Translation of "their own people" to French language:


  Dictionary English-French

People - translation : Their - translation : Their own people - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

People began to buy their own postcards and make their own postcards.
Les gens ont commencé à acheter leur propre carte postale ou à les fabriquer eux mêmes.
People get to their destinations their own way.
Les gens se rendent à destination à leur façon.
People should mind their own business.
Vous vous mêlez de ce qui ne vous regarde pas !
Few people married outside their own faith.
Rares étaient ceux qui se mariaient hors de leur confession.
This is people designing their own experiences.
Voilà des gens concevant leurs propres expériences.
People got ready in their own ways.
Les gens se sont préparés à leur manière.
People donating their own blood before surgery
Patients adultes donnant leur propre sang avant d avoir une intervention chirurgicale.
People donating their own blood before surgery
Patients donnant leur propre sang avant d avoir une intervention chirurgicale.
People donating their own blood before surgery
Patients donnant leur propre sang avant une intervention chirurgicale.
And people started renovating their own structures.
Les gens ont commencé à rénover leurs propres structures.
People within their own communities therefore suffer.
Des personnes en souffrent dans leur propre communauté.
No, people here elect their own cops.
Pas ici. Ce sont les gens qui élisent leurs flics.
But some people have the ability and awareness of their own biases, their own overconfidence.
Mais certaines personnes on la capacité et la conscience de leurs propres préjugés, de leur propre excès de confiance en eux.
7.13 When people set up their own companies, they also gain control of their own time.
7.13 En principe, la personne qui crée sa propre entreprise peut mieux maîtriser son temps.
7.13 When people set up their own companies, they also gain control of their own time.
7.13 En principe, la personne qui crée sa propre entreprise peut, en principe, mieux maîtriser son temps.
People are the experts on their own lives.
Les gens sont les experts de leurs propres vies.
People celebrate the season in their own ways.
Chacun célèbre la saison à sa façon.
Young people can also submit their own projects.
Les jeunes peuvent également soumettre leurs propres projets.
The Irish people will resolve their own problems.
Le peuple irlandais veut régler seul ses problèmes.
Lonely people perpetuate their own loneliness through their fear of others.
Les gens solitaires perpétuent leur propre solitude à travers leur peur des autres.
These people can afford to contribute more to the cost of their own overproduction, their own market.
Le Parlement a abordé à maintes reprises le problème de la production agricole communautaire, qui a souvent fait l'objet de commentaires erronés.
This is the Africa where people want to take charge of their own futures and their own destinies.
C'est l'Afrique où les gens veulent prendre en main leurs propres futurs et leurs propres destinées.
People cannot do anything on their own these days.
On ne peut plus rien faire de son propre chef.
People should be the masters of their own destinies.
Les gens devraient être maîtres de leur propre destin.
Most people only want to hear their own truth.
La plupart des gens ne veulent qu'entendre leur propre vérité.
People should be able to write their own story.
Les gens devraient pouvoir écrire leur propre histoire.
The people are really trampling on their own feet.
Les gens sont vraiment piétiner sur leurs propres pieds.
Arab countries need to become places where people can create their own productive jobs, pursue their own opportunities, provide for themselves, and determine their own future.
Les pays arabes doivent devenir des lieux où les personnes peuvent créer leurs propres emplois productifs, poursuivre leurs propres opportunités, se prendre en charge et déterminer leur propre avenir.
Many people seized the opportunity to vent their own resentment, sharing their own experiences, often that of highly qualified young people with few professional opportunites.
Beaucoup en ont profité pour donner libre cours à leur colère en racontant leurs vécus, souvent de jeunes hautement qualifiés, mais avec peu de perspectives d'emploi.
It can be very empowering for people in Haiti to be able to narrate their stories in their own words, on their own terms, and in their own voices.
Pouvoir raconter leur histoire avec leurs propres mots, leurs propres termes, avec leur propre voix, est d'une grande importance pour les gens en Haïti.
These interfering noises often come from people who are thinking only of their own situation, of their own country.
Ces voix discordantes proviennent souvent de gens qui ne pensent qu'à leur propre situation, qu'au point de vue de leur pays.
The people are not autonomous. The people don't vote their own laws. The people are heteronomous.
le peuple n'est pas autonome, il ne vote pas lui même ses lois, il est hétéronome, il subit les lois écrites par d'autres.
Buzzcar lets people rent out their own cars to their friends and neighbors.
Buzzcar permet aux gens de louer leurs propres voitures à leurs amis et voisins.
The people realised they ve been robbed of their own country.
Les gens réalisent qu on leur a volé leur propre pays.
In fact, people are well aware of their own soul
Mais l'homme sera un témoin perspicace contre lui même,
Young people should take responsibility for developing their own societies.
Les jeunes devraient assumer la responsabilité du développement de leur propre société.
You have people who took matters into their own hands.
Il y a des gens qui ont pris les choses en main.
People who, one day, took control of their own destiny.
Des personnes qui, un jour, ont pris les rênes de leur destin.
Many people from Hvalba own their share of these trawlers.
Beaucoup de gens de Hvalba possède leur part de ces chalutiers.
The proportion of people in their own home is 57.1 .
Le nombre d'habitants propriétaires de leur logement est de 57,1 .
One feels that they are afraid of their own people.
Il s'agit, on le sait, d'un accord cadre relatif au problème des droits de l'homme.
People sometimes have to be protected from their own governments.
Il faut parfois protéger les citoyens contre leurs propres gouvernements.
What people wear under their clothes is their own business and none of ours.
Ce que les gens portent ou pas sous leurs vêtements est leur problème et pas le vôtre.
They just they want to put their own people into office.
Ils veulent juste des places pour ceux de leur parti.
People pass by, indifferent, no doubt consumed by their own problems.
Les gens passent, indifférents, sans doute absorbé par leurs propres problèmes.

 

Related searches : Their Own - Own People - Their People - Their Own Pace - Did Their Own - Has Their Own - Their Own Fault - As Their Own - Their Own Lives - Their Own Country - Their Own Responsibility - Their Own Experiences - Their Own Life - Their Own Kind