Translation of "diverse nature" to French language:


  Dictionary English-French

Diverse - translation : Diverse nature - translation : Nature - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The nature of the listed offences is diverse.
La nature des délits énumérés est diverse.
They are, in fact, the most diverse, evocative, poetic aspect of nature.
Bien au contraire. Ils sont, en fait, l'image de la nature la plus variée, la plus évocatrice, et poétique.
The aAdministration receives, on a daily basis, hundreds of information requests of a very diverse nature.
L'administration reçoit quotidiennement des centaines de demandes d'information de caractères très divers.
They do not feel that the European Parliament and national parliaments should reflect Europe's diverse ethnic nature.
Ses membres n' ont pas le sentiment que le Parlement européen et les parlements nationaux doivent être le reflet de la diversité ethnique de l' Europe.
The Parties shall take into account the respective characteristics and diverse nature of their economic and social situations.
gestion des connaissances, innovation, recherche et éducation pour instaurer une culture de la sécurité et de la résilience à tous les niveaux
The Parties shall take into account the respective characteristics and diverse nature of their economic and social situations.
De même, les parties conviennent d'instaurer un dialogue, une coopération et des initiatives sur des sujets d'intérêt commun sur le plan bilatéral ou multilatéral, notamment au niveau des Nations unies, de l'OIM, de l'OIT, de l'ASEM et des relations UE ANASE.
The cooperative sector has been waiting 30 years for this legislation, because of the extremely diverse nature of this sector.
Le secteur coopératif attend depuis 30 ans cette législation, étant donné la nature extrêmement diversifiée de ce secteur.
The nature of their blogs and their motives for participating in the event were as diverse as their countries of origin.
La nature de leurs blogs et leurs motivations pour s'impliquer dans l'évènement étaient aussi diverses que leurs pays d'origine.
Despite the diverse nature of these processes, they must have one common purpose to improve people' s quality of life in the Union.
Malgré leur diversité, ces processus doivent avoir un seul objectif l' amélioration de la qualité de la vie des habitants de l' Union européenne.
I nevertheless believe that the Council intends to highlight these different national approaches, which reflect the very diverse nature of the European Union.
Je crois cependant que le Conseil a l'intention de souligner ces différentes dimensions de nature nationale qui se projettent dans l'espace de diversité qu'est l'Union européenne.
You're diverse. Sorry, but you're a bit diverse, excuse me !
Tu es divers, excuse moi, tu es un peu divers, excuse moi, pardon !
It's diverse.
C'est hétérogène.
It's diverse.
Il change.
NO Diverse
NO Diverse
NO Diverse
NO Diverse
The nature and size of the different agencies is quite diverse (the smallest having only three staff and the biggest having about 225,000 employees).
Ces institutions sont très différentes par leur nature et par leur taille (la plus petite employant 3 personnes et la plus grande 225 000).
Cooperation between the two Parties shall be compatible with and take into account the respective characteristics and diverse nature of the economic and social situations.
Aux fins du présent accord, le terme parties signifie, d'une part, l'Union ou ses États membres ou l'Union et ses États membres, conformément à leurs compétences respectives, et, d'autre part, la République socialiste du Viêt Nam.
Exactly how diverse?
Diverses à quel point ?
One, it's diverse.
Nous pensons le monde de toutes les façons que nous l'expérimentons.
A third and equally crucial aspect was the fact that communication had not been adapted to the diverse and complex nature of public opinion in Europe.
Un troisième aspect qui est également essentiel est que la communication n'a pas été conçue de manière à pouvoir prendre en compte la diversité et la nature très complexe de l'opinion publique européenne.
Naturally, there are diverse requirements across the Commission depending on the number and nature of the financial transactions in which particular Directorates General have to engage.
Naturellement, il existe plusieurs exigences au sein de la Commission qui dépendent du nombre et de la nature des transactions financières effectuées par chaque Direction générale.
Their populations are more diverse than typical suburbia, but they're less diverse than cities.
Leurs populations sont plus diverses que dans les banlieues typiques, mais moins que dans des villes.
Savings would then apply most drastically to activities that maintain Parliament's pluralistic and diverse nature, and that is why this is the wrong way to provide finance.
L'effet de ces coupes budgétaires se ferait sentir de la façon la plus dramatique sur les activités du Parlement qui entretiennent la pluralité et la diversité, et c'est pourquoi ce mode de financement n'est pas le bon.
Reactions, however, are diverse.
Sa nomination a déclenché des réactions diverses.
A more diverse society
Une société plus diversifiée
Diverse forms of enterprise
La diversité des formes d'entreprise
108. The role that the United Nations can best play is one that cultivates an interdisciplinary focus, necessitated by the diverse nature of the accident apos s effects.
108. Compte tenu de la diversité des effets de l apos accident, c apos est en donnant à son action un caractère interdisciplinaire que l apos ONU jouera le rôle le plus utile.
The 1 square kilometre large domain of the Oude Landen is a unique and extremely diverse piece of nature situated near the border with the Antwerp city district.
Le vaste domaine de 1 km² Oude Landen est un remarquable et très riche parc naturel situé à la limite de la commune d'Anvers.
Diverse landscapes, high quality products, 'green lungs', rare species mountain regions are and must remain diverse.
Paysages diversifiés, produits de qualité, poumons verts, espèces rares, la montagne est et doit rester plurielle.
Unity of very diverse individuals
L'union de personnalités différentes
Madagascar's ex president's diverse CV
Le CV étonnant de l'ex président de Madagascar
Elsewhere, reactions were more diverse.
Ailleurs, les réactions ont été plus diverses.
The reactions have been diverse.
Les réactions ont été variées.
The reactions were very diverse.
Les réactions ont été très diverses.
Verily your endeavour is diverse.
Vos efforts sont divergents.
Your endeavors are indeed diverse.
Vos efforts sont divergents.
your endeavours are indeed diverse.
Vos efforts sont divergents.
Indeed, your efforts are diverse.
Vos efforts sont divergents.
5.12 EU industry is diverse.
5.12 L'industrie européenne est diversifiée.
I mean, it's really diverse.
C'est vraiment varié.
9. The reported incidents differ substantially as to their nature and gravity, and include a number of diverse acts of violence directed against diplomatic and consular missions and representatives.
9. Les incidents signalés présentent des différences substantielles quant à leur nature et à leur gravité. Ils comprennent un certain nombre d apos actes de violence divers visant des missions et représentants diplomatiques et consulaires.
Recognizing and respecting the rich and diverse nature of the community of the world's democracies, which arise out of all of the world's social, cultural and religious beliefs and traditions,
Reconnaissant et respectant la richesse et la diversité de la communauté des démocraties du monde entier qui sont issues de toutes les croyances et traditions sociales, culturelles et religieuses,
Given the diverse, interlinked challenges of poverty alleviation, and the complex, cross sectoral nature of poverty, agencies with sectoral mandates have found it effective to work together on this front.
6. En raison de la diversité des nombreux problèmes interdépendants qu apos il faut résoudre pour lutter contre la pauvreté et du caractère complexe et transsectoriel de la pauvreté, des institutions sectorielles ont jugé efficace de travailler ensemble.
Reactions in the blogosphere were diverse.
Les réactions furent diverses dans la blogosphère.
Successful societies are a diverse lot.
Les sociétés qui réussissent constituent un ensemble hétérogène.

 

Related searches : Diverse In Nature - Diverse Community - Diverse Portfolio - Diverse People - Diverse Experience - Diverse Audience - Diverse Market - Diverse City - Diverse Company - Diverse Environment - Diverse Culture - Are Diverse - Geographically Diverse