Translation of "take casualties" to French language:


  Dictionary English-French

Take - translation : Take casualties - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Two casualties.
Deux morts.
Total casualties
Total des victimes
Counting Iraqi Casualties
Irak bilan des pertes humaines
There are casualties
Il y a des pertes
Are there casualties?
Y a t il des victimes ?
Casualties were inevitable.
Les victimes furent inévitables.
Casualties were inevitable.
Les victimes ont été inévitables.
Model had a reputation of a ruthless commander, willing to inflict and take casualties to stabilize his front.
Model se montre un commandant dur, prêt à subir des pertes importantes pour stabiliser son front.
No casualties were reported.
Aucune victime n'a été signalée.
mfatta7 Casualties keep coming.
mfatta7 Les victimes continuent à arriver.
Casualties are so high.
Il y a tellement de victimes.
No casualties were reported.
On n apos a signalé aucune victime.
There were no casualties.
Il n apos y pas eu de blessés.
No casualties were reported.
Aucune victime n apos a été signalée.
No casualties were reported.
Il n apos y a pas eu de victime.
No casualties were reported.
Il n apos a été signalé aucune victime.
It was mass casualties.
Il y a eu beaucoup de victimes.
There were no casualties.
Les condamnés feront appel.
Casualties continue to rise.
Le nombre de victimes ne cesse d'augmenter.
Any casualties? Yes, sir.
Y atil eu des pertes ?
Casualties The French army suffered a total of 321 casualties, of whom 15 were officers.
Pertes L'armée française eut un total de 321 tués, dont 15 étaient des officiers.
About 80 casualties at least.
Il y a 80 blessés au moins.
SP It was mass casualties.
P Il y a eu beaucoup de victimes.
Reportedly, there were no casualties.
On ne rapportait aucune victime.
Civilian casualties have been rising.
Le nombre des victimes civiles a augmenté.
Casualties in the occupied territory
Nombre de victimes dans le territoire occupé
Bravo had taken 47 casualties (including one officer), and Alpha had taken 34 casualties (including three officers).
Lorsque la nuit tombe, Bravo avait subi 47 pertes (dont un officier) et Alpha 34 (dont trois officiers).
The Special Rapporteur calls upon the Sri Lankan authorities to take steps with a view to the prevention of civilian casualties.
Le Rapporteur spécial fait appel aux autorités sri lankaises pour qu apos elles prennent des mesures pour empêcher les pertes parmi les civils.
UNTAC suffered no casualties, but casualties were reported among the civilian population as well as among the attackers.
Il n apos y a pas eu de victimes parmi les membres de l apos APRONUC, mais il y en a eu dans la population civile comme parmi les agresseurs.
What about reports concerning civilian casualties?
Qu'en est il des informations concernant les victimes civiles ?
Investigation into the Earthquake Student Casualties
Investigation sur les jeunes victimes du tremblement de terre
yet only under a thousand casualties.
et pourtant on a dénombré seulement un peu moins d'un millier de victimes.
Nord Ost Dubrovka, the assault, casualties.
Nord Ost Doubrovka, l'assaut, les pertes humaines.
The bomber was among the casualties.
Le kamikaze se trouvait parmi les blessés.
There were no casualties or arrests.
Personne n apos a été blessé ni arrêté.
No casualties or damage were reported.
On a signalé ni victimes ni dégâts.
As a result, casualties had mounted.
En conséquence, le nombre des victime avait augmenté.
Casualties by category of UNTAC personnel
Catégorie de personnel Tués
As a result, casualties have mounted.
19. En conséquence, le nombre des victimes a augmenté.
Casualties were heavy on both sides.
Les pertes sont importantes des deux côtés.
May include UXO casualties as well.
Y compris les victimes de munitions non explosées, le cas échéant.
All reported fatal casualties were civilians.
Tous les morts recensés étaient des civils.
9. Casualties appear to be heavy.
9. Il semble que le conflit ait fait beaucoup de victimes.
The attackers have sustained heavy casualties.
L apos agresseur subit des pertes importantes.
Fortunately, there were no serious casualties.
Il n apos y a heureusement eu ni morts ni blessés graves.

 

Related searches : Civilian Casualties - War Casualties - Mass Casualties - Causing Casualties - Inflict Casualties - No Casualties - Human Casualties - Heavy Casualties - Road Casualties - Sustain Casualties - Total Casualties - Maritime Casualties - Marine Casualties - Severe Casualties