Translation of "seek to overcome" to French language:
Dictionary English-French
Overcome - translation : Seek - translation : Seek to overcome - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They encouraged us to seek out new limits and then to overcome them. | Ils nous ont incités à nous chercher de nouvelles limites, et à les dépasser. |
As a result Argentina, once a thriving gas exporter, had to seek imports to overcome domestic shortages. | En conséquence l Argentine, auparavant exportatrice prospère de gaz, a dû recourir à des importations pour compenser la pénurie intérieure. |
He said, Would that I had the power (to overcome you) or could seek strong protection. | Il dit Ah! si j'avais de la force pour vous résister! ou bien si je trouvais un appui solide! |
But if they seek to betray you, they had betrayed Allah before, but He has let you overcome them. | Et s'ils veulent te trahir..., c'est qu'ils ont déjà trahi Allah par la mécréance mais Il a donné prise sur eux le jour de Badr . |
If these misunderstandings can be overcome by clarifying our text, the Commission is prepared to seek an appropriate wording. | Si ce malentendu pouvait s'éclaircir au moyen d'une clarification de notre texte, la Commission est prête à chercher une formulation adéquate. |
These mechanisms must seek to overcome the obstacles of the national markets and profit fully from an enlarged area of distribution. | Ces mécanismes doivent viser à faire dépasser les obstacles des marchés nationaux et à profiter pleinement d'un espace de diffusion élargi. |
This summit is an opportunity to seek feasible and concrete alternatives for trade, to overcome limitations in achieving the Millennium Goals for 2015. | Ce sommet est l'occasion de chercher de nouvelles solutions concrètes et viables pour la coopération, afin de dépasser les obstacles qui entravent la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement d'ici à 2015. |
Poverty is one of the most pressing human rights issues in our world today, and that is what we should seek to overcome. | La pauvreté est l apos une des questions de droits de l apos homme les plus pressantes dans notre monde aujourd apos hui, et c apos est elle que nous devrions essayer de vaincre. |
As I overcome what needs to be overcome. | Que je surmonte ce qui doit être surmonté. |
1.6 The EESC adds that the EC, in stewarding e procurement implementation, should encourage Member States to seek innovative solutions to overcome business procedures and language issues. | 1.6 Le CESE ajoute, qu'en adoptant la mise en œuvre de la passation électronique des marchés publics, la Commission européenne devrait encourager les États membres à rechercher des solutions innovantes pour venir à bout des problèmes liés aux procédures commerciales et à la question linguistique. |
1.7 The EESC adds that the EC, in stewarding e procurement implementation, should encourage Member States to seek innovative solutions to overcome business procedures and language issues. | 1.7 Le CESE ajoute qu'en adoptant la mise en œuvre de la passation électronique des marchés publics, la Commission européenne devrait encourager les États membres à rechercher des solutions innovantes pour venir à bout des problèmes liés aux procédures commerciales et à la question linguistique. |
This said, the Commission could, with a view to an overall solution, seek supporting measures for SMEs if there are particular obstacles, to help SMEs overcome them. | Ceci étant dit, la Commission pourrait, afin de trouver une solution globale, se pencher sur des mesures d'appui aux PME si des obstacles particuliers surgissent, ceci afin de les aider à les surmonter. |
to overcome those odds. | pour battre ces probabilités. |
I call on our Community to do its part to impress on all of those con cerned the need to seek an immediate solution to the problem and to help to overcome the problem. | Nous devons en être bien conscients. |
It is therefore necessary for the regulations to provide for a way to overcome this conflict between the obligation to secrecy and the exchange of information, and to seek balanced solutions to the problem. | Il est dès lors nécessaire que les normes prévoient la manière de résoudre ce conflit entre le devoir de confidentialité et l'échange d'informations, en dégageant des solutions équilibrées. |
4.3 Research to seek knowledge development to seek results. | 4.3 Recherche exploratoire développement ciblé. |
The Commission is thus establishing itself as a friendly venue for businesses that cannot overcome competitors in the market, and seek a second chance in court. | La Commission se montre donc en faveur des entreprises qui n arrivent pas à battre leurs concurrents et comptent sur les tribunaux pour avoir une seconde chance. |
1.6 The EESC adds that the EC, in stewarding a top down approach for e procurement implementation, should compel Member States to seek innovative solutions to overcome business procedures and language issues. | 1.6 Le CESE ajoute, qu'en adoptant une approche descendante pour la mise en œuvre de la passation électronique des marchés publics, la Commission européenne devrait imposer aux États membres la recherche de solutions innovantes pour venir à bout des problèmes liés aux procédures commerciales et à la question linguistique. |
How to overcome this pain? | Comment surmonter cette douleur? |
(a) Policies to overcome poverty | a) Politiques visant à éliminer la pauvreté |
That helps to overcome fatigue. | Cela aide à surmonter la fatigue. |
We've had to overcome challenges | Nous avons eu à surmonter des défis comme le fait de devoir garder le poids en dessous de la limite pour les light sport aircraft , |
We have overcome many of them and our political will is to overcome them all. | Nous en avons relevé plusieurs et notre volonté politique est de parvenir à les relever tous. |
Kazakhstan reached 1,500 IDUs with tertiary prevention interventions through the creation of three new trust points established to encourage clients and patients to overcome the fear of stigmatization and seek counselling and advice. | Au Kazakhstan, les activités de prévention tertiaire ont touché 1 500 consommateurs de drogues par injection grâce à la création de trois nouveaux centres d'accueil visant à encourager les usagers et les patients à surmonter la crainte de la stigmatisation et à s'adresser à des services d'assistance. |
Don't be overcome by evil, but overcome evil with good. | Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais surmonte le mal par le bien. |
Be not overcome of evil, but overcome evil with good. | Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais surmonte le mal par le bien. |
My delegation therefore maintains that the future Authority should seek possible ways and means to help the Enterprise overcome these problems and conduct its independent activities as soon as economic circumstances permit. | C apos est pourquoi ma délégation continue de penser que la future Autorité doit rechercher les moyens permettant d apos aider l apos Entreprise à surmonter ces problèmes et à mener ses activités de manière indépendante dès que la situation économique le permettra. |
You have to overcome the difficulties. | Tu dois surmonter les difficultés. |
He tried to overcome his scruples. | Il a essayé de juguler ses scrupules. |
We have to overcome our poverty. | Nous devons surmonter notre pauvreté. |
We have to overcome our fears. | Nous devons dépassé nos peurs. |
Help me to overcome my disbelief.' | Aidez moi à vaincre mon incrédulité. |
I'm overcome! | Vous avez gagné! Super! |
I'm overcome. | J'en suis saisi. |
They do not seek to communicate, they seek to maintain those conditions. | Ils n'essaient pas de communiquer, ils cherchent à maintenir ces conditions. |
Seek to Position | Aller à la position |
They seek to hide from men and seek not to hide from Allah. | Ils cherchent à se cacher des gens, mais ils ne cherchent pas à se cacher d'Allah. |
intentionally. He didn't have to overcome dyslexia. | Il n'a pas dû surmonter sa dyslexie. |
Financial development helps to overcome these frictions . | Le développement financier contribue à surmonter ces frictions . |
What might you do to overcome this? | Qu'est ce que vous pourriez faire pour y arriver ? |
He helped me to overcome the difficulties. | Il m'a aidé à surmonter les difficultés. |
He helped me to overcome the difficulties. | Il m'a aidée à surmonter les difficultés. |
I'd love to overcome my inferiority complex. | J'aimerais surmonter mon complexe d'infériorité. |
Setbacks and problems exist to be overcome. | Les contretemps et les problèmes sont là pour être surmontés. |
We have to overcome the 'garden syndrome'. | Nous devons surmonter le Ťsyndrome du jardinť. |
Related searches : Allows To Overcome - Impossible To Overcome - Strength To Overcome - Challenge To Overcome - Approach To Overcome - Helping To Overcome - Try To Overcome - Difficult To Overcome - Ways To Overcome - Need To Overcome - Sought To Overcome - Ability To Overcome - To Overcome This