Translation of "causing casualties" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Often, they fired into villages, causing civilian casualties. | Elles ont à maintes reprises tiré sur des villages, faisant des victimes parmi la population civile. |
Meanwhile, the now unopposed British artillery was daily hitting the Morro up to 600 times, causing some 60 casualties. | Pendant ce temps, l'artillerie frappait près de 600 fois par jour, faisant 60 victimes espagnoles. |
After the attack, Palestinians threw five fire bombs at a patrol in Khan Younis, without causing casualties or damage. | À la suite de l apos attaque, des Palestiniens ont lancé cinq cocktails Molotov sur une patrouille à Khan Younis, sans faire ni victimes ni dégâts. |
Israeli bombs and missiles periodically strike the encapsulated area, causing high casualties among both militants and innocent women and children. | Les bombes et les missiles israéliens frappent régulièrement la zone enclavée, faisant de nombreuses victimes à la fois parmi les militants et les femmes et enfants innocents. |
Despite repeated appeals, the highly escalatory practice of firing into populated areas continued, causing casualties among men, women and children. | Malgré les appels répétés, l apos escalade des combats dans les zones peuplées se poursuit, faisant des morts et des blessés parmi les civils, notamment les femmes et les enfants. |
Israeli aircraft continued to pursue civilian cars carrying displaced persons, setting them on fire and causing dozens of casualties. English Page | Les avions israéliens ont continué d apos attaquer les véhicules civils transportant des personnes déplacées, y mettant le feu et faisant des douzaines de victimes. |
The city had suffered indiscriminate shelling and rocket attacks by the Hezbe Islami (Hekmatyar) party, causing unprecedented damage and heavy civilian casualties. | La ville a été aveuglément soumise à des bombardements et à des tirs de roquettes par le Parti Hezbe Islami (Hekmatyar), ce qui a provoqué des dégâts sans précédent et de lourdes pertes parmi les civils. |
Two grenades (or bombs) were thrown at IDF troops in Rafah without causing any casualties or damage. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 14 December 1993) | Deux grenades (ou bombes) ont été lancées sur des membres des FDI à Rafah il n apos y a eu ni blessés, ni dégâts matériels. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 14 décembre 1993) |
Two casualties. | Deux morts. |
Total casualties | Total des victimes |
On 11 December last, the armed forces of the Republic of Armenia shelled villages in the Ter Ter district of Azerbaijan, again causing a number of civilian casualties. | Le 11 décembre dernier, les forces armées de la République d apos Arménie ont bombardé des villages dans le district de Ter Ter en Azerbaïdjan, faisant également un certain nombre de victimes parmi la population civile. |
I also consider it absolutely essential to establish a series of measures aimed at ending Israeli military oppression, which is causing countless casualties, most of whom are civilians. | Je pense également que toute une série de mesures s'imposent dans le but de mettre un terme à la répression militaire israélienne qui est en train de faire de nombreuses victimes, en majorité civiles. |
Counting Iraqi Casualties | Irak bilan des pertes humaines |
There are casualties | Il y a des pertes |
Are there casualties? | Y a t il des victimes ? |
Casualties were inevitable. | Les victimes furent inévitables. |
Casualties were inevitable. | Les victimes ont été inévitables. |
In Gaza, Palestinian militants resumed firing mortar shells and Qassam rockets, fortunately causing no casualties, but damaging properties in Israeli settlements and in Israeli villages and towns outside the Gaza Strip. | À Gaza, des militants palestiniens ont recommencé à tirer des obus de mortier et des roquettes Qassam, heureusement sans faire de victimes, mais causant des dégâts matériels dans des colonies de peuplement israéliennes et dans des villes et villages israéliens situés à l'extérieur de la bande de Gaza. |
No casualties were reported. | Aucune victime n'a été signalée. |
mfatta7 Casualties keep coming. | mfatta7 Les victimes continuent à arriver. |
