Translation of "work throughout" to French language:


  Dictionary English-French

Throughout - translation : Work - translation : Work throughout - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And I have done this throughout my work.
J'ai fait cela tout au long de mon travail.
He applied his pragmatism as a method throughout his work.
Il applique son pragmatisme comme une méthode dans toute son œuvre.
We had only extremely limited figures to work on throughout.
Mon groupe prend l'idée européenne au sérieux, y compris dans le secteur de la prospection pétrolière et du gaz, et votera donc en faveur de l'inclusion de ce secteur dans la directive.
Such an imperative has been at work throughout Europe s postwar history.
Un tel impératif a toujours sous tendu la période d'après guerre de l'Europe.
His work throughout the 1920s was divided between his time at Princeton and his political work with evangelical Presbyterians.
Son travail au cours des années 1920 fut divisé entre son temps à Princeton et son travail politique avec les Presbytériens évangéliques.
Domestic work is performed by millions of people in throughout the world, especially women.
Des millions de personnes dans le monde, et particulièrement des femmes, travaillent comme travailleur domestique.
Other similar sanitation projects have been supported as food for work programmes throughout Somalia.
D apos autres projets d apos assainissement similaires, assimilés à des programmes quot Des vivres pour du travail quot , ont bénéficié d apos un appui dans l apos ensemble de la Somalie.
A very tight time schedule had complicated the work of the sub committee throughout.
Un calendrier très serré a en effet considérablement compliqué la tâche du sous comité.
The Ministry's inspectors regularly conduct on site inspections at work places throughout the country.
Les inspecteurs du ministère procèdent régulièrement à des contrôles sur les lieux de travail dans tout le territoire du pays.
Throughout my work and regardless of the nature of the activities, there have been two main principles that guided my work.
Dans toutes mes activités, de quelque nature qu'elles soient, deux grands principes ont guidé mon travail.
The unidentified narrator speaks in the first person throughout the work, posing as an autobiography.
Le narrateur, non identifié, parle à la première personne pendant la totalité du poème.
Throughout the world, young girls moved from country to country to work as domestic servants.
Dans le monde entier, des jeunes filles se rendent d'un pays à l'autre pour travailler en tant que bonnes.
Development work were carried out before the control phase, which took place throughout October. The
Système Euromarc qui s'est déroulée au cours du mois d'octobre.
The electoral work can proceed effectively only in an environment with adequate security throughout the country.
Le travail électoral ne pourra progresser véritablement que dans un environnement de sécurité satisfaisante dans tout le pays.
We also welcome UNMIK's effort to work with the Provisional Institutions to reform local government throughout Kosovo.
Nous nous félicitons également des efforts déployés par la MINUK pour travailler avec les Institutions provisoires d'administration autonome à la réforme de l'administration locale sur l'ensemble du Kosovo.
Investment in women leads to a catalytic and multiplier effect throughout the family, work and social structures.
L apos quot investissement quot dans les femmes avait un effet catalytique et multiplicateur sur les familles, l apos emploi et les structures sociales.
Indeed, human rights must be incorporated into decision making and discussion throughout the work of the Organization.
En effet, les droits de l'homme doivent avoir leur place dans la prise de décisions et les débats, cela à l'échelle du système.
Following accession, however, we must continue our work to enlighten and convince people throughout the enlarged EU.
Après l'adhésion cependant, ce travail d'explication et de conviction devra être poursuivi à l'intérieur de toute l'Union élargie.
They also emphasized the importance of mainstreaming minority issues throughout the work of the United Nations, including its work on conflict prevention, development and human rights.
Ils ont également souligné qu'il importait d'intégrer les questions concernant les minorités dans tous les travaux de l'ONU, notamment ceux ayant trait à la prévention des conflits, au développement et aux droits de l'homme.
Work also continued throughout 2009 on the establishment of a single shareable platform ( CCBM2 ) for Eurosystem collateral mobilisation .
Les travaux pour la mise en place d' une plate forme unique partagée ( CCBM2 ) pour la mobilisation des garanties dans le cadre des opérations de politique monétaire de l' Eurosystème se sont également poursuivis en 2009 .
You document the work of muralist Ammar Akbo Bakr throughout the film and singer Ramy Essam figures prominently.
Tout au long du film, vous montrez les travaux du peintre muraliste Akbo Bakr et on entend souvent le chanteur Ramy Essam.
The ruling coalition reacted to the president's order by defying it the parliament continued its work throughout Tuesday.
La coalition au pouvoir a réagi aux ordres présidentiels par la défiance. Le parlement a continué ses travaux le mardi.
He personally had been unaware of the scale of discrimination based on work and descent throughout the world.
Lui même ne soupçonnait pas l'ampleur que revêt cette forme de violation dans le monde.
Its work should continue at least until gender mainstreaming has demonstrable results and is internalized throughout the organization.
Ce nouveau bureau resterait opérationnel au moins jusqu'à ce que l'intégration de la problématique de l'égalité des sexes ait donné des résultats convaincants et soit internalisée dans toute l'organisation.
Lastly, he thanked the facilitator, Mr. Talha (Bangladesh), for his hard work throughout the long and tiring deliberations.
Pour terminer, l'intervenant remercie le médiateur, M. Talha (Bangladesh) de ses inlassables efforts au cours des longues et laborieuses délibérations.
We often talk about the internal market and young people' s opportunities to study and work throughout Europe.
Nous parlons souvent du marché intérieur et des possibilités qu'ont les jeunes de mener des études et de travailler partout en Europe.
Secondly, it will only work if the same conditions apply throughout Europe, that is if there is regulation.
Deuxièmement cela ne peut se faire qu'uniformément, dans toute l'Europe, donc par règlement.
Most of the self settled migrants from Burma work in the manufacturing, food processing and agricultural industries throughout Thailand .
La plupart des émigrants qui sont venus de Birmanie travaillent dans les secteurs manufacturiers, agro alimentaires et de l'agriculture partout en Thaïlande .
Several of these employment initiatives have been ongoing throughout this timeframe, with work expected to continue in all areas.
Plusieurs de ces initiatives en matière d'emploi se sont poursuivies durant cette période, et l'on s'attend à ce que les activités se poursuivent dans toutes les sphères.
Participation of UNDCP in the work of ACC has facilitated the rationalization of drug control activities throughout the system.
La participation du PNUCID aux travaux du CAC a facilité la rationalisation des activités menées en la matière dans l apos ensemble du système.
You shall do no kind of work it is a statute forever throughout your generations in all your dwellings.
Vous ne ferez aucun ouvrage. C est une loi perpétuelle pour vos descendants dans tous les lieux où vous habiterez.
On 15 November, a newly appointed 21 member commission started the work of identifying political prisoners throughout the country.
Le 15 novembre, une commission de 21 membres récemment instituée a entrepris d'identifier les prisonniers politiques dans l'ensemble du pays.
Another important result was the agreement to work together throughout the coming year on the open method of coordination.
Un autre résultat important a été l'accord de travailler ensemble tout au long de l'année prochaine sur le thème de la méthode ouverte de coordination.
to examine further ways of fostering a culture of openness and transparency in the sector's work (throughout 1998) and
Étudier des méthodes supplémentaires de promotion d'une culture d'ouverture et de transparence dans le travail du secteur (pendant l'année 1998)
Of course, we must also work in the long term to achieve peace and democracy throughout the Middle East.
Bien entendu, nous devons aussi travailler pour le long terme, afin d'obtenir la paix et la démocratie dans l'ensemble du Moyen Orient.
Noting also the crucial work being done throughout the Republic of Bosnia and Herzegovina by the United Nations Protection Force (UNPROFOR), and the importance of such work continuing,
Notant également le travail crucial accompli par la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) dans toute la République de Bosnie Herzégovine et l apos importance qui s apos attache à la poursuite de ce travail,
When it comes to HIV human rights situation there is a lot of work to be done throughout the region.
Lorsqu'il s'agit des droits humains relatifs au VIH il ya beaucoup de travail à faire dans toute la région.
Several companies attempted to work there throughout the years, but they failed every time due to Kichwa s opposition to drilling.
Plusieurs entreprises ont tenté d'y entreprendre des travaux au fil des ans, mais elles ont échoué à chaque fois face à l'opposition des Kichwas aux forages.
On balance, however, throughout much of the world, people live longer, work much fewer hours, and lead generally healthier lives.
Mais en moyenne cependant, les hommes vivent plus longtemps, de manière plus saine, et travaillent un nombre d heures nettement inférieur dans une majeure partie du monde.
So they had their own Norden bombsight throughout the entire war which also, by the way, didn't work very well.
Ils avaient donc leur propre viseur Norden pendant toute la guerre et il ne marchait pas très bien non plus.
Many of the people Ryabtseva interviewed have expressed profound gratitude toward the volunteers who work at shelters throughout St. Petersburg.
Beaucoup de ceux que Ryabtseva a interviewés ont exprimé une profonde gratitude envers les bénévoles qui travaillent dans les asiles de nuit de tout Saint Pétersbourg.
After intense work throughout 1998 to 2002, an internationally representative cycle was derived and validated in an extensive test campaign.
Après d'intenses travaux réalisés entre 1998 et 2002, un cycle internationalement représentatif a été défini et validé lors d'une vaste campagne d'essais.
Work on the personal database system continued throughout the year and the introduction of a VAT neutral budget was prepared.
Chef du secteur Gestion des documents et des publications Chef du secteur Gestion des réunions et conférences Chef du secteur Gestion de projets Chef du secteur Technologies de l'information Adjoint au chef du secteur Technologies de l' information
published annually by EMEA s Harmonisation of a common pharmacovigilance reporting form throughout the Community EMEA Work Programme 2003 19
43 rapports de sécurité périodiques actualisés seront évalués par le CVMP.
I am pleased that the Commission has been most cooperative with the temporary committee throughout the period of its work.
Je suis heureux que la Commission ait été des plus coopératives avec la commission temporaire au cours de cette période de travail.

 

Related searches : Throughout This Work - Throughout His Work - Throughout My Work - Scattered Throughout - Throughout Life - Spread Throughout - Used Throughout - Throughout This - Throughout All - Throughout Most - Continues Throughout - Support Throughout - Throughout Switzerland