Translation of "impossible to overcome" to French language:


  Dictionary English-French

Impossible - translation : Impossible to overcome - translation : Overcome - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's impossible to overcome this sense that this is indeed longer.
C'est impossible de surmonter cette impression que cette ligne est effectivement la plus longue.
Right? It's impossible to overcome this sense that this is indeed longer.
N'est ce pas ? C'est impossible de surmonter cette impression que cette ligne est effectivement la plus longue.
Because a lot of what we consider impossible ... ... is easy to overcome
Parce qu'une grande partie de ce que nous considérons impossible... ...est facile à surmonter
The challenges to be overcome were daunting, and many thought it would be impossible.
Les défis à relever étaient de taille et la plupart des personnes concernées jugeaient cette tâche impossible.
This encourages us to not give up when faced with the impossible, and to overcome it!
Cela nous encourage à ne pas abandonner devant l'impossible mais à surmonter l'insurmontable !
Moreover, it is impossible to overcome the political obstacles to market based economics without moving forward to develop political pluralism.
Le péril que nous percevons pour Gorbatchev est de susciter des espoirs qu'il ne pourra satisfaire par la suite.
She had instinctively turned away but stopping on his approach, received his compliments with an embarrassment impossible to be overcome.
Celle ci, en l apercevant, avait esquissé instinctivement un mouvement de retraite, mais s arreta en le voyant approcher et reçut ses hommages avec un indicible embarras. Mr. et Mrs.
The pessimists mainly Russian historians claimed that Russia would find it difficult, if not impossible, to overcome its legacy of autocracy.
Les pessimistes des historiens russes pour la plupart ont prétendu qu il serait très difficile pour la Russie, si non impossible, de surmonter son héritage autocratique.
In the process, it emerges that infrastructures cannot wait. A sluggish system would make it impossible to overcome any accumulated delays.
Dans cette classification d'urgences, ce sont précisément les infrastructures qui ne peuvent pas attendre parce qu'elles constituent un système inerte et que les retards accumulés y sont absolument irrécupérables.
Impossible to ride, impossible to hunt impossible to walk.
lmpossible de monter à cheval. lmpossible de chasser. lmpossible de se promener.
It is impossible for honest people to read the bill of accusation against Dreyfus without being overcome with indignation and crying out their revulsion.
Il est impossible pour des gens honnêtes de lire l'acte d'accusation contre Dreyfus sans se sentir soulevés d'indignation.
As I overcome what needs to be overcome.
Que je surmonte ce qui doit être surmonté.
But it was impossible to speak, impossible to reply.
Mais impossible de parler, impossible de répondre.
Impossible, impossible
Dis leur que ce que je voulais était impossible
Impossible, impossible
Impossible
Impossible, (impossible)
Impossible
Impossible, (impossible)
Traduzic
to overcome those odds.
pour battre ces probabilités.
It was impossible to imagine it was impossible not to long to know.
Il était difficile de le deviner, difficile aussi de ne pas désirer l apprendre.
Impossible to begin.
Impossible de commencer.
Impossible to install
Impossible d' installer
Oh, but that's impossible. Impossible?
Mais c'est impossible !
How to overcome this pain?
Comment surmonter cette douleur?
(a) Policies to overcome poverty
a) Politiques visant à éliminer la pauvreté
That helps to overcome fatigue.
Cela aide à surmonter la fatigue.
We've had to overcome challenges
Nous avons eu à surmonter des défis comme le fait de devoir garder le poids en dessous de la limite pour les light sport aircraft ,
It s impossible to be nice to these people, it s impossible to negotiate with them.
C'est impossible d'être bon avec ces gens, c'est impossible de négocier avec eux.
It was impossible to lay four miles of track a day... impossible to clear out the gamblers... impossible to make engines climb mountains.
C'était impossible de poser 6 km de rails par jour, impossible de faire déguerpir les joueurs, impossible pour les trains de grimper jusqu'ici.
We have overcome many of them and our political will is to overcome them all.
Nous en avons relevé plusieurs et notre volonté politique est de parvenir à les relever tous.
It's impossible to describe.
C'est impossible à décrire.
Impossible for to morrow.
Impossible... pour demain.
Impossible to retrieve speeds
impossible d'obtenir les vitesses
Charm impossible to know
Charme impossible de savoir
That's next to impossible.
C'est presque impossible.
It's impossible to know.
On ne peut pas savoir.
Don't be overcome by evil, but overcome evil with good.
Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais surmonte le mal par le bien.
Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais surmonte le mal par le bien.
You have to overcome the difficulties.
Tu dois surmonter les difficultés.
He tried to overcome his scruples.
Il a essayé de juguler ses scrupules.
We have to overcome our poverty.
Nous devons surmonter notre pauvreté.
We have to overcome our fears.
Nous devons dépassé nos peurs.
Help me to overcome my disbelief.'
Aidez moi à vaincre mon incrédulité.
And it was impossible to ask her to be silent, impossible to bribe or intimidate her.
Et il était impossible de lui demander de se taire, impossible de l'acheter ou de l'intimider.
I'm overcome!
Vous avez gagné! Super!
I'm overcome.
J'en suis saisi.

 

Related searches : Impossible To Escape - Impossible To Fulfill - Impossible To Resist - Impossible To Reach - Impossible To Detect - Impossible To Miss - Close To Impossible - Impossible To Achieve - Impossible To Avoid - Impossible To Grasp - To Make Impossible - Impossible To Ignore - Next To Impossible