Translation of "change between" to French language:
Dictionary English-French
Between - translation : Change - translation : Change between - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
change between 2000 2003 | Évolution entre 2000 2003 en points |
change between 1999 and 2005 | Évolution en entre 1999 et 2005 |
Change the space between lines of text. | Change l'espacement entre les lignes de texte. |
Maximum time between key presses to change channel | Durée maximum entre les appuis sur les touches du clavier pour changer de chaîne |
We've got something between us nothing can change. | Ce qu'il y a entre nous est éternel. |
Change cell reference between normal and absolute reference types. | Changer la référence de cellule entre les types normal et référence absolue. |
ANNUAL CHANGE IN CONSUMER PRICES BETWEEN 1992 AND 1998 | EVOLUTION DES PRIX DONNEES ANNUELLES ( VARIATION ANNUELLE) |
change in turnover between 2000 and the year indicated | Evolution du CA en entre 2000 et l'année correspondante 30 |
C. Linkages and synergies between air pollution and climate change | C. Liens et synergies entre la pollution atmosphérique et les changements climatiques |
Between 1985 and 1988 there has been a gradual change. | Entre 1985 et 1988, on a enregistré une baisse progressive. |
Migration Are there any links between climate change and population migration? | Migrations Il y a t il des relations entre le changement climatique et les migrations des populations ? |
Change how many photos are taken and the delay between them | Modification du nombre de photos prises et du délai entre elles |
Now we are going to check how to change between them. | Maintenant on va voir comment passer des uns aux autres. |
Specifies the maximum time interval between key presses to change channel. | Spécifie l'interval de temps maximum entre les pressions sur les touches du clavier pour changer de chaîne. |
And you need to deal somehow break the link between human actions that change climate, and the climate change itself. | Vous devez vous en occuper en quelque sorte briser le lien entre les actions humaines qui changent le climat, et le changement climatique lui même. |
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change. | Les frictions entre le Japon et les États Unis d'Amérique se détendent, pour changer. |
A subtle change in temperature a subtle change in time it's all about a balancing act between time, temperature and ingredients. | Un changement subtil de la température, un changement subtil dans la durée tout est question d'équilibre entre la durée, la température et les ingrédients. |
Any subsequent change in choice between alternative systems shall be made by agreement between the Authority and the contractor | Tout changement ultérieur dans le choix entre les systèmes exige un accord entre l apos Autorité et le contractant |
c ) priority as between parties whose interests arose before the change of law . | c ) à la priorité entre parties dont les droits sont nés avant le changement de la loi applicable . |
Once the young generation becomes happy, the relationship between these governments will change. | Une fois que la jeune génération sera heureuse, les relations entre ces gouvernements changeront. |
Burst mode takes several photos rapidly. Change your pose in between each shot! | Le mode rafale prend plusieurs photos rapidement. Changez de pose entre chaque prise ! |
This new political situation will change relations between Burundi and its foreign partners. | Cette nouvelle situation politique va modifier les rapports existant entre le Burundi et nos partenaires étrangers. |
(j) creating networks between centres dedicated to demographic change and population ageing research | (j) création de réseaux reliant les centres spécialisés dans la recherche sur l évolution démographique et le vieillissement de la population. |
Air quality Strong inter linkages exist between climate change and air pollution policies. | Qualité de l'air Les mesures de lutte contre le changement climatique et contre la pollution atmosphérique sont fortement corrélées. |
It is possible that the mortality rate did change between 1992 and 1993. | Il estaussi possible que le taux de mortalité ait changé entre 1992 et 1993. |
Any subsequent change in choice between alternative systems, however, shall be made by agreement between the Authority and the contractor | Tout changement ultérieur dans le choix du système exige néanmoins un accord entre l apos Autorité et le contractant |
between treatments 27.8 ( 39.4, 16.2) p 0.001 between treatments 22.3 ( 36.1, 9.3) p 0.002 (95 CI, p value) Change from | 22.3 ( 36.1, 9.3) p 0.002 |
He writes about forests, climate change, biodiversity and the links between environment and development. | Il écrit sur les forêts, le changement climatique, la biodiversité et les liens entre environnement et développement. |
