Translation of "overlaps between" to French language:


  Dictionary English-French

Between - translation : Overlaps between - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

3.6 Overlaps
3.6 Recoupements
We must avoid overlaps between the work of the Commission and the work of the agencies.
Il convient d'éviter un chevauchement entre les travaux de la Commission et ceux réalisés par les agences.
Head tail head overlaps itself.
Face pile face se mord la queue .
Markets with non significant overlaps
Marchés avec des chevauchements non significatifs
Any coordinating body should ensure closer cooperation between organisations involved in ocean affairs, thus reducing potential conflicts and overlaps.
Tout organisme de coordination devrait veiller à une coopération étroite entre les organisations impliquées dans les affaires maritimes, ce qui permettra de réduire les conflits et les chevauchements potentiels.
As my colleague Mr Patterson has just pointed out, steps must be taken to prevent overlaps between direc tives.
Il est donc tout à fait impensable, aux yeux de mon groupe, que l'on permette la libre circulation des machines, sans garantir efficacement leur sécurité.
It was discovered that overlaps existed between the application areas of Japan and the Soviet Union and between those of France and the Soviet Union.
Ils ont constaté l apos existence de chevauchements, d apos une part, entre les secteurs demandés par le Japon et l apos Union soviétique et, d apos autre part, entre les secteurs demandés par la France et l apos Union soviétique.
(k) ensure the coordination between the different IPs and take appropriate action to manage interfaces, avoid undue overlaps between projects and favour synergies across IPs
(k) veiller à la coordination entre les PI et prendre les mesures nécessaires pour gérer les interfaces, éviter les chevauchements entre les projets et favoriser des synergies entre les PI
3.2 Mr Burns asked whether there were overlaps between this topic and some topics dealt with by the Communications Group.
3.2 M. Burns demande s'il existe des chevauchements entre cette question et d'autres problématiques abordées au sein du Groupe Communication.
Occasionally, the dimensions overlaps, which explains sightings.
Occasionnellement, les dimensions se chevauchent, ce qui explique ces curiosités.
There is. Head tail head overlaps itself.
Elles le sont. Face pile face se mord la queue .
Also, this paragraph overlaps with point 3.5.3.
Pour le surplus, ce paragraphe fait double emploi avec le précédent.
In this way, it was possibleto identify both exact overlaps (identity of surname initial, forename, birth date andsex) and inexact overlaps.
Ainsi, outre les doublecomptes parfaits (identité de l initiale du nom, duprénom, de la date de naissance et du sexe), les doublecomptes imparfaits ont puaussi être repérés.
9.2 There needs to be a clearer division of remits between the CCMI and the sections to avoid the constant overlaps.
Il conviendrait d'établir un partage plus clair des tâches entre la CCMI et les sections, afin d'éviter d'incessants conflits de compétence.
With some exceptions, this usage overlaps italics in English.
) menti pour se parer des emblèmes de la scientificité.
4.3 The EESC calls for greater coordination between the proposed legislation and all the environmental policy instruments and rules, avoiding overlaps and duplication.
4.3 Le Comité demande une meilleure coordination entre la législation proposée et l'ensemble des normes et instruments de politique environnementale, en évitant les superpositions et les doublons.
Overlaps and duplications with other processes should be more limited, in particular, through coordination between the employment strategy and the broad economic policy guidelines.
Les chevauchements et les duplications d'autres processus devraient être plus limitées, en particulier par une coordination entre la stratégie d'emploi et les grandes orientations économiques.
What the Commission has sought to do, even though there has clearly been a misunderstanding, is to avoid overlaps or redundancies between the regulations.
Ce que la Commission a cherché à faire, même s'il y a eu visiblement un malentendu, c'est d'éviter des chevauchements ou des redondances entre les règlements.
It was possible to resolve on a provisional basis the conflict of overlaps between Japan and the Soviet Union, but that between France and the Soviet Union proved difficult to resolve.
S apos il a été possible de trouver une solution provisoire au différend entre le Japon et l apos Union soviétique, en revanche celui qui opposait la France et l apos Union soviétique s apos est avéré plus coriace.
Not coincidentally, the ten year gap between summits overlaps with Russia s re emergence as a global player, following the trauma of the Soviet Union s collapse.
Les dix ans qui séparent les deux derniers sommets, et ce n est pas un hasard, coïncident avec la réémergence de la Russie en tant qu acteur global suite au traumatisme de l effondrement de l Union Soviétique.
Discussions on draft descriptions of indicators from the EECCA core set identified a number of overlaps between indicators and opportunities for combining several of these.
Les discussions sur les projets de descriptions des indicateurs prévus pour les pays de l'EOCAC ont montré que certains indicateurs se recoupaient mais que plusieurs pouvaient être combinés.
2.18 By pooling resources, synergies will be generated and overlaps prevented.
2.18 La mise en commun de ressources permettra une synergie et évitera les doubles emplois.
2.23 By pooling resources, synergies will be generated and overlaps prevented.
2.23 La mise en commun de ressources permettra une synergie et évitera les double emplois.
4.16 Budget constraints make it necessary to tackle overlaps and ineffectiveness.
4.16 Les restrictions budgétaires obligent à corriger les doubles emplois et l inefficacité.
4.18 Budget constraints make it necessary to tackle overlaps and ineffectiveness.
4.18 Les restrictions budgétaires obligent à corriger les doubles emplois et l'inefficacité.
Send to Back will cause the stencil to be obscured by any stencil which overlaps it. Bring to Front will cause the stencil to obscure any stencil which it overlaps.
Envoyer derrière aura pour conséquence de cacher tout schéma par ceux qui le recouvrent. Amener devant fera que le schéma occultera tout schéma qu'il recouvre.
The coordinator also points out, in this regard, that while there are distinct bodies of law, there are points of convergence, as well as overlaps between them.
