Translation of "try to overcome" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
The engineer did not try to overcome the obstacle, and he was wise. | Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi. |
helped out by theologists started showing great innovation to try and overcome this ban. | aidés par des théologiens ils ont commencé à faire preuve d'une grande innovation pour essayer de dépasser cette interdiction. |
Satire has always spiced up critiques about undesirable behaviors that we should try to overcome. | La satire a toujours donné du mordant à la critique de conduites indésirables ou à dépasser. |
We must therefore try to reach an agreement which will allow us to overcome the current situation of conflict. | C'est pourquoi il faut tenter de parvenir à un accord qui contribue à résoudre la situation d'affrontement que nous connaissons actuellement. |
During a visit to Bulgaria this summer I intervened in a very unconventional way to try to overcome this blockade. | Au cours d une visite en Bulgarie cet été, je suis intervenu d une manière fort peu conventionnelle pour tenter de surmonter cette impasse. |
It must try to overcome the American tendency to withdraw to Fortress America, and that cannot be achieved by criticism alone. | Il faudra battre en brèche la notion de forteresse Amérique qu'entretiennent les Américains, mais cela ne doit pas se faire uniquement par la critique. |
To that end, I intend to open a dialogue with Member States to identify and try to overcome the obstacles to ratification. | A cette fin, j apos entends ouvrir un dialogue avec les Etats Membres pour identifier les obstacles à la ratification et essayer de les surmonter. |
To that end, I intend to open a dialogue with Member States to identify and to try to overcome the obstacles to ratification. | Pour cela, j apos ai l apos intention d apos engager avec les Etats Membres un dialogue visant à identifier et à essayer de surmonter les obstacles s apos opposant à la ratification. |
In this post, I will try to mention numerous examples of individuals and companies exerting their very best to overcome the recession. | Je vais essayer dans ce billet de donner de nombreux exemples de personnes ou d'entreprises qui s'emploient de leur mieux à surmonter la récession. |
My advice to you try to overcome the hatred in your heart, never treat things which have human dimension as purely political. | Laissez moi vous donner un conseil essayez de dépasser la haine qui est dans votre cœur, ne traitez jamais des choses qui ont une dimension humaine comme si elles étaient purement politiques. |
This is an area in the prefrontal cortex, a region where we can use cognition to try to overcome aversive emotional states. | C'est une zone du cortex préfrontal, une région où nous pouvons utiliser la cognition pour tenter de surmonter des états émotionnels aversifs. |
10.1.2 To try and overcome these undoubtedly genuine and very serious difficulties and find a solution, an in depth examination is required. | 7.1.2 Il s'agit sans aucun doute de difficultés réelles et très graves qui doivent être soigneusement examinées si l'on veut s'efforcer d'y porter remède. |
5.1.2 To try and overcome these undoubtedly genuine and very serious difficulties and find a solution, an in depth examination is required. | 5.1.2 Il s'agit sans aucun doute de difficultés réelles et très graves qui doivent être soigneusement examinées si l'on veut s'efforcer d'y porter remède. |
So we must try to reconcile the yes and no countries if we are to overcome the crisis into which Europe has been plunged. | Nous devons donc réconcilier les pays oui et non si nous voulons surmonter la crise dans laquelle l Europe est plongée. |
They are guided and monitored by social workers, who accompany them to their schools, workplaces and homes to try to resolve and overcome their problems. | Ils sont encadrés et suivis par des travailleurs sociaux, qui les accompagnent sur les lieux scolaires et professionnels ainsi que familiaux pour tenter de résoudre et de dépasser les problèmes auxquels ils sont confrontés. |
As I overcome what needs to be overcome. | Que je surmonte ce qui doit être surmonté. |
Women are generally not well integrated into male networks that dominate organizations, and gender stereotypes still hamper women who try to overcome such barriers. | Les femmes sont généralement moins bien intégrées dans les réseaux masculins, dominants dans les organisations, et les stéréotypes liés au genre freinent encore les femmes qui tentent de surmonter ce type d obstacles. |
That is unrealistic, and what the amendment does is to try to translate the political will into action by identifying the problems and trying to overcome them. | J'ai fait partie, pendant six ans, de la commission juridique du Conseil nordique et je sais très bien qu'aucun des pays nordiques n'acceptera que l'on abolisse les contrôles aux frontières au contraire, ces pays sont forte ment préoccupés par la manière dont le Danemark opère ses contrôles douaniers au sud. |
