Translation of "their own life" to French language:


  Dictionary English-French

Life - translation : Their - translation : Their own life - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Thus their own culture is des troyed and their own way of life silenced.
Nous sommes probablement plus loin d'un langage gestuel uni versel que d'un langage parlé commun.
They have a life of their own.
C'est d'avoir une vie à elles.
4.5 Political systems depend on their own internal life force.
4.5 Les systèmes politiques dépendent de leur propre vitalité interne.
4.7 Political systems depend on their own internal life force.
4.7 Les systèmes politiques dépendent de leur propre vitalité interne.
5.7 Political systems depend on their own internal life force.
5.7 Les systèmes politiques dépendent de leur propre vitalité interne.
Members of those religious minorities were free to practise their own rites and follow their own social customs in their personal life.
Les membres de ces minorités religieuses étaient libres de pratiquer leurs propres rites et de suivre leurs propres coutumes sociales dans leur vie personnelle.
The power people hold to make change in their own life
Le pouvoir qu'ont les gens de changer leur propre vie
They are in no way deprived of the right to have their own cultural life or to use their own language.
Ils ne sont nullement privés du droit d apos avoir leur propre vie culturelle ou d apos employer leur propre langue.
It's about each person coming to this platform, embracing it in their own way, and being significant in their own life.
Ce sont des gens qui viennent sur cette plateforme, qui l'épousent à leur façon, pour que ça ait un sens dans leurs vies.
I then challenged the kids to identify someone in their own life, or in their own story, or in their own world, that they could identify that had done a similar thing.
J'ai ensuite mis les enfants au défi d'identifier quelqu'un dans leur propre vie, ou leur propre histoire, ou leur propre monde, qu'ils pouvaient identifier comme ayant fait une chose similaire.
Imagine that our imaginations being allowed to have a life of their own.
Si on permettait à la voiture électrique de se développer, vous seriez probablement venus à TEDx en voiture volante.
And people will have their own experience and remember things that they have done in their life.
leur propre expérience et se souvenir des choses qu'ils l'ont fait dans leur vie.
All they re asking for is a right to choose their own fate in life.
Tout ce qu'elles demandent, c'est le droit de choisir leur destin dans la vie.
Live my own life.
je vis ma vie.
Like us they are the psychological centers of a life that is uniquely their own.
Comme nous ils sont les centres psychologiques d'une vie qui est uniquement la leur.
Children in care, who've had a life in care, deserve the right to own and live the memory of their own childhood.
Les enfants placés, qui ont vécu placés, méritent le droit de posséder et de vivre le souvenir de leur enfance.
To lead her life. she led her own life..
Pour mener sa vie. elle a dirigé sa propre vie ..
Here we see parents who are committed to passing on their own moral values and life experiences to their children.
Nous avons affaire en l'occurrence à des parents qui ont le sens de leurs devoirs dans le cadre de leur propres expériences de la vie et de leurs propres valeurs.
He's ruined his own life.
Il a ruiné sa vie.
A Little Known Perspective on the Life of Homeless People in France Their Own Global Voices
Une vision méconnue de la vie des SDF, la leur l'histoire de Stéphane, Francis et SDF75 via leurs blogs
That campaign empowers youth to make their own decisions on the options and choices in life.
Cette campagne donne aux jeunes les moyens de décider eux mêmes de leurs options et de leurs choix de vie.
Europeans are committed to their own currencies just as they are committed to their own values, their own nations, their own natural heritage sites, their own languages and their own cathedrals.
Les Européens sont attachés à leurs monnaies, comme ils sont attachés à leurs valeurs, à leurs nations, à leurs sites naturels, à leurs langues et à leurs cathédrales.
Further measures should be taken pursuant to article 27 of the Covenant, in order to guarantee indigenous peoples their own cultural life and the use of their own language.
Des mesures complémentaires devraient également être prises en application de l apos article 27 du Pacte afin de garantir aux populations autochtones leur vie culturelle et l apos usage de leur propre langue.
