Translation of "war casualties" to French language:
Dictionary English-French
War casualties - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ninety percent of modern war casualties are civilians. | Oh. |
This war on work, that I suppose exists, has casualties like any other war. | Cette guerre au travail, qui je pense existe, fait des blessés comme dans n'importe quelle autre guerre. |
In this war, there were 220 civilian and 225 military casualties. | On dénombre cette fois 220 civils et 225 soldats tués. |
The nine sailors killed are the last casualties of World War I. | 1898 par les forces américaines pendant la guerre hispano américaine. |
17. Mine casualties themselves place a significant burden upon war ravaged societies. | 17. Les victimes des mines constituent elles mêmes une lourde charge pour les sociétés dévastées par la guerre. |
7. In Iraq, war related casualties among children have had a profound impact. | 7. En Iraq, la guerre a fait de nombreuses victimes parmi les enfants et cela a eu un impact profond. |
According to a study, civilian casualties made up just 5 per cent of all casualties during the First World War, while in the Second World War that number increased to 50 per cent. | D'après une étude, les victimes civiles ne constituaient que 5 des victimes lors de la Première Guerre mondiale, mais ce chiffre est passé à 50 lors de la Seconde Guerre mondiale. |
Its casualties from enemy action during the war were 27,073 killed and 23,477 wounded. | Pendant cette guerre, Australiens furent tués et blessés par l'ennemi. |
In any war today, most of the casualties are civilians, mainly women and children. | Dans la plupart des guerres actuelles, l'essentiel des victimes sont des civils surtout des femmes et des enfants. |
And that will only lead to more civilian and military casualties in Egypt s neglected war. | Et elle ne conduira qu à des nouvelles victimes militaires et civiles de la guerre négligée de l Égypte dans le Sinaï. |
Moreover, they caused many casualties among those who used them in the First World War. | Les armes chimiques sont inutiles au plan militaire par ailleurs, elles ont fait, pendant la pre mière guerre mondiale, de très nombreuses victimes parmi ceux qui les ont employées. |
War today involves more civilian deaths and casualties including women than at any time in history. | La guerre fait aujourd apos hui plus de morts et de blessés civils y compris les femmes que jamais auparavant. |
All in all, over a million Chinese soldiers became casualties during the course of the war. | En 1950, il devient le commandant en chef des détachements militaires chinois de la guerre de Corée. |
We must not underestimate the casualties of war, and not only the human casualties, though they would be many and costly, but the diplomatic casualties of which the collapse of the reconciliation talks in Cyprus is perhaps the first. | Nous ne devons pas sous estimer les victimes d'une guerre, non seulement les victimes humaines, qui seraient nombreuses et regrettables, mais aussi les victimes diplomatiques, dont l'échec des négociations de réconciliation à Chypre est peut être la première. |
Ninety percent of modern war casualties are civilians. Seventy five percent of them are women and children. | 90 pour cent des victimes de la guerre moderne sont des civils 75 pour cent d'entre eux sont des femmes et des enfants. |
Civilian casualties include deaths caused by strategic bombing, Holocaust victims, German war crimes, Japanese war crimes, population transfers in the Soviet Union, other war crimes, and deaths due to war related famine and disease. | Les pertes civiles regroupent les victimes des bombardements stratégiques, de la Shoah, des crimes de guerre japonais, des transferts de population en Union soviétique, des autres crimes de guerre et des morts dues aux famines et aux maladies liées à la guerre. |
Besides chronicling the war casualties, some RuNet users have pondered the apparent hopelessness of the age old conflict. | Outre la chronique des victimes de la guerre, des utilisateurs de RuNet se sont interrogés sur l'apparente impossibilité de mettre fin à ce conflit séculaire. |
In any war today, most of the casualties are civilians, mainly women and children. They are collateral damage. | Dans la plupart des guerres actuelles, l'essentiel des victimes sont des civils surtout des femmes et des enfants. Ce sont eux les dommages collatéraux. |
It commemorates the fact that the Second World War had not resulted in any casualties in the village. | Elle commémore le fait que la guerre de 39 45 n'a pas fait de victime dans le village. |