Casualties are so high. | Il y a tellement de victimes. |
No casualties were reported. | On n apos a signalé aucune victime. |
There were no casualties. | Il n apos y pas eu de blessés. |
No casualties were reported. | Aucune victime n apos a été signalée. |
No casualties were reported. | Il n apos y a pas eu de victime. |
No casualties were reported. | Il n apos a été signalé aucune victime. |
It was mass casualties. | Il y a eu beaucoup de victimes. |
There were no casualties. | Les condamnés feront appel. |
Casualties continue to rise. | Le nombre de victimes ne cesse d'augmenter. |
Any casualties? Yes, sir. | Y atil eu des pertes ? |
When news of the deaths spread, Palestinian militants fired nearly 80 mortars and Qassem rockets at the Gush Katif settlement over a three day period, causing material damage but, fortunately, no casualties. | Quand la nouvelle s'est propagée, des militants palestiniens ont tiré près de 80 mortiers et roquettes Kassam contre la colonie de Gush Katif, sur une période de trois jours, causant des dégâts matériels, mais heureusement aucune victime. |
Casualties The French army suffered a total of 321 casualties, of whom 15 were officers. | Pertes L'armée française eut un total de 321 tués, dont 15 étaient des officiers. |
One reason is that Syria has a substantial air defense system, which would have to be suppressed by a bombing campaign causing significant civilian casualties and risking the loss of aircraft and crews. | L une des raisons est que la Syrie dispose d un système de défense aérienne performant qui devrait être anéanti par une campagne de bombardements qui ferait de nombreuses victimes civiles et pourrait entraîner la perte d avions et d équipages. |
About 80 casualties at least. | Il y a 80 blessés au moins. |
SP It was mass casualties. | P Il y a eu beaucoup de victimes. |
Reportedly, there were no casualties. | On ne rapportait aucune victime. |
Civilian casualties have been rising. | Le nombre des victimes civiles a augmenté. |
Casualties in the occupied territory | Nombre de victimes dans le territoire occupé |
Bravo had taken 47 casualties (including one officer), and Alpha had taken 34 casualties (including three officers). | Lorsque la nuit tombe, Bravo avait subi 47 pertes (dont un officier) et Alpha 34 (dont trois officiers). |
The foundations of cultural sites are giving way under the attacks from Israeli tanks and helicopters, which are also battering public and professional buildings, schools, houses and refugee camps, causing thousands of civilian casualties. | Les fondations des lieux culturels cèdent sous les attaques des chars et des hélicoptères de l'armée israélienne. Ceux ci frappent aussi les édifices publics et professionnels, les écoles, les maisons, les camps de réfugiés, faisant des milliers de victimes dans la population civile. |
UNTAC suffered no casualties, but casualties were reported among the civilian population as well as among the attackers. | Il n apos y a pas eu de victimes parmi les membres de l apos APRONUC, mais il y en a eu dans la population civile comme parmi les agresseurs. |
Clashes took place in Bweremana, Walikale, Kanyabayonga and Lubero between mostly Rwandan speaking Congolese soldiers and the troops sent from Kinshasa together with the Mai Mai, causing many casualties and displacing at least 150,000 persons. | Des affrontements ont eu lieu à Bweremana, Walikale, Kanyabayonga, Lubero, entre des militaires congolais à majorité rwandophone, et les troupes envoyées par Kinshasa et les Mayi Mayi, faisant de nombreuses victimes et au moins 150 000 déplacés. |
What about reports concerning civilian casualties? | Qu'en est il des informations concernant les victimes civiles ? |
Investigation into the Earthquake Student Casualties | Investigation sur les jeunes victimes du tremblement de terre |
yet only under a thousand casualties. | et pourtant on a dénombré seulement un peu moins d'un millier de victimes. |
Related searches : Civilian Casualties - War Casualties - Mass Casualties - Inflict Casualties - No Casualties - Human Casualties - Heavy Casualties - Road Casualties - Sustain Casualties - Total Casualties - Maritime Casualties - Take Casualties - Marine Casualties