They must organize to obtain their fundamental rights and realize their aspirations or rather their rights to a better life in their own specific social environment.
Ils doivent s apos organiser pour conquérir leurs droits fondamentaux et réaliser leurs aspirations ou plutôt leur droit à une vie meilleure dans l apos environnement social qui est le leur.
How are they supposed to sell a way of life if they have none of their own?
Comment sont ils censés vendre un mode de vie si ils n'ont jamais rien fait de leur propre chef?
You will speak to them, then they must catch up in their own life, like, you know...
'Mais mon coeur s'est enflammé à ce feu et je dois le suivre.'
Generally, women remained active in political life all political parties had their own women apos s organizations.
En général, les femmes restaient actives dans la vie politique. Tous les partis politiques avaient leurs organisations féminines.
SIMEONI forms of democracy which will involve everyone in the construction of their own way of life.
Simeoni mouvements migratoires vers l'Europe et à se satisfaire d'un statut...
In fact nations have been going their own way and politicising at the expense of human life.
En fait, les États ont fait cavalier seul et pratiqué de la politique politicienne aux dépens des vies humaines.
Their own egos and their own needs...
Leurs egos et leurs propres besoins
So, think about your own life,
Pensez donc à votre propre vie.
Let us live our own life!
Laissez nous vivre notre propre vie !
My life was my own affair.
Je savais ce que je faisais.
But it is cool that ideas do seem to have a life all of their own and that they outlive their creators.
Mais c'est superl que ces idées semblent avoir une vie propre et qu'elles survivent à leurs créateurs.
But it is cool that ideas do seem to have a life all of their own, and that they outlive their creators.
Mais c'est bien que des idées semblent avoir une vie d'elles mêmes et qu'elles survivent à leurs créateurs.
Accordingly, women in families are to be enabled to make their own per sonal decisions in the various stages of their life.
Absolument rien n'est prévu pour ces femmes, qui reçoivent des salaires de misère qui sont une véritable honte.
It is precisely in voluntary work that they can pass on their life experience and promote cooperation in their own living environments.
Par le travail volontaire, elles peuvent contribuer à transmettre leur expérience et à promouvoir la coopération dans leur environnement de vie.
The website Relief Web reports real life stories of people who have attempted to save their own lives
Le site reliefweb.int raconte d histoires vécues par des personnes qui ont réussi à sauver leur vie
Have you ever thought of killing yourself? No, I'm not a person who would end their own life.
As tu déjà pensé à te suicider ? Non, je ne suis pas une personne qui mettrait fin à sa propre vie.
Have you ever thought of killing yourself? No, I'm not a person who would end their own life.
Avez vous déjà pensé à vous suicider ? Non, je ne suis pas une personne qui mettrait fin à sa propre vie.
Today s children will not view their own life stories from the perspective of the difficulties China has experienced.
Les enfants d'aujourd'hui ne regarderont pas l'histoire de leur vie sous l'angle des difficultés que la Chine a traversées.
It significantly improves the quality of life for disabled people, because it is installed in their own homes.
Étant donné qu'elles sont installées chez les personnes handicapées, elles améliorent considérablement leurs conditions de vie.
The cells seem to be battling one another as if they had a conscious life of their own.
Les cellules semblent se battre l'une contre l'autre... comme si elles avaient leur propre vie.
In essence, she was asking people about their sense of what is important in life and about their own personal sense of identity.
En fait, elle les consulte sur ce qu'ils estiment important dans la vie et sur leur notion personnelle de l'identité.
Each came with their own programs, their own civil society organizations, and their own television crews.
Lors des deux premiers mois qui ont suivi, quelques 50 chefs d'Etat et ministres des Affaires étrangères se sont rendu sur l'île, chacun avec son propre programme, des organisations de son pays et ses équipes de TV.

 

Related searches : Their Own - Own Life - Their Life - Their Own Pace - Did Their Own - Has Their Own - Their Own Fault - As Their Own - Their Own Country - Their Own Responsibility - Their Own Experiences - Their Own Kind - Have Their Own