Translation of "allows to overcome" to French language:
Dictionary English-French
Allows - translation : Allows to overcome - translation : Overcome - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Now you know that you have to overcome inertia to get your bicycle moving, but what is it that allows you to overcome it? | Donc vous savez qu'il faut combattre l'inertie pour avancer, mais comment y parvenir ? |
The agreement should allow us to overcome obstacles and to build an operating framework for entrepreneurs which allows more predictability, confidence and bigger trade flows. | Cet accord devrait nous permettre de surmonter les obstacles et de construire un cadre d'exploitation pour les chefs d'entreprises permettant davantage de prévisibilité, de confiance, ainsi que des flux commerciaux plus importants. |
But if we create something that allows us to bypass temptation like Ulysses contract maybe we have some hope, maybe we can overcome temptation. | Mais si nous créons quelque chose qui nous permet de d'ignorer la tentation comme le contrat d'Ulysse nous pouvons avoir un peu d'espoir, nous pouvons peut être surmonter la tentation. |
And it is this force, which is applied by your legs pushing down on the pedals, that allows you to overcome Newton's Law of Inertia. | C'est cette force que vos jambes exercent sur les pédales qui vous permet de vaincre le Principe de l'Inertie. |
4.1 The TFEU allows the establishment of special measures for the outermost regions to help them overcome the economic disadvantages caused by their geographic situation. | 4.1 Le TFUE permet d'appliquer des mesures spécifiques aux régions ultrapériphériques de l'Union, afin de les aider à surmonter les handicaps économiques dont elles souffrent en raison de leur situation géographique. |
As I overcome what needs to be overcome. | Que je surmonte ce qui doit être surmonté. |
And, though it may seem counter intuitive, the region s turmoil is finally bringing to the surface its fundamental problems in a way that allows them to be confronted and overcome. | Et bien qu il puisse à priori sembler paradoxal d y voir un aspect positif, les troubles de la région mettent enfin en lumière ses problèmes fondamentaux, d une manière qui les rend possibles à appréhender et à surmonter. |
This list allows each Member State to adapt its own national legislation so as to identify and overcome the difficulties in introducing technical specifications for interception in modern telecommunications systems. | Cette liste permet à chaque État membre d'adapter sa législation nationale afin d'identifier et surmonter les difficultés que pose l'introduction des spécifications techniques en matière d'interception dans les systèmes modernes de télécommunications. |
to overcome those odds. | pour battre ces probabilités. |
How to overcome this pain? | Comment surmonter cette douleur? |
(a) Policies to overcome poverty | a) Politiques visant à éliminer la pauvreté |
That helps to overcome fatigue. | Cela aide à surmonter la fatigue. |
We've had to overcome challenges | Nous avons eu à surmonter des défis comme le fait de devoir garder le poids en dessous de la limite pour les light sport aircraft , |
We have overcome many of them and our political will is to overcome them all. | Nous en avons relevé plusieurs et notre volonté politique est de parvenir à les relever tous. |
kmenuedit allows you to | kmenuedit vous permet de 160 |
There's an operator side on the right that allows you to turn, it allows you to zoom in, it allows you to highlight individual structures. | Il y a une fenêtre de contrôle sur le côté droit qui vous permet de faire pivoter, qui vous permet de zoomer, qui vous permet de mettre en évidence des structures individuelles. |
Don't be overcome by evil, but overcome evil with good. | Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais surmonte le mal par le bien. |
Be not overcome of evil, but overcome evil with good. | Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais surmonte le mal par le bien. |
You have to overcome the difficulties. | Tu dois surmonter les difficultés. |
He tried to overcome his scruples. | Il a essayé de juguler ses scrupules. |
We have to overcome our poverty. | Nous devons surmonter notre pauvreté. |
We have to overcome our fears. | Nous devons dépassé nos peurs. |
Help me to overcome my disbelief.' | Aidez moi à vaincre mon incrédulité. |
I'm overcome! | Vous avez gagné! Super! |
I'm overcome. | J'en suis saisi. |
Rule 42(7) allows Members to take over questions. Rule 48(5) allows Members to retable urgent resolu tions, and Rule 53 allows one to take over amend ments. | L'article 48, paragraphe 5, permet aux membres de représenter des résolutions d'urgence et l'article 53 permet de reprendre des amendements. |
Allows your proxy to do | Permet à votre proxy de |
intentionally. He didn't have to overcome dyslexia. | Il n'a pas dû surmonter sa dyslexie. |
Financial development helps to overcome these frictions . | Le développement financier contribue à surmonter ces frictions . |
What might you do to overcome this? | Qu'est ce que vous pourriez faire pour y arriver ? |
He helped me to overcome the difficulties. | Il m'a aidé à surmonter les difficultés. |
He helped me to overcome the difficulties. | Il m'a aidée à surmonter les difficultés. |
I'd love to overcome my inferiority complex. | J'aimerais surmonter mon complexe d'infériorité. |
Setbacks and problems exist to be overcome. | Les contretemps et les problèmes sont là pour être surmontés. |
We have to overcome the 'garden syndrome'. | Nous devons surmonter le Ťsyndrome du jardinť. |
Lessons learned trends observed obstacles to overcome | V. Enseignements tirés, tendances observées et obstacles à surmonter |
Time was needed to overcome attitudinal barriers. | Il faut du temps pour vaincre l'obstacle que représentent les mentalités. |
Main actors and barriers to be overcome | Principaux acteurs et principaux obstacles à franchir |
Efforts to overcome these difficulties are continuing. | Nous poursuivons les efforts pour aplanir ces difficultés. |
Therefore, we believe that this framework directive should advocate a use of water which allows us to overcome territorial imbalances and, to this end, I ask that you support Amendment No 95, which has been presented by our group. | C'est pourquoi nous pensons que cette directive cadre doit défendre une utilisation de l'eau qui permette de surmonter les déséquilibres territoriaux et, dans ce but, je vous demande de soutenir l'amendement 95, que notre groupe a présenté. |
So it allows it to roll. | Donc cela lui permet de rouler.. |
( a ) allows participants to input payments | a ) permet aux participants d' introduire des paiements |
Allows you to rename a toolbar. | Vous permet de renommer une barre d'outils. |
Allows KDevelop to provide CMake documentation | Permet à KDevelop de fournir la documentation de CMakeName |
Allows you to configure the toolbar | Permet de configurer la barre d' outils |
Related searches : Allows To Compare - Allows To Include - Allows To Deduce - Allows To Predict - Allows To Study - Allows To Calculate - Allows To Gain - Allows To Address - Allows To Find - Allows To Show - Allows To Have - Allows To Estimate