The coordinator also points out, in this regard, that while there are distinct bodies of law, there are points of convergence, as well as overlaps between them.
3.10 In analysing the EU's system of own resources, the EESC has identified overlaps in some areas and shortages in others, with major discrepancies between certain policies.
3.10 Se penchant sur le système des ressources propres de l'UE et le financement des politiques, le CESE relève ici des chevauchements, là des insuffisances, et constate qu'il existe des écarts très importants entre certaines politiques.
3.12 In analysing the EU's system of own resources, the EESC has identified overlaps in some areas and shortages in others, with major discrepancies between certain policies.
3.12 Se penchant sur le système des ressources propres de l'UE et le financement des politiques, le CESE relève ici des chevauchements, là des insuffisances, et constate qu'il existe des écarts très importants entre certaines politiques.
So the X ray will show the overlaps in these little corners.
Donc la radio montrera le chevauchement dans ces petits coins.
The amino acid sequence of exenatide partially overlaps that of human GLP 1.
La séquence d acides aminés de l exénatide correspond partiellement à celle du GLP 1 humain.
We therefore needed to be careful to avoid overlaps of responsibility and redundancies.
Il fallait donc éviter soigneusement les conflits de compétences et les doubles emplois.
11.3 Coordination must be reinforced both within Member States and within the Commission in order to exploit synergies between policies and instruments, and to reduce overlaps complexity and bureaucracy.
11.3 Il convient de renforcer la coordination tant au sein des États membres que de la Commission afin de tirer parti des synergies entre les politiques et les instruments et de réduire les doubles emplois, la complexité et les lourdeurs administratives.
We should take particular care to ensure that we make clear and unambiguous statements and that we leave no scope for confusing double standards and overlaps between different regulations.
Nous devrions tout particulièrement veiller à faire des déclarations claires et non sujettes à une mauvaise interprétation et à empêcher l'apparition de doubles réglementations confuses et le chevauchement de certains règlements.
Cut up the DNA, you sequence individual pieces, and then you look for overlaps,
On découpe l'ADN, on lit les morceaux individuellement, puis on cherche les chevauchements.
Overlaps amongst the three sources were identified and a contingency table drawnup (Table 1).
Les doublecomptes entre les trois sources ont été identifiés, et un tableau de contingence a été élaboré (Tableau 1).
This would help avoid local competition between krill vessels and the creatures that need krill to live, since krill fishing closely overlaps with the critical foraging areas for penguins and seals.
Cette mesure permettra d éviter la compétition locale entre les chalutiers et les créatures qui ont besoin du krill pour vivre, étant donné que la pêche de cette minuscule crevette empiète très largement sur les principaux secteurs où les pingouins et les phoques viennent s alimenter.
4.3 The EESC calls for a closer link between the proposed legislation and all the environmental policy instruments and rules with which it has to be coordinated, avoiding overlaps and duplication.
4.3 Le Comité demande une forte cohérence entre la législation proposée et l'ensemble des normes et instruments de politique environnementale avec lesquels elle doit se coordonner, en évitant les superpositions et les doublons.
Clearly, close coordination is going to be essential in order to avoid overlaps and to develop synergies between different programmes which each donor will implement in accordance with its own procedures.
Il est clair qu' il faudra s' engager dans une étroite coopération afin d' éviter les chevauchements et de développer des synergies entre les différents programmes que chaque donateur mettra en uvre dans le cadre de ses procédures propres.
Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that overlaps it
Abaisse le cadre actuellement sélectionné pour qu'il disparaisse au dessous des autres cadres qui le chevauchent
So we decided on a method of looking at the entire issue, without any overlaps.
Nous avons donc décidé d' une méthode pour traiter sans chevauchement tout le sujet.
1.2 The EESC hopes that there will be maximum synergy, not only between the 2020 strategy and the strategy for sustainable development1, as it has already recommended2, but also between those strategies and competition policy so as to avoid overlaps or, worse still, contradictions between measures.
1.2 Le CESE appelle de ses vœux la mise en place d'une synergie maximale non seulement entre la stratégie 2020 et la stratégie en faveur du développement durable1, comme il l'a préconisé dans de précédents avis2, mais aussi entre ces stratégies et la politique de concurrence et ce, pour éviter que les mesures adoptées ne fassent double emploi ou, pire, ne s'opposent.
2.2 The EESC hopes that there will be maximum synergy, not only between the Lisbon strategy and the strategy for sustainable development2, as it has already recommended3, but also between those strategies and competition policy so as to avoid overlaps or, worse still, contradictions between measures.
2.2 Le CESE appelle de ses vœux la mise en place d'une synergie maximale non seulement entre la stratégie de Lisbonne et la stratégie en faveur du développement durable2, comme il l'a préconisé dans de précédents avis3, mais aussi entre ces stratégies et la politique de concurrence et ce, pour éviter que les mesures adoptées fassent double emploi ou, pire, soient contradictoires.
Such an assessment should be carefully coordinated to avoid repetition and inter agency overlaps or gaps.
Cette évaluation devrait être soigneusement coordonnée de manière à éviter les doubles emplois et chevauchements entre les institutions, ainsi que les lacunes.
The international fight against terrorism inevitably overlaps with the question of combating weapons of mass destruction.
La lutte internationale contre le terrorisme s'imbrique inévitablement dans la question de la lutte contre les armes de destruction massive.

 

Related searches : Overlaps With - Discussion Between - Varied Between - Conversation Between - Switching Between - Deviations Between - Links Between - Mediate Between - Change Between - Linkage Between - Pass Between - Interdependence Between - Discrimination Between