Translation of "which would facilitate" to French language:


  Dictionary English-French

Facilitate - translation : Which - translation : Which would facilitate - translation : Would - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No reforms to the EU were actually made there which would facilitate enlargement.
On y a au fond engagé aucune des réformes de l'UE qui devraient faciliter l'élargissement.
Additionally, it would facilitate cross border mergers of transmission companies which would allow for more effective management of cross border issues.
De plus, cela faciliterait les fusions transfrontières de sociétés de transport et permettrait ainsi une gestion plus efficace des questions transfrontières.
These discussions would facilitate preparations for the workshop.
Les débats de ces organes contribueraient aux préparatifs de l'atelier.
I support the amendments that would facilitate this.
Je soutiens les amendements tendent à cette fin.
This would facilitate greater understanding and mutual respect.
Cela faciliterait la compréhension et le respect mutuel.
Bhutan is also in the process of seeking membership to the INTERPOL, which would facilitate information exchange mechanisms.
Il cherche également à adhérer à Interpol, ce qui faciliterait l'échange d'informations.
VDU screen colours which facilitate perception
Les écrans conçus pour l'affichage de représentations graphiques ont, en règle générale, une résolvance supérieure à celle des écrans qui ne servent qu'à représenter des lettres et des chiffres.
Nevertheless, we would be grateful if they could so inform the Committee, which would facilitate assistance to them in complying with the reporting requirements.
Nous saurions gré à ces États d'en informer le Comité, qui pourra faciliter l'octroi d'une assistance en la matière, de façon qu'ils remplissent leur obligation de notification.
This would greatly facilitate new market initiatives in particular .
En particulier , cela favoriserait grandement de nouvelles initiatives des marchés .
The presence of the bohemian would facilitate his task.
La présence du bohémien allait faciliter sa besogne
Such loans would greatly facilitate expansion and employment possibilities.
Il convient de continuer à accorder des subventions de soutien des investissements dans les infrastructures productives et dans le capital humain quant aux investissements productifs, ils de vraient être canalisés par la voie de la bonification d'intérêt.
Initially, to facilitate debt reduction, bondholders would face another haircut.
Au début, pour qu'ils contribuent à diminuer la dette, les porteurs d'obligations se verraient imposer une nouvelle baisse de leur avoir.
A revised Regulation would further facilitate the implementation of SEPA .
que les déclarations établies sur la base des messages de paiement doivent prendre fin à cette date . Un Règlement révisé faciliterait la mise en œuvre du SEPA .
A streamlining and simplification of procedures would facilitate such communication.
La rationalisation et la simplification des procédures faciliteraient cette communication.
That would facilitate both a political and a humanitarian response.
Cela faciliterait aussi bien la réaction politique qu'humanitaire.
The draft article would facilitate wider participation in the convention.
Le projet d'article faciliterait une plus large participation à la convention.
This would facilitate farmers' efforts to minimize greenhouse gas emissions.
Cela faciliterait les efforts déployés par les agriculteurs pour réduire au minimum les émissions de gaz à effet de serre.
A harmonised set of rules would substantially facilitate multimodal transport.
L'établissement d'un ensemble de règles harmonisées devrait faciliter grandement le transport multimodal.
This would facilitate and speed up enlargement of the Union.
Cela faciliterait et accélérerait l'élargissement de l'Union.
I would like to draw attention to the Internet and other possibilities which in the future may facilitate access to documents.
Je voudrais attirer l'attention sur Internet et les autres systèmes qui pourront, dans l'avenir, faciliter l'accès aux documents.
That would really facilitate our work as Members of Parliament considerably.
Je suis d'accord. Nombreux sont les degrés et les types de similitude.
This would facilitate a desirable and in some instances necessary cultural evolution, which is in fact already under way in some communities.
Ils permettraient ainsi de favoriser une évolution culturelle souhaitable et parfois même nécessaire qui commence d apos ailleurs à être entreprise dans certaines communautés.
Prevention in that context meant empowering communities to build the strengths and resiliency which would facilitate the development of their human capital.
Dans ce contexte, la prévention signifie donner aux communautés la possibilité d'acquérir les moyens et l'adaptabilité qui faciliteraient le développement de leur capital humain.
The separation of these two proposals which deal with two different sets of problems would facilitate the negotiating process in the Council.
La séparation de ces mesures différentes en deux propositions distinctes vise à faciliter le processus de négociation au Conseil.
Furthermore, the creation of embryos by transferring cell nuclei would facilitate cloning for reproductive purposes, which is generally considered to be aberrant.
Par ailleurs, la création d' embryons à travers le transfert du noyau de cellules faciliterait le clonage à des fins de reproduction (que tout le monde considère comme quelque chose d' aberrant).
Moreover, the extension of this system to a greater number of products would facilitate sound, effective management, which would lead to simpler procedures for both the Executive and farmers.