Capture several photos with one button press. Change your pose in between each shot! | Le mode rafale prend plusieurs photos rapidement. Changez de pose entre chaque prise ! |
At the White House conference on Climatic Change, differences arose between Europeans and Americans. | Des divergences de vues sont apparues entre Européens et Américains lors de la récente Conférence de la Maison Blanche sur les changements climatiques. |
Net migration rate difference between the total change and the natural change in the population (as a of the average population for any year. | Source Commission des Communautés européennes, 1989. (') Taux de migration net différence entre la fluctuation totale et la fluctuation naturelle de la population ( de la population moyenne annuelle). |
The workshop agreed that more knowledge was needed on the dynamics of ecosystem change and the relationships between ozone exposure, acidification, eutrophication and climate change. | Les participants ont été d'avis qu'il fallait approfondir la connaissance de la dynamique des changements des écosystèmes et des relations entre l'exposition à l'ozone, l'acidification, l'eutrophisation et les changements climatiques. |
So right now, we're saying that the slope between these two points, it would be the change in y, so what's the change in y? | Alors, en ce moment, nous disons que la pente entre ces deux points, ce serait le changement en y, alors quel est le changement en y? |
This did not imply any change in the relationship between the ECB and Danmarks Nationalbank . | Cette décision n' a entraîné aucun changement dans la relation entre la BCE et la banque centrale du Danemark . |
Deficit debt adjustment the difference between the government deficit and the change in government debt . | Le Conseil des gouverneurs de la BCE a annoncé une valeur de référence pour la croissance de M3 . Ajustement déficit dette ( Deficit debt adjustment ) différence entre le déficit public et les mouvements de la dette publique . |
Some 1,500 miles south of the tropics, between Chile and Bolivia, the Andes completely change. | (Vidéo) Narrateur À quelques 1000 kilomètres au sud des tropiques, entre le Chili et la Bolivie, Les Andes changent complètement. |
So four is the relative change between the second variable and that of the first. | Quatre est la différence relative entre ces deux variables. |
A subtle change in temperature a subtle change in time it's all about a balancing act between time, temperature and ingredients. That's the art of baking. | Un changement subtil de la température, un changement subtil dans la durée tout est question d'équilibre entre la durée, la température et les ingrédients. C'est l'art de la boulangerie. |
Alexandre Meybeck (FAO Senior Policy officer, expert on agriculture, environment and climate change) provided an overview of the multiple linkages between food insecurity and climate change. | M. Alexandre MEYBECK (conseiller politique principal, spécialiste dans les domaines de l agriculture, de l environnement et du changement climatique, FAO) présente un aperçu des nombreux liens qui existent entre l insécurité alimentaire et le changement climatique. |
Change, change, change. | Changement, changement, changement. |
For example, on climate change and human health, links exists between water storage and diseases and between malnutrition and the spread of diseases relating to climate change, such as those caused by drought and loss of agricultural land. | Par exemple, pour les changements climatiques et la santé de l'homme, il existe des liens entre le stockage de l'eau et les maladies ainsi qu'entre la malnutrition et la propagation des maladies liées aux changements climatiques, c'est à dire résultant par exemple de la sécheresse et de la perte de terres agricoles. |
Tilt the banknote the hologram image will change between the value and a window or doorway . | Quand on incline le billet , la valeur faciale et une fenêtre ou un portail alternent dans l rsquo hologramme . |
I want to change my parent s perspective so that they stop differentiating between sons and daughters. | Je veux changer l'opinion de mes parents pour qu'ils cessent de faire une différence entre les fils et les filles. |
There was never a discussion of the tradeoff between limiting local pollution and fighting climate change. | Il n y a jamais eu de discussion sur le compromis à trouver entre la limitation de la pollution atmosphérique de proximité et la lutte contre le changement climatique. |
There has also been a sea change in transatlantic cooperation between the EU and the US. | La coopération transatlantique avec les Etats Unis a également évolué. |
Related searches : Discussion Between - Varied Between - Conversation Between - Switching Between - Deviations Between - Links Between - Mediate Between - Linkage Between - Pass Between - Interdependence Between - Discrimination Between - Contradiction Between