exclusion sociale, l'estompage des normes et la décadence morale. |
2.4 These factors are stimulated by the interaction between the manufacturing industry and services, which leads to a blurring of boundaries between sectors. | 2.4 Ces facteurs sont stimulés par l'interaction entre l'industrie manufacturière et les services, ce qui a pour effet d'estomper les frontières entre les secteurs. |
2.4 These factors are stimulated by the interaction between the manufacturing industry and services6, which leads to a blurring of boundaries between sectors. | 2.4 Ces facteurs sont stimulés par l'interaction entre l'industrie manufacturière et les services6, ce qui a pour effet d'estomper les frontières entre les secteurs. |
The ethos of Israel s far right consists in its insistence on blurring this distinction. | L'éthos de l'extrême droite d'Israël consiste à brouiller cette distinction par son insistance. |
Motion blurring was absent from the beta, but was added to the final game. | Le flou cinétique était absent de la version bêta mais a été ajouté dans le jeu final. |
Driving and using machines After Lucentis treatment you may experience some temporary vision blurring. | Conduite de véhicules et utilisation de machines Après le traitement par Lucentis, il est possible que vous ayez des troubles temporaires de la vision. |
This blurring already starts to operate in relation to the definition of a disorder. | Tous ces problèmes jouent encore en défaveur d'une thérapeutique génique somatique prometteuse. |
Blurring that distinction might be a key to the success of this and other initiatives. | Renoncer à une distinction aussi catégorique serait peut être un moyen de favoriser le succès de cette initiative, ainsi que d'autres du même ordre. |
It may cause transient and reversible changes to vision, including blurring, altered enhanced visual perception | Résultats élevés des tests de la fonction hépatique (y compris ASAT, ALAT, phosphatase alcaline, GGT, LDH, bilirubine), augmentation de la créatinine sérique |
( 2 ) the tendency towards conglomeration and the blurring of the distinctions between financial products and intermediaries | ( 2 ) l' émergence de conglomérats financiers et l' atténuation des distinctions entre produits financiers et entre institutions financières |
Sawmills have become efficient and are profitably processing small diameter timber, often down to 10 centimetres at the top end, blurring the distinction between pulplogs and sawlogs. | Plusieurs initiatives de constructions écologiques ont été lancées en Europe et en Amérique du Nord. |
I would like to warn against a blurring of standards in the assessment of human rights situations in Africa, where violations are viewed as a necessary evil. | Je tiens à mettre en garde contre un assouplissement de la norme lorsqu' il s' agit de juger la situation des droits de l' homme en Afrique où les violations pourraient être considérées comme des incidents inévitables. |
This represents a blurring of cyberspace and offline Vietnamese society where freedom of association is still strictly curtailed. | Voilà qui reflète la confusion entre le cyberespace et la société vietnamienne, où la liberté d'association est strictement limitée. |
It may cause transient and reversible changes to vision, including blurring, altered enhanced visual perception and or photophobia. | Il peut provoquer des modifications transitoires et réversibles de la vision, notamment une vision trouble, une acuité visuelle altérée améliorée et ou une photophobie. |
It may cause transient and reversible changes to vision, including blurring, altered enhanced visual perception and or photophobia. | Affections respiratoires, thoraciques et médiastinales Fréquent |
I have no wish to make any false assumptions. Nonetheless, blurring responsibilities in this way is most undesirable. | Cette confusion des genres, sans faire de procès d'intention, n'est, en tout état de cause, pas souhaitable. |
The past years have seen us working very closely together, which has involved the blurring of group boundaries. | Ces dernières années, nous avons collaboré très étroitement, tous groupes politiques confondus. |
By blurring the borders between Israel and the Palestinian territories, Israel has created the conditions for permanent civil war. | En floutant les frontières séparant Israël des territoires palestiniens, le gouvernement israélien a créé les conditions d une guerre civile permanente. |
Keratitis, ectropion, diplopia, dizziness, diffuse skin rash dermatitis, entropion, facial weakness, facial droop, tiredness, visual disturbance, blurring of vision. | Kératite, ectropion, diplopie, vertiges, érythème diffus dermatite, entropion, faiblesse des muscles faciaux, affaissement facial, fatigue, troubles visuels, vision trouble. |
Nowadays, indeed, instead of deepening disparities in standards of living in Europe, which was the historic norm, differences are actually blurring as the quality of life everywhere in Europe rises. | De nos jours, en effet, au lieu de creuser le fossé des disparités des niveaux de vie en Europe, ce qui a toujours représenté la norme historiquement, les différences s'estompent grâce au relèvement des niveaux de vie partout en Europe. |
Related searches : Boundaries Are Blurring - Blurring Effect - Blurring Boundaries - Image Blurring - Motion Blurring - Is Blurring - Without Blurring - Blurring Borders - Blurring The Lines - Blurring Of Boundaries - Blurring Of Vision - A Blurring Of - Are Are - Are