And finally in Syria, News from Syria lists the casualties from the Gaza war and compares them with that of the Lebanon Israel war of 2006 | Enfin, en Syrie, le blog d'informations News from Syria dresse une liste des victimes de la guerre à Gaza et la compare à celle de la guerre Israël Liban de 2006 |
Lebanese blogger Habib Battah reflects on the international media's bias in covering the war in Gaza and its casualties. | Le blogueur libanais Habib Battah met en exergue dans son blog une réflexion sur l'unilatéralisme des médias internationaux dans la couverture de la guerre de Gaza, ainsi que la façon dont ils traitent le sujet de ses victimes. |
It deals with only one conflict, albeit the longest civil war in Africa, with the highest number of casualties. | Il ne couvre qu'un conflit, quand bien même il s'agit de la guerre civile la plus longue d'Afrique et ayant fait le plus grand nombre de victimes. |
The barbarous thing about some types of weapons is that they continue to cause casualties, indiscriminately, after the war. | Ce qu'il y a de barbare dans certaines armes, c'est qu'elles continuent à faire des victimes après la guerre, aveuglément. |
Two casualties. | Deux morts. |
Total casualties | Total des victimes |
The world continues to be plagued by violent conflicts, with civilians now the major category of casualties of war worldwide. | Le monde reste en proie à des conflits violents qui font beaucoup de victimes de par le monde parmi les populations civiles. |
The battle involved the largest number of casualties of the entire war and is often described as the war's turning point. | Elle est souvent considérée comme le principal tournant de la guerre. |
One of the casualties of the war against terrorism or, rather, of the way the United States is conducting the war is the US influence in promoting human rights worldwide. | L'une des pertes engendrées par la guerre contre le terrorisme, ou, plutôt, par la manière dont les Etats Unis mènent cette guerre, concerne le déclin de l'influence américaine en matière de développement des droits de l'homme dans le monde entier. |
Counting Iraqi Casualties | Irak bilan des pertes humaines |
There are casualties | Il y a des pertes |
Are there casualties? | Y a t il des victimes ? |
Casualties were inevitable. | Les victimes furent inévitables. |
Casualties were inevitable. | Les victimes ont été inévitables. |
Casualties of war, armed conflicts, including in situations of foreign occupation, are mostly civilians, the majority of whom are women and children. | Les victimes des guerres et des conflits armés, notamment dans des situations d'occupation étrangère, sont pour la plupart des civils, et en majorité des femmes et des enfants. |
In France and England they still remember the casualties of the First World War on November 11 (Armistice Day ) almost 100 years ago! | En France et en Angleterre ils se souviennent toujours des pertes de la première guerre mondiale le 11 novembre (Armistice) il y a presque 100 ans ! |
However, this change had little effect on the war, since North Vietnam had little difficulty making up the casualties inflicted by the offensive. | Cependant ce changement eut peu d effet sur la guerre, puisque le Nord Viêt Nam avait peu de difficulté à reconstituer les pertes infligées par l offensive. |
The Italians, pushed back to defensive lines near Venice on the Piave River, had suffered 600,000 casualties to this point in the war. | Les Italiens sont contraints de se replier sur les lignes défensives sur le Piave, après avoir subi des pertes d'environ personnes depuis le début de la guerre. |
The Socialist Group is deeply concerned by the continuing civil war that has claimed around two million casualties over the last 19 years. | Le groupe socialiste s'inquiète vivement de cette guerre civile continue qui a fait quelque deux millions de victimes au cours des 19 dernières années. |
No casualties were reported. | Aucune victime n'a été signalée. |
mfatta7 Casualties keep coming. | mfatta7 Les victimes continuent à arriver. |
Casualties are so high. | Il y a tellement de victimes. |
No casualties were reported. | On n apos a signalé aucune victime. |
There were no casualties. | Il n apos y pas eu de blessés. |
No casualties were reported. | Aucune victime n apos a été signalée. |
No casualties were reported. | Il n apos y a pas eu de victime. |
Related searches : Civilian Casualties - Mass Casualties - Causing Casualties - Inflict Casualties - No Casualties - Human Casualties - Heavy Casualties - Road Casualties - Sustain Casualties - Total Casualties - Maritime Casualties - Take Casualties - Marine Casualties - Severe Casualties