Translation of "gains on" to French language:
Dictionary English-French
Gains on - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Taxes on the income or profits of corporations excluding holding gains Taxes on holding gains of corporations Other taxes on holding gains EN | Impôts sur les revenus ou les bénéfices des sociétés à l' exclusion des gains d' exploitation Impôts sur les gains d' exploitation des sociétés Autres impôts sur les gains d' exploitation |
Taxes on individual or household income excluding holding gains Taxes on individual or household holding gains | Impôts sur le revenu individuel ou le revenu des ménages , à l' exclusion des gains d' exploitation Impôts sur les gains d' exploitation individuelle ou du ménage |
the recognition of gains on sales ( g ) | la comptabilisation des produits de cession |
Higher net exchange rate gains on foreign currency outflows were offset by lower net realised price gains on sales of securities. | La hausse des plus values nettes de change sur les sorties de devises a été compensée par une baisse des plus values réalisées sur les ventes de titres. |
Exemption for gains on the sale of ships | Exonération des plus values lors de la vente de navires |
Taxes on individual or household income including holding gains | Impôts sur le revenu individuel ou le revenu des ménages , y compris gains d' exploitation |
Also, the rules on capital gains taxation vary considerably. | Par ailleurs, les règles sur l'imposition des plus values varient considérablement. |
The gains have come not only on the external front. | Les avancées favorables au pays ne se sont pas seulement opérées sur le plan extérieur. |
Gains and Losses | Profits et pertes |
Taxes on the income or profits of corporations including holding gains | Impôts sur le revenu ou les bénéfices des sociétés , y compris gains d' exploitation |
The decrease in realised gains arising from financial operations in 2013 was due mainly to lower realised price gains generated on the US dollar portfolio. | La baisse des plus values réalisées sur les opérations financières en 2013 s explique essentiellement par le recul des plus values réalisées sur le portefeuille en dollars. |
These gains are sizeable . | Ces effets sont appréciables . |
No gains without pains. | On n'a rien sans peine. |
Your watch gains time. | Votre montre avance. |
Your watch gains time. | Ta montre avance. |
Capital Gains as Income. | Les plus values comme revenu. |
Month Gains Losses Total | Mois Arrivées Départs Total |
What are the gains? | Les gains? |
A tax could be imposed, say, at the rate of 90 , on the excess gains from the acquisition of state assets e.g., on gains in excess of 10 cumulative returns on original equity investments. | Un impôt pourrait être imposé, disons au taux de 90 , sur les gains excédentaires dérivés de l'acquisition d'actifs d'Etat, par exemple sur les gains excédant 10 des retours cumulatifs sur les placements en action d'origine. |
Therefore, I believe that if one man gains spiritually, the whole world gains with him. | Aussi, je crois que si un homme grandit en spiritualité, le monde entier grandit avec lui. |
What their industry gains on the home market it will lose on the Community market. | Ce que chacun gagnera sur son propre marché, il le perdra à nouveau sur le marché communautaire. |
Unrealised gains which arose before or on that date shall be separated from those unrealised valuation gains that may arise thereafter , and shall remain with the NCBs . | Les plus values latentes intervenues avant cette date ou à cette date sont séparées des plus values latentes susceptibles d' être dégagées après cette date et restent acquises aux BCN . |
Abolition of taxes on realized capital gains increased the sales of shares enormously. | La suppression de l imposition des profits tirés des capitaux a énormément augmenté la valeur des actions. |
It's increased our dependence on foreign oil despite the gains in fuel efficiency. | Cela a augmenté notre dépendance au pétrole étranger malgré les progrès faits en matière d'efficacité. |
Their implications for gains by Africa vary, depending on what the agreements are. | Selon les cas, ces accords ont eu des effets plus ou moins positifs. |
We are convinced that there is great scope for building on those gains. | Nous sommes convaincus que les possibilités de consolider ces acquis sont vastes. |
Who really gains from this? | Si ça va améliorer la circulation, si c'est quelque chose fait exclusivement pour la Coupe et les Jeux olympiques, si ça va servir après les Jeux. |
Currency exchange adjustments include exchange losses and gains on transactions, and losses and gains from the revaluation of year end asset and liability balances, based on the United Nations operational rate of exchange. | Les ajustements de change représentent les gains ou pertes de change qui résultent d'opérations effectuées ou de la réévaluation des soldes des comptes d'actif et de passif en fin d'exercice, sur la base des taux en vigueur pour les opérations de l'ONU. |
Gains in growth result from welfare gains, as domestic and foreign demand respond positively to price reductions. | Les gains de croissance reposent sur ceux de la prospérité, en ce sens que la demande intérieure et extérieure réagit positivement aux baisses de prix. |
This prudent approach applies particularly to the differing treatment of unrealised gains and unrealised losses for the purpose of recognising income, and to the prohibition on netting unrealised losses on one asset against unrealised gains on another. | Cette approche prudente se traduit, en particulier, par un traitement différent, au regard du compte de résultat, des plus values et des moins values latentes et par l interdiction d effectuer une compensation entre moins values et plus values latentes. |
Mr. F. Wagner (CIAM) reported on the Greenhouse Gas Interactions and Synergies (GAINS) model. | M. F. Wagner (CMEI) a rendu compte de l'application du modèle GAINS d'interaction et de synergie entre les gaz à effet de serre et la pollution atmosphérique. |
These gains are now at risk. | Ces acquis sont aujourd hui menacés. |
The impressive gains don t stop there. | Ces gains impressionnants ne s'arrêteraient pas là. |
He who risks nothing, gains nothing. | Qui ne tente rien n'a rien. |
Ill gotten gains are short lived. | Bien mal acquis ne profite jamais. |
Ill gotten gains never benefit anyone. | Bien mal acquis ne profite jamais. |
She gets 5 of my gains. | Elle empoche 5 de mes profits. |
Yet with Allah are plenteous gains. | Or c'est auprès d'Allah qu'il y a beaucoup de butin. |
As China Gains, Will Southern Africa? | La croissance chinoise profitera telle ŕ l Afrique australe ? |
As China Gains, Will Southern Africa? | La croissance chinoise profitera telle ŕ l Afrique australe ? |
There are rich opportunities for gains. | Les opportunités d'amélioration sont nombreuses. |
C. Tobacco control and health gains | C. Lutte antitabac et progrès sanitaires |
Gimp Gains Mixer File to Save | Fichier de gains GIMP à enregistrer |
(e) Unrealized exchange gains and losses | e) Gains ou pertes de change latents |
Gains are likely to be temporary. | Mais cela ne doit pas inciter à un optimisme excessif ce progrès risque d apos être temporaire. |
Related searches : Gains On Sales - Gains On Disposal - Tax On Gains - Build On Gains - Gains On Investment - Employment Gains - Currency Gains - Gains From - Job Gains - Price Gains - Income Gains - Gains Importance - Chargeable Gains - Significant Gains