En outre, l'introduction de ce système pour un plus grand nombre de produits permettrait une gestion saine et efficace et entraînerait une simplification des procédures, tant pour l'exécutif que pour les agriculteurs.
Many people believed such a process would facilitate legal action against them.
Beaucoup de blogueurs ont pensé que cette démarche faciliterait des poursuites contre eux.
An observatory would greatly facilitate the comparison of bank services for customers .
Un observatoire faciliterait grandement la comparaison entre les services bancaires par les clients .
This in turn would facilitate the pursuit of stability oriented macroeconomic policies .
Cette évolution , à son tour , faciliterait la mise en œuvre de politiques macroéconomiques axées sur la stabilité .
Better consultation would facilitate the work of the Council, not frustrate it.
Loin de le gêner, une meilleure consultation faciliterait le travail du Conseil.
A single set of rules would considerably facilitate Member States' enforcement tasks.
L établissement d un ensemble unique de règles à faire respecter faciliterait grandement la tâche des États membres à cet égard.
I would suggest three points that could facilitate communication with the citizen.
Je propose trois points susceptibles de faciliter la communication avec le citoyen.
Such processes, which were largely informal, were aimed at the adoption of policy frameworks that would facilitate cooperation between States in that management.
Ayant généralement un caractère officieux, ces processus ont pour but l'adoption de cadres politiques de nature à faciliter la coopération entre les États en matière de gestion des flux migratoires.
However, immigration checkpoints including Paro International Airport do not have any computerized networked system or database, which would facilitate quicker and effective identification.
Toutefois, les points de contrôle de l'immigration, dont l'Aéroport international de Paro, ne disposent pas d'un système en réseau ou d'une base de données informatisés qui permettraient de procéder plus rapidement et plus efficacement à l'identification.
5.3 A joint European CO2 transport and storage infrastructure is indeed something which would clearly facilitate large scale implementation of CCS throughout Europe.
5.3 Une infrastructure européenne commune pour le transport et le stockage du CO2 permettrait de toute évidence de faciliter une mise en oeuvre à grande échelle des technologies CSC dans l'ensemble de l'Europe.
5.3 A joint European CO2 transport and storage infrastructure is indeed something which would clearly facilitate large scale implementation of CCS throughout Europe.
5.3 Une infrastructure européenne commune pour le transport et le stockage du CO2 permettrait de toute évidence de faciliter une mise en œuvre à grande échelle des technologies CSC dans l'ensemble de l'Europe.
52. The Implementation Force would begin overseeing the separation of forces and the withdrawal of heavy weapons, which would facilitate the reopening of routes and the free movement of people.
52. La Force d apos application commencerait par surveiller la séparation des forces et le retrait des armes lourdes, ce qui faciliterait la réouverture des routes et la libre circulation des personnes.
The Gaza cease fire should be allowed to facilitate reconciliation between Fatah and Hamas, which would make the Annapolis process more legitimate and inclusive.
Le cessez le feu à Gaza devrait favoriser la réconciliation entre le Fatah et Hamas, qui rendra le processus d Annapolis plus légitime et soucieux de n exclure personne.
Such harmonization would facilitate the availability of maritime credit, which was of particular interest for developing countries wishing to develop their own commercial fleets.
Elle faciliterait l apos obtention de crédits maritimes, ce qui intéressait plus particulièrement les pays en développement souhaitant développer leur flotte commerciale.
Mosar factors which facilitate transnational industrial cooperation and stimulate innovation.
Turner plus sérieux obstacle à toute initiative de désarmement, et aussi comme un élément de démantèlement des relations internationales.
This would amount to using governments fiscal resources to facilitate a Greek restructuring.
Cela reviendrait à utiliser les ressources fiscales des gouvernements pour faciliter une restructuration grecque.
Such an observatory would greatly facilitate the comparison of bank services for customers .
Un tel observatoire faciliterait grandement la comparaison entre les services bancaires par les clients .
However, this would require Iraq to accept and facilitate imminent forthcoming inspection activities.
A cet effet, l apos Iraq devait cependant accepter et faciliter les activités d apos inspection qui devaient avoir lieu incessamment.
Greater integration of women into decision making bodies would undoubtedly facilitate this task.
Une plus grande intégration des femmes dans les organismes chargés de la prise de décisions faciliterait sans aucun doute cette tâche.
11. According to a report issued by the Guam Bureau of Planning, closure of the base would facilitate expansion of the airport which would allow more tourists to visit the island.
11. D apos après un rapport publié par le Guam Bureau of Planning, la fermeture de la base permettrait d apos agrandir l apos aéroport, et favoriserait ainsi le développement du tourisme dans l apos île.

 

Related searches : Would Facilitate - It Would Facilitate - Which Would Justify - Which Would Imply - Which Would Require - Which Would Prove - Which Would Yield - Which Would Allow - Which Would Include - Which Date Would - Which Would Make - Which One Would - Which Would Otherwise - Which Would Be