Translation of "present about" to French language:


  Dictionary English-French

About - translation :
Sur

Present - translation : Present about - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Present the about dialog
Afficher la boîte de dialogue À propos
What about the present fiancée?
Et ton f ancé du moment?
Well, let's talk about the present.
Alors, parlons du présent.
This is not about history, but about present day politics.
Il n'en va pas de l'Histoire, Mesdames et Messieurs, mais bien de la politique actuelle.
He knows about people's present and past.
Il connaît leur passé et leur futur.
At present it costs you about 180.
Elle avait glissé à l'indice 82 en 1983.
But now we are talking about the present.
Quel qu'un l'a dit un jour, Napoléon a dit la géographie, c'est le destin.
That's the present system. How about making a video?
C'est le système actuel. Et si on faisait une vidéo ?
The last chapter is about present, and president Obama,
Le dernier chapitre concerne le présent, et le président Obama.
Give to them a parable about this present life.
Et propose leur l'exemple de la vie ici bas.
This illustrates the thick present which Husserl talked about.
Et ça, ça fait référence au présent épais que Husserl avait mentionné il y a quelques années un phénoménologiste.
It's about reasserting our firsthand experience in present time.
C'est réaffirmer notre expérience de première main à l'heure actuelle.
About eight MS present important growths of landfill energy production9.
La production d'énergie à partir des décharges a connu une hausse importante dans environ huit États membres9.
You start in the present, with relationships you're certain about.
Vous commencez avec les relations présentes, dont vous êtes sûrs.
There is a lot of talk about subsidiarity at present.
À l'heure actuelle, les discussions à propos de la subsidiarité battent leur plein.
There are pertinent questions about the ever present vice of corruption
Il y a des questions pertinentes à propos du vice constant de la corruption.
MILAN It is hard to be optimistic about America at present.
MILAN Pas facile de se montrer optimiste pour les Etats Unis en ce moment.
(Laughter) Our right human hemisphere is all about this present moment.
C'est tout ce qu'il se passe ici et maintenant.
It does not concern about future or past ... or EVEN present.
Il n'est pas concerné par le futur ou par le passé... ou MÊME par le présent...
The way people see the past tells us more about their present attitudes than about the past itself.
La façon dont on envisage le passé nous en apprend plus sur nos attitudes présentes que sur le passé lui même.
There are about forty doctors of all disciplines present in the city.
On recense environ une quarantaine de médecins toutes disciplines confondues présents dans la ville.
So, so, so you don't need to worry about present versus future.
Alors vous ne vous préocupez pas de l'opposition présent futut
2.6 At present, there are about 16 million international couples in Europe.
2.5 L'on compte actuellement environ 16 millions de couples internationaux en Europe.
The present version of Rule 126 does not say anything about this.
L'article 126 dans sa forme actuelle n'évoque pas cette question.
Parliament cannot, in any case, at present do anything about the matter.
Pour le moment, le Parlement ne peut de toute façon rien faire.
The industry complains about the inequality and inefficiency of the present legislation.
L' industrie se plaint des inégalités et de l' inefficacité de la réglementation actuelle.
This young lady is about to present a lie to Your Excellency.
Cette jeune femme est sur le point de mentir à votre Excellence.
At present, however, there are only about ten consumers' representatives as observers on about 70 CEN and CENELEC committees.
Le vote aura lieu demain, à 17 heures.
In terms of net present value, the improvement amounted to about 27 million.
Du point de vue de la valeur actuelle nette, il s apos agissait d apos une amélioration d apos environ 27 millions de dollars.
Now you will talk about Present and Presence, maybe mean nothing for you.
Maintenant tu ne parleras pas du présent ou de la Présence, car cela ne signifie peut être rien pour toi.
Wc cannot talk about abolishing frontier controls without him being present in person.
Enfin, on verra bien au moment du vote.
At present, the Council is talking about incorporating such mechanisms in Article 7.
À l'heure actuelle, le Conseil est en train d'examiner l'inclusion de tels mécanismes dans l'article 7.
There is really nothing more to be said about that matter at present.
On ne peut en dire plus à ce propos aujourd'hui.
There is no doubt about the fact that you were present, Mrs Schierhuber!
Il ne fait aucun doute que vous étiez présente, Madame Schierhuber.
These are issues I kept thinking about during this present mayhem in Jos City.
Voilà à quoi j'ai continué à réfléchir pendant les désordres actuels à Jos.
They also have a website to present that information and news about the association.
Ils disposent aussi d'un site web pour présenter ces informations et les nouvelles relatives à l'association.
Currently, only about half of all women worldwide deliver with a skilled attendant present.
En ce moment, seulement la moitié environ des femmes du monde accouchent en présence d'une personne qualifiée.
quot At present, the number of prisoners and detainees amounts to about 16,000 persons.
quot Actuellement, le nombre des prisonniers et détenus s apos élève à quelque 16 000 personnes.
This original town site was located about to the west of present day Mariposa.
Mariposa est une ville typique de l'Ouest américain.
The Assembly is about 6000 people and 2000 present themselves for the random draw.
l'assemblée fait 6 000 personnes et il y en a 2 000 qui se présentent au tirage au sort.
I merely made some light hearted remarks about our respective defects, past and present.
En fait, j'ai fait une petite boutade sur nos défauts respectifs passés et actuels.
People are greatly concerned at what they hear about the present situation in Georgia.
Nous sommes tous extrêmement inquiets de ce que l'on entend sur la situation actuelle en Géorgie.
All of our perceptions are always trying to be about the present, but you have to perceive the future to, in fact, perceive the present.
Toutes nos perceptions essaient toujours de montrer le présent, mais il faut percevoir l'avenir en effet, pour percevoir le présent.
I'm not sure about who to give the present to the boy, or the girl?
Je ne sais pas bien à qui offrir le cadeau au garçon, ou à la fille ?
It is really also about ensuring that the present day world does not change me.
C'est aussi s'assurer que le monde d'aujourd'hui ne me change pas.

 

Related searches : Present Information About - About The Present - Present Obligation - We Present - Present Employer - Present Research - Physically Present - Was Present - Present Contract - Present Information - Present Disclosure - Small Present - Present Offer