Translation of "will present" to French language:


  Dictionary English-French

Present - translation : Will - translation : Will present - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Not everyone will be present.
Tout le monde ne sera pas présent.
He will present himself to you.
Il se présentera luimême à vous.
That will do for the present.
Non, ça ira pour l'instant.
That reply will do for the present.
Quant a présent, cette réponse peut suffire.
I will present myself at the meeting.
Je me présenterai à la réunion.
On that day, we will be happy FOR that day. The present is a present.
Ce jour l?, nous serons heureux de cette journ?e. Le pr?sent est un cadeau.
And Onnik and Sylwia will come to present.
Onnik (Global Voices Asie centrale) et Sylwia ( Global Voices en polonais) vont venir pour y faire une intervention.
He will present a book to his teacher.
Il présentera un livre à son professeur.
We will present our idea to the committee.
Nous présenterons notre idée au comité.
We will present our idea to the committee.
C'est nous qui présenterons notre idée au comité.
They will find everything they had done present.
Et ils trouveront devant eux tout ce qu'ils ont œuvré.
The present Recommendation will come into effect on .
La présente Recommandation entrera en vigueur le
The present Recommendation will come into effect on .
La présente Recommandation entrera en vigueur le
I will not take you to your present
Je ne vais pas vous prendre à votre présente
Ageing will present new challenges for European societies.
Ce vieillissement lancera de nouveaux défis aux sociétés européennes.
All artists will be present for the opening.
Tous les artistes seront présents lors du vernissage.
The Council will be present for that debate.
C'est là une question extrêmement précise, une volonté politique.
Mr Kinnock will present his proposal next month.
M. Kinnock doit venir avec sa proposition le mois prochain.
Mr Ribeiro e Castro will present the motion.
M. Ribeiro e Castro introduit la motion de procédure.
It will be a present from me, sir!
Je vais vous l' offrir, mon oncle.
Philadelphia Powell and Al Muller will be present.
Philadelphia et Al seront là.
Will one of you illmannered boors present him?
L'un d'entre vous daigneraitil me présenter?
I am firmly convinced that the political will that was present in this agreement will also be present when it comes to implementing it.
Je suis fermement convaincu que la volonté politique qui a abouti à ce compromis sera présente lors de sa mise en uvre.
We will give her a present on her birthday.
Nous lui donnerons un cadeau pour son anniversaire.
Nor will they be given permission to present excuses.
et point ne leur sera donné permission de s'excuser.
Smaller groups of fanatics will always be present everywhere.
Des groupes de fanatiques plus restreints seront toujours omniprésents.
Everything will be done according to the present timetable.
Le Président. Le débat est clos.
Commissioner Kinnock will, tomorrow, present his communication on reform.
Demain, le commissaire Kinnock présentera sa communication sur la réforme.
I will therefore present Mr Hernández Mollar' s intervention.
Je vais donc présenter l' intervention de M. Hernández Mollar.
In June, it will present the relevant financing proposals.
Elle présentera les propositions financières y afférentes dans le courant du mois de juin.
This will not take place under the present regime.
Ce ne sera pas possible sous le régime actuel.
Will you accept this as a present from me?
Voulezvous accepter ce cadeau ?
Staff members whose posts are classified below their present level will retain their present salary and other entitlements.
Si le poste est déclassé par rapport à la classe actuelle du titulaire, celui ci conservera le même traitement et les mêmes prestations.
The aftermath of an unanticipated revolution will itself present surprises.
Les lendemains d une révolution imprévue présentent aussi des surprises.
The near future will present a growing list of challenges.
L avenir immédiat présente un nombre croissant de défis.
I will present some snapshots of diversity from several angles .
Je me propose de présenter un aperçu de cette diversité , considérée sous plusieurs angles .
I will give you this bicycle as a birthday present.
Je vous donnerai cette bicyclette comme cadeau d'anniversaire.
I will give you this bicycle as a birthday present.
Je te donnerai ce vélo comme cadeau d'anniversaire.
And they will find what they did present before them .
Et ils trouveront devant eux tout ce qu'ils ont œuvré.
The present circular will be in effect until further notice.
Objet Dénonciation de manquements présumés
It will present recommendations to the Committee in mid November.
Ce sous comité présentera ses recommandations au Comité à la mi novembre.
Tonight, he will present his vision of the European Union,
Aussi ce soir il nous présentera sa vision de l'union européenne de la démocratie et de ses enjeux
We will hold another press conference, with the princess present.
Nous donnerons une autre conférence de presse, ou la princesse sera présente.
The Chairperson will present a timetable and programme of work.
Le Président présentera un calendrier et un programme de travail.
The present component will focus on all levels of governance
Le présent élément sera axé sur tous les niveaux de gouvernance

 

Related searches : Who Will Present - You Will Present - I Will Present - We Will Present - He Will Present - Will Present Itself - They Will Present - Will Present Themselves - Will Present You - Present Obligation - We Present - Present Employer - Present Research