Translation of "no casualties" to French language:


  Dictionary English-French

No casualties - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No casualties were reported.
Aucune victime n'a été signalée.
No casualties were reported.
On n apos a signalé aucune victime.
There were no casualties.
Il n apos y pas eu de blessés.
No casualties were reported.
Aucune victime n apos a été signalée.
No casualties were reported.
Il n apos y a pas eu de victime.
No casualties were reported.
Il n apos a été signalé aucune victime.
There were no casualties.
Les condamnés feront appel.
Reportedly, there were no casualties.
On ne rapportait aucune victime.
There were no casualties or arrests.
Personne n apos a été blessé ni arrêté.
No casualties or damage were reported.
On a signalé ni victimes ni dégâts.
Fortunately, there were no serious casualties.
Il n apos y a heureusement eu ni morts ni blessés graves.
Pray for no casualties. Feb14 Bahrain PearlRoundabout
Prie pour qu'il n'y ait pas de victimes. Feb14 Bahrain PearlRoundabout
No casualties were reported in either incident.
Aucune victime n apos a été signalée à la suite de ces deux incidents.
No casualties, however, were loaded on board.
Il ne transportait cependant aucun blessé.
No casualties were reported in these incidents.
Aucune victime n'a été signalée au cours de ces incidents.
DanaTaqawi Pray for no more casualties pray pray
DanaTaqawi Prie pour qu'il n'y ait pas plus de victimes prier prier
UNTAC suffered no casualties, but casualties were reported among the civilian population as well as among the attackers.
Il n apos y a pas eu de victimes parmi les membres de l apos APRONUC, mais il y en a eu dans la population civile comme parmi les agresseurs.
No casualties were reported. (Al Fajr, 19 July 1993)
Il n apos y aurait pas eu de victimes. (Al Fajr, 19 juillet 1993)
Thankfully, there were no significant casualties (that I know of).
Heureusement, il n'y a pas eu trop de dégât (que je sache).
Fortunately, no casualties were attributed to any of these incidents.
Heureusement, aucune victime n'a été attribuée à l'un quelconque de ces incidents.
However, there were no casualties on board when it landed.
Toutefois, à l apos atterrissage, il n apos y avait pas de blessés à bord.
We can only hope that there will be no casualties.
On peut seulement espérer qu'il n'y aura pas de blessés.
According to the source, there had been no military casualties however, it did not specify the number of guerrilla casualties either.
Selon cette source, il n apos y avait pas eu de pertes à la suite de cet affrontement, mais il n apos a pas non plus été indiqué le nombre de victimes chez les gauchistes.
There were no casualties. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 27 May 1993)
Il n apos y pas eu de blessés. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 27 mai 1993)
The house was destroyed by explosives but fortunately there were no casualties.
La maison a été détruite à l'explosif mais, heureusement, il n'y a pas eu de victimes.
A show of devastating force, with limited Israeli casualties at the price of an unlimited number of Palestinian civilian casualties, is no longer internationally sustainable.
Un spectacle d une force dévastatrice, comportant peu de pertes civiles du côté israélien mais un nombre incommensurable du côté palestinien, n est pas viable d un point de vue international.
Two casualties.
Deux morts.
Total casualties
Total des victimes
Michael Hochedlinger assesses combined casualties at approximately thirty thousand Robert Kann gives no estimate of casualties but suggests the primary causes of death were cholera and dysentery.
Robert Kann ne donne aucune estimation mais suggère que les causes principales de décès furent le choléra et la dysenterie.
The Observatory said there were casualties on both sides Thursday but had no specifics.
L'Observatoire a déclaré jeudi qu'il y avait des pertes des deux côtés, mais n'a donné aucune précision.
Counting Iraqi Casualties
Irak bilan des pertes humaines
There are casualties
Il y a des pertes
Are there casualties?
Y a t il des victimes ?
Casualties were inevitable.
Les victimes furent inévitables.
Casualties were inevitable.
Les victimes ont été inévitables.
Thus, initial official information of the Bulgaria catastrophe spoke of an accident but no casualties.
C'est ainsi que l'information officielle initiale sur le naufrage du Bulgaria a parlé d'accident mais sans victimes.
UPDATE (8 06 EST) The BBC has confirmed the attacks, and Palestinian officials claim no casualties.
Mise à jour La BBC a confirmé les attaques, les autorités palestiniennes n'ont pas fait état de victimes.
In retaliation, Palestinian resistance groups in the Gaza Strip fired rockets into Israel, with no casualties.
En représailles, des résistants palestiniens de la bande de Gaza ont lancé des roquettes vers Israël, sans faire de victimes.
mfatta7 Casualties keep coming.
mfatta7 Les victimes continuent à arriver.
Casualties are so high.
Il y a tellement de victimes.
It was mass casualties.
Il y a eu beaucoup de victimes.
Casualties continue to rise.
Le nombre de victimes ne cesse d'augmenter.
Any casualties? Yes, sir.
Y atil eu des pertes ?
Casualties The French army suffered a total of 321 casualties, of whom 15 were officers.
Pertes L'armée française eut un total de 321 tués, dont 15 étaient des officiers.
Hamas, by contrast, has shown no interest in avoiding civilian casualties, either in Israel or in Gaza.
Le Hamas, en revanche, n'a montré aucune intention d'éviter les victimes civiles, ni en Israël ni dans la bande de Gaza.

 

Related searches : Civilian Casualties - War Casualties - Mass Casualties - Causing Casualties - Inflict Casualties - Human Casualties - Heavy Casualties - Road Casualties - Sustain Casualties - Total Casualties - Maritime Casualties - Take Casualties - Marine Casualties - Severe Casualties