Translation of "seek to set" to French language:


  Dictionary English-French

Seek - translation : Seek to set - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Set a goal and seek how to achieve is my secret.
Fixer un but et chercher comment le réaliser, voilà mon secret.
Some seek to set them in opposition they are wrong to do so.
Certains veulent les opposer, ils sont dans l'erreur.
He did that which was evil, because he didn't set his heart to seek Yahweh.
Il fit le mal, parce qu il n appliqua pas son coeur à chercher l Éternel.
Jehoshaphat was alarmed, and set himself to seek to Yahweh. He proclaimed a fast throughout all Judah.
Dans sa frayeur, Josaphat se disposa à chercher l Éternel, et il publia un jeûne pour tout Juda.
I think that to seek to divide it or to set other developing countries against this group was wrong.
Je crois que chercher à le diviser ou à dresser d'autres pays en voie de développement contre ce groupe, était une faute.
And Jehoshaphat feared, and set himself to seek the LORD, and proclaimed a fast throughout all Judah.
Dans sa frayeur, Josaphat se disposa à chercher l Éternel, et il publia un jeûne pour tout Juda.
The project will seek to implement a harmonized set of trade and transport documents in the region.
Le projet visera à élaborer un ensemble harmonisé de documents concernant le commerce et les transports dans la région.
Set this to display a second time label to the left of the seek slider in the player window.
Cochez cette case pour afficher le temps, en seconde, à gauche de la barre de contrôle dans la fenêtre de lecture.
A set of guidelines would not seek to harmonize officers and director laws across countries or establish uniform approaches or a firm set of provisions.
Un ensemble de principes directeurs ne viserait pas à harmoniser les lois applicables aux administrateurs et aux dirigeants de différents pays ni d'établir un ensemble rigide de dispositions.
I set my face to the Lord God, to seek by prayer and petitions, with fasting and sackcloth and ashes.
Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, afin de recourir à la prière et aux supplications, en jeûnant et en prenant le sac et la cendre.
Olaf decided that it was better for him to seek his fortune elsewhere, and set out for the Baltic.
Olaf décide alors de chercher fortune ailleurs et s'en retourne vers la Baltique.
This is our belief and we seek to be consistent, using only one set of standards and one yardstick.
Timor oriental connaît un régime colonial.
In addition, Amendments Nos 72, 103 and 109 seek to set limits on how we spend the programme budget.
De plus, les amendements 72, 103, et 109 cherchent à fixer des limites sur l'utilisation du budget.
4.3 Research to seek knowledge development to seek results.
4.3 Recherche exploratoire développement ciblé.
It is not possible to accept amendments which seek to set aside the Council approval mechanism for this category of measures.
Il n'est pas possible d'approuver des amendements qui réclament que l'on court circuite, pour ce type de mesures, la procédure de leur approbation par le Conseil.
He said 'Would that I had the strength to set you straight, or could seek refuge in some powerful support.'
Il dit Ah! si j'avais de la force pour vous résister! ou bien si je trouvais un appui solide!
The Treaties wisely set strict limits on state aid and these limits must be preserved and confirmed, not least where governments seek to misuse or liberally distribute state aid, something they will increasingly seek to do.
Les Traités ont eu la sagesse de mettre des limites strictes aux aides d'État et je pense que celles ci doivent être maintenues et réaffirmées, même dans des circonstances où les gouvernements demandent, et demanderont toujours plus, d'abuser et de dispenser à tout venant des aides d'État.
It is you who set out seven or eight months ago from your country to seek your fortune in the capital?
C'est vous qui êtes parti, il y a sept à huit mois à peu près, de votre pays, pour venir chercher fortune dans la capitale?
Finally, oil exporters such as Saudi Arabia and the United Arab Emirates seek to set aside wealth during the boom years.
Enfin, les exportateurs de pétrole comme l'Arabie Saoudite et les Emirats Arabes Unis cherchent à mettre de côté de la richesse pendant les années fastes.
And I set my face unto the Lord God, to seek by prayer and supplication, with fasting, and sackcloth, and ashes
Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, afin de recourir à la prière et aux supplications, en jeûnant et en prenant le sac et la cendre.
But the report on European space policy which I have the honour to present today does not seek to set any spectacular objectives.
C'est pourquoi je propose que nous parlions d'abord de ce problème et que nous voyons ensuite si nous disposons de la technique nécessaire pour venir à bout de ces tâches.
For Ezra had set his heart to seek the law of Yahweh, and to do it, and to teach in Israel statutes and ordinances.
Car Esdras avait appliqué son coeur à étudier et à mettre en pratique la loi de l Éternel, et à enseigner au milieu d Israël les lois et les ordonnances.
They do not seek to communicate, they seek to maintain those conditions.
Ils n'essaient pas de communiquer, ils cherchent à maintenir ces conditions.
Seek to Position
Aller à la position
They seek to hide from men and seek not to hide from Allah.
Ils cherchent à se cacher des gens, mais ils ne cherchent pas à se cacher d'Allah.
In particular, we have opposed amendments which seek to use the health and safety directives to set out a model for co management in companies.
Notamment nous désapprouvons les amendements qui cherchent à utiliser les directives en matière d'hygiène et de sécurité pour mettre en place un modèle de cogestion dans les entreprises.
The Commission accordingly did not seek further measures in the capital market sector, for the reasons set out above.
La Commission n'a donc pas demandé d'autres mesures dans le secteur du marché des capitaux, pour les raisons exposées au considérant 286.
A which seek to
A en vue
We do not seek to go beyond the mandate of the General Assembly as set out in Article 12 of the United Nations Charter.
Nous ne cherchons pas à outrepasser le mandat défini par l apos Assemblée générale dans l apos Article 12 de la Charte des Nations Unies.
Seek one elsewhere than in me, St. John seek one fitted to you.
Eh bien, Saint John, cherchez une autre que moi, dis je, une autre qui vous conviendra mieux.
And I seek no treaty, nor I seek a truce, nor I will drop a bomb to my chest, nor I will seek violence, nor I will seek abuse.
Je ne cherche ni un traité, ni une trêve, et je ne mettrai pas une bombe sur ma poitrine, ni n'aurai recours à la violence ou harcèlement.
In various declarations, the General Assembly had expressly set forth the right of peoples to struggle and to seek and receive support in order to achieve self determination.
Dans diverses déclarations, l apos Assemblée générale a énoncé expressément le droit des peuples de (M. Vanhara, République tchèque) lutter et de solliciter et recevoir un appui pour réaliser leur autodétermination.
a disputing party shall not seek to review, set aside, annul, revise or initiate any other similar procedure as regards an award under this Section
Jonction
We cannot accept those amendments that seek to bind the Commission to producing proposals by set dates, for example, Amendments Nos 49, 76, 85, 123, 189, 198.
Nous ne pouvons accepter les amendements qui visent à lier la Commission à la publication de propositions à date fixe il s'agit, par exemple, des amendements 49, 76, 85, 123, 189, 198.
Seek track to seconds position.
Aller à la position de la piste donnée en secondes.
Adequate means to seek redress
Des voies de recours appropriées
The Jews seek to persecute.
La persécution est recherchée par les Juifs.
For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul they have not set God before them. Selah.
(54 5) Car des étrangers se sont levés contre moi, Des hommes violents en veulent à ma vie Ils ne portent pas leurs pensées sur Dieu. Pause.
Seek
Rechercher
I will continue to seek economies through the phased deployment and withdrawal of UNAMIR personnel, in accordance with the timetable set out in my implementation plan.
Je continuerai à chercher des moyens de faire des économies par un déploiement puis un retrait échelonnés du personnel de la MINUAR conformément au calendrier présenté dans mon plan d apos opérations.
He decided to seek information elsewhere.
Il décida de chercher des informations autre part.
Seek they to lay a plot?
Ou cherchent ils un stratagème?
Do they seek to outmaneuver Allah ?
Ou cherchent ils un stratagème?
Gringoire began to seek fresh expedients.
Gringoire se mit à chercher de nouvelles solutions.
The Task Force will seek to
L'Équipe spéciale s'efforcera

 

Related searches : Set-to - Set To - Seek To Offer - Seek To Overcome - Seek To Demonstrate - Seek To Incorporate - Seek To Act - Seek To Serve - Seek To Emulate - Seek To Manage - Seek To Capture - Seek To Become - Seek To Give - Seek To Show