The community still faces weaknesses, fights and disputes, a lot of worries at home and in the streets, but we try to overcome all that. | La communauté a bien sûr encore ses faiblesses, ses rixes et ses bagarres, ses problèmes dans les rues et dans les maisons, mais chacun essaie d'émerger au dessus de tout ça. |
I think I have outlined what I feel we can and should do here and now as Europeans to try and overcome the present crisis. | Je crois avoir exposé ce que, selon moi, nous pouvons et devons faire dans la situation actuelle en tant qu Européens pour tenter de surmonter la crise. |
There are structural differences and also behavioural differences and there are people who accept them and people who try to overcome them. This applies to every field. | M. Bonaccini (COM), rapporteur. (IT) Mon sieur le Président, il peut arriver à tout le monde de rater une occasion, et je ne voudrais pas, moi non plus, rater la mienne en prenant la parole à la fin. |
During the summer, the Special Representative, Mr. Joe Clark, visited Cyprus and the region to try to overcome the apparent obstacles to acceptance of the confidence building measures. | Pendant l apos été, le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Joe Clark, s apos est rendu à Chypre et dans la région pour essayer d apos aplanir les obstacles qui semblaient s apos opposer à l apos acceptation de ces mesures de confiance. |
It is not possible for 10 years or 20 years, to carry on with this theoretical SDI and force the Soviets to try to build missiles to overcome it. | Il n'est pas possible de continuer pendant dix ans, voire vingt ans avec cette IDS théorique et de contraindre les Soviétiques à construire des missiles pour la vaincre. |
The Erasmus mundus programme is finally going to try to overcome these obstacles, contributing to the development of quality education and allowing freedom of movement within the European area. | Le programme Erasmus Mundus va enfin tenter de surmonter ces obstacles, contribuant au développement d'un enseignement de qualité et permettant la liberté de circulation dans la zone européenne. |
to overcome those odds. | pour battre ces probabilités. |
Try to scream, Ann, try. | Essayez de crier. |
How to overcome this pain? | Comment surmonter cette douleur? |
(a) Policies to overcome poverty | a) Politiques visant à éliminer la pauvreté |
That helps to overcome fatigue. | Cela aide à surmonter la fatigue. |
We've had to overcome challenges | Nous avons eu à surmonter des défis comme le fait de devoir garder le poids en dessous de la limite pour les light sport aircraft , |
I think we must try to overcome these prejudices, because the struggle for market shares in Europe cannot be shouldered by the workers at the cost of their health. | Nous devons nous efforcer, selon moi, de surmonter ces préjugés, car il ne saurait être question d'obliger les travailleuses et les travailleurs à faire les frais de la lutte pour des parts de marché qui doit être menée à l'échelon européen ni à accepter que cela se fasse au détriment de leur santé. J'estime que |
We have to try and overcome the idea that there is one true faith, one true version of history and one version of truth expounded by the chosen ones. | Nous devons essayer de venir à bout de l'idée qu'il n'y a qu'une seule vraie croyance, une seule vraie version de l'histoire et une seule vérité exposée par les élus. |
We have overcome many of them and our political will is to overcome them all. | Nous en avons relevé plusieurs et notre volonté politique est de parvenir à les relever tous. |
We are adopting a policy based on influence and incentivation in order to try and encourage progress in regional integration and to overcome situations caused by lack of understanding and by instability. | Nous sommes en train d adopter une politique basée sur l influence et les incitants de manière à essayer d encourager les progrès en matière d intégration régionale et à surmonter les situations engendrées par un manque de compréhension et par l instabilité. |
Don't be overcome by evil, but overcome evil with good. | Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais surmonte le mal par le bien. |
Be not overcome of evil, but overcome evil with good. | Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais surmonte le mal par le bien. |
You have to overcome the difficulties. | Tu dois surmonter les difficultés. |
He tried to overcome his scruples. | Il a essayé de juguler ses scrupules. |
We have to overcome our poverty. | Nous devons surmonter notre pauvreté. |
We have to overcome our fears. | Nous devons dépassé nos peurs. |
Help me to overcome my disbelief.' | Aidez moi à vaincre mon incrédulité. |
I'm overcome! | Vous avez gagné! Super! |
I'm overcome. | J'en suis saisi. |
One more try (try), one more try (try) | Une autre chance Une autre chance |
And please try to create that through your clapping. Try. Just please try. | Et essayez svp de créer cela en frappant des mains. Essayez. Juste essayez svp. |
Related searches : Seek To Overcome - Allows To Overcome - Impossible To Overcome - Strength To Overcome - Challenge To Overcome - Approach To Overcome - Helping To Overcome - Difficult To Overcome - Ways To Overcome - Need To Overcome - Sought To Overcome - Ability To Overcome - To